单词 | 搀假 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 搀假 —debase (by mixing with fake material)diluteSee also:搀—assist by the arm • sustain 假 adj—fake adj • false adj • artificial adj 假 n—vacation n
|
搀假的达尔富尔选举和全国大会党取得 苏丹大选胜利的后果》,非洲简报N° 72,2010年3月30日。 crisisgroup.org | Rigged Elections in Darfur and the Consequences of a Probable NCP Victory in Sudan, Africa Briefing N°72, 30 March 2010. crisisgroup.org |
有关达尔富尔问题的进一步分析,见危机组织非 洲报告 N°134,Darfur’s New Security Reality [《达尔富尔 新的安全状况》],2007 年 11 月 26 日;N°152,Sudan: Justice, Peace and the ICC [《苏丹:正义、和平和国际刑 事法院》],2009 年 7 月 17 日;非洲简报 N°72,Rigged Elections in Darfur and the Consequences of a Probable NCP Victory in Sudan [《搀假的达尔富尔选举和全国大会 党取得苏丹大选胜利的后果》],2010 年 3 月 30 日。 crisisgroup.org | For further analysis on Darfur, see Crisis Group Africa Reports N°134, Darfur’s New Security Reality, 26 November 2007; and N°152, Sudan: Justice, Peace and the ICC, 17 July 2009; and Africa Briefing N°72, Rigged Elections in Darfur and the Consequences of a Probable NCP Victory in Sudan, 30 March 2010. crisisgroup.org |
管理層相信上述主要假設的任何 合理可見變動,將不會導致商譽之賬面值超出可收回數額,因此毋須進行敏感性分析。 asiasat.com | Management believes that any reasonably foreseeable change in any [...] of the above key assumptions would not cause the [...]carrying amount of goodwill to exceed [...]the recoverable amount and therefore no sensitivity analysis was required. asiasat.com |
程,让青年代表加入高级别会议的官方代表团,确保 他们真正代表本国的广大青年,而不 搀 加 任 何政治考 虑。 daccess-ods.un.org | For Switzerland, it is therefore important that youth representatives in the official delegations at the High-level Meeting be included following a transparent selection process, ensuring that they truly represent the mass of young people in their countries without any political considerations. daccess-ods.un.org |
白俄罗斯寻找各类合作伙伴: 白俄罗斯企业寻找旧轮胎回收利用(沥青 中 搀 入 橡 胶颗粒)和电 器清除回收方面的合作伙伴, 寻找改造家具厂(有销路潜力)的 投资商以及自行车买家。 maxicom.de | Firms from Belarus are looking for partners willing to cooperate in the recycling of used tires (admixture of rubber granulate to asphalt) and the disposal/recycling of electronic appliances. maxicom.de |
除了考慮每份意見書所表達的意見及研究意見書在原則㆖是支持或反對 老年退休金計劃抑或沒有表明立場之外,我們還會留意㆘列各項:(a)意見書是由個別 ㆟士或團體遞交的;(b)意見書是普通的信件或預先印製的形式; ( c ) 假 如 意 見書支持老 年退休金計劃的話,究竟是有條件或無條件的支持;如屬前者,則是在甚麼條件㆘支 持;及(d)假如意見書是反對老年退休金計劃的話,則是否原則㆖反對或只是反對諮詢 文件內個別的建議。 legco.gov.hk | Apart from considering the views expressed in each submission and whether in principle at least the author was for or against an OPS or did not indicate either way, we took careful note of such points as: (a) whether the submission was from an individual or a group; (b) whether it was an ordinary letter or a pre-printed form; (c) if in support of the OPS, whether such support was qualified or unqualified, and if the former, to what extent; and (d) if the submissions opposed the OPS, whether it did so in principle or in respect of individual recommendations in the paper. legco.gov.hk |
根 据 香 港 法 例 第 132 章 《 公 众 卫 生 及 市 政 条 例 》 , 任 何 人 均 不 得 出 售 , 或 为 将 食 物 出 售 而 管 有 , 或 为 将 食 物 出 售 而 将 其 交 付 某 人 托 付 的 任 何 一 种 情 况 下 , 出 售 状 况 欠 妥 、 经 过 搀 杂 或 不 适 宜 供 人 食 用 的 食 物 。 cfs.gov.hk | The Public Health and Municipal Services Ordinance, Cap. 132 stipulates that no person shall sell or possess or consign for the purpose of selling any food that are unwholesome, adulterated or unfit for human consumption. cfs.gov.hk |
根据《食物搀杂( 金属杂质含量)规例》(第132V章),蚝的镉和铬的最高准许浓度分别为百万分之二和一,于是引起蚝豉样本中的镉和铬含量有否超逾法定上限的疑问。 cfs.gov.hk | According to the Food Adulteration (Metallic Contamination) Regulations, Cap. 132V, the maximum permitted concentrations for cadmium and chromium in oysters are 2 ppm and 1 ppm respectively. Questions have been raised whether the levels of cadmium and chromium in the dried oyster samples exceeded the legal limits. cfs.gov.hk |
双方还商定,如果三分之一/三 分之二的分摊比例是偿还人事费的公 平 假 设 , 则将其应用于以前未分摊的 费用:一般临时人员、计算机、办公场地和审计费用。 daccess-ods.un.org | It was also agreed that, if the one-third/two-thirds [...] formula was a fair assumption for the reimbursement [...]of staffing costs, it should also [...]be used for costs that had previously not been shared: general temporary assistance, computer, office space and audit costs. daccess-ods.un.org |
在这方面,委员会重申对灵活解释一般临时人 员批款使用准则感到关切,因为该批款的目的是用于临时替补请长期 病 假 或 产假 的工作人员或在工作量高峰期雇用更多工作人员,而不是为具有连续性质的、事 实上的经常预算员额提供经费(除其他外,见 A/50/7/Add.2)。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Committee reiterates its concern about the flexible interpretation of the guidelines for the use of funds appropriated for general temporary assistance, which are intended to be used for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave or the engagement of additional staff during peak workload periods, and not to finance de facto regular budget posts that are of a continuing nature (see, inter alia, A/50/7/Add.2). daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况 下 假 定 索 赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。