单词 | 搭缝 | ||||||||||||||||||||||||
释义 | 搭缝 —overlaid seamSee also:搭—put up • join • arrange in pairs • hang (clothes on a pole) • build (scaffolding) • take (boat, train) • throw in (resources) 缝 v—sew v 缝—stitch • narrow slit 缝 n—seam n • crack n
|
订购时请告知搭配之缝纫机 及马达型号. hohsing.com | When Ordering, please specify the models of motor and sewing machine respectively. hohsing.com |
腕表配搭手工缝制的 金线白色鳄鱼皮表带,另附白色橡胶表带。 audemarspiguet.com | Bound on a hand-stitched white crocodile [...] strap with gold thread, the timepiece is also accompanied by an additional white rubber strap. audemarspiguet.com |
有足够宽敞的缝制空间,使各种技能 的 缝 制 搭 配 上 了一个台阶。 juki.co.jp | (3)The sewing machine is provided with a broader sewing area and various functions for carrying out higher-grade sewing. juki.co.jp |
面安装表面采用 316 型不锈钢防尘圈密封扣环进行连接,消除了容易积尘 的 缝 隙。 literature.rock...lautomation.com | Face mounted [...] surface with type 316 stainlesssteel wiper seal retaining [...]rings are designed to eliminate pockets that could accumulate residue. emea.rockwellautomation.com |
会议提出了 SGXML 的目标:“国际海洋资料 交换系统/教科文组织 SGXML [...] 将利用或制订促进来自分布式数据源的数据 无 缝 交 换的国际 标准,为此将利用单参数词典、精确标记的元数据和一个共同的 [...] XML 数据结构,存储所有 内容,并向用户提供有独立平台或可与因特网连接的数据集和软件工具”。 unesdoc.unesco.org | The Group developed a Vision for SGXML: “The ICES/IOC SGXML will [...] utilize or establish international standards [...] to promote the seamless exchange of data [...]from distributed data sources, by using [...]a single parameter dictionary, well-defined and explicitly tagged metadata, and a common XML data structure, packaging all content and providing to the client datasets and software tools that are platform independent or web-enabled”. unesdoc.unesco.org |
如果通过消除物质基础设施方面的发展差距,并在 [...] 贸易和交通运输便利化方面采取最佳做法,从而在亚太区域所有国家间实现 无缝连接 ,那么本区域落在后面的经济体就能够进入世界上最大和最有活力 [...]的市场,从而为更平衡的区域经济发展模式作出贡献。 daccess-ods.un.org | If development gaps in physical infrastructure could be closed and best practices in trade and transport facilitation adopted, [...] thus enabling all countries of the region [...] to be connected seamlessly, the region’s [...]lagging economies would be able to access [...]the largest and most dynamic markets in the world, contributing to a more balanced pattern of regional economic development. daccess-ods.un.org |
為進一步減少產生建築廢物,我們會鼓勵承建商盡量 利用已循環使用或可循環使用的惰性建築廢物,以及使用木材以外的 物料搭建模板。 legco.gov.hk | To further minimise the generation of construction waste we will encourage the contractor to maximise the use of recycled or recyclable inert construction waste, as well as the use of non-timber formwork. legco.gov.hk |
公私伙伴 关系在联盟工作中发挥日益重要的作用,是制订有全球影响力的具体项目的基 础,例如与思科、卡洛斯特·古尔本金安基金会和若干其他伙伴发起的“对话咖 啡馆”;世界文化间创新机制,与宝马集团一起设立的世界促进创新设施,帮助 发现和推广在不同文化之间搭桥的 最有创新性的基层举措;不同文明联盟暑期学 校;与威望迪公司共同设立的联合工作队,以确定不同文化间对话和文化多样性 的影响;“为多样性和包容做一件事”运动,这一运动是与硅谷最大公司中的 20 家公司(雅虎、Intuit、英特尔和其他公司等)合作开展的。 daccess-ods.un.org | They form the basis for the development of concrete projects with a global dimension, such as the “Dialogue Café” with Cisco, the Calouste Gulbenkian Foundation and a number of other partners; the World Intercultural Facility for Innovation with the BMW Group to help identify and replicate the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building; the Alliance of Civilizations summer schools; a joint task force with Vivendi on measuring the impact of intercultural dialogue and cultural diversity; and the “Do one thing for diversity and inclusion” campaign made possible through a partnership with 20 of the largest firms in Silicon Valley (Yahoo, Intuit, Intel and others). daccess-ods.un.org |
人一生中的各种仪式(出生、成长、结婚、离婚和殯葬等仪式),游戏和体 育活动,亲族关系与亲族关系的仪式,定居模式,烹调技术,确定身份和长 幼尊卑的仪式,有关四季的仪式,不同性别的社会习俗,打猎、捕鱼和收获 习俗,源于地名的姓名和源于父名的姓名,丝绸文化和工艺(生产 [纺织 ]、 缝纫、 染色、图案设计),木雕,纺织品,人体艺术(纹身、穿孔、人体绘 画)。 unesdoc.unesco.org | Life-cycle rituals – birth; rites of passage; wedding, divorce and funerary rituals; games and sports; kinship and ritual kinship ceremonies; settlement patterns; culinary arts; designation of status and prestige ceremonies; seasonal ceremonies; gender-specific social practices; practices relating to hunting, fishing and gathering; geonymic and patronymic nomenclature; silk culture and crafts (production [fabrication], sewing, dyeing, cloth designs); wood carving; textiles; body-art (tattooing, piercing, painting). unesdoc.unesco.org |
数据仓库项目管理员将负责数据仓库项目的整体实施情况;牵头分析和记 录本组织在报告方面的业务需要;负责数据仓库的设计;协助设计数据方面;确 保与传统记录系统(如综管系统、PMStars 系统、”核心”和”银河”系统)的无缝 整合 ,确保数据仓库数据的提取和输入;设计同新的 Inspira 数据交换和报告生 成系统的整合办法,确保数据仓库的数据质量和完整性;监督自助服务的报告门 户网站的建设;设计和确保数据安全规则和模式的执行;确保数据仓库所有方面 的实施都符合行业最佳实践和秘书处的标准。 daccess-ods.un.org | The Data Warehouse Project Manager would be responsible for implementing the data warehouse project overall; leading analysis and documentation of the Organization’s business needs in reporting; overseeing data warehouse design; providing assistance in designing data dimensions; ensuring tight and seamless integration with such legacy systems of record as IMIS, PMStars, Nucleus and Galaxy for data extraction to and from the data warehouse; designing integration with the new Inspira system for data exchange and report generation; ensuring data quality and integrity in the data warehouse; overseeing the building of the selfservice reporting portal; designing and ensuring implementation of data security rules and models; and ensuring that all aspects of the data warehouse are implemented in line with industry best practices and Secretariat standards. daccess-ods.un.org |
项目旨在通过把握和汇编这些 计划所取得的知识,搭建一 座知识平台,为整个联合国系统和广大的发展组织提 供参考。 unesdoc.unesco.org | By capturing and codifying the knowledge gained through these programmes, the project aims at building a corpus of knowledge which may serve as a reference for the entire United Nations system and the development community at large. unesdoc.unesco.org |
国贸中心制订了新的创新办法,以扩 大出口,包括使用电话短信来发送市场数据给生产者,为东非城市工匠和欧洲时 装商店牵线搭桥,以及确认西非棉花销往亚洲,事实证明这很有效。 daccess-ods.un.org | ITC devised new and creative approaches for expanding exports, including the use of telephone messaging for sending market data to producers, linking urban artisans in East Africa to European fashion houses, and confirming cotton sales from West Africa to Asia, which proved to be effective. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。