单词 | 提赔 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 提赔 —make a claim (for damages etc)See also:赔—indemnify • compensate for loss • suffer a financial loss
|
因此应采取的措施须既 向受害者提供赔偿, 也要考虑推动侵犯人权的结构 性因素。 daccess-ods.un.org | Hence, measures must be taken to address [...] both individual reparation and the structural [...]factors that made violations of women’s rights possible. daccess-ods.un.org |
如果实质性的故意(至少是过失)违约破坏了协议目的,或被故意违反 的义务的履行是协议适当履行的前提 , 赔 偿 责 任范围应不超过签约方一 年内就约定的 SupplyOn 服务支付给 SupplyOn 的费用。 supplyon.com | In the event of a culpable (i.e. at least negligent) material breach of duty jeopardising the purpose of the Agreement or a culpable breach of duty the fulfilment of which is a prerequisite for proper performance of the Agreement, liability shall be limited to the amount equalling the regular remuneration the Contractual Partner paid to SupplyOn within one year for the respective SupplyOn Service agreed. supplyon.com |
另外比较可取 的是对赔偿确认适当的标准,从自愿作证开始时就确 定 提 供 赔 偿 的 义务,设置并 运作取得肇事者资产的机制,将不同的做法统一融合,并确保与其他过渡期机制 的适当协调。 daccess-ods.un.org | It is also advisable to identify appropriate criteria for reparations, to establish the obligation to provide reparations from the beginning of voluntary depositions, to reinforce State mechanisms for accessing assets of perpetrators, to integrate differential approaches and to ensure adequate coordination with other transitional mechanisms. daccess-ods.un.org |
缔约国应确保一切对执法人员,包括警察、安全部门和武装部队人员实施酷 [...] 刑、残忍、不人道或有辱人格待遇和不当使用武力的指控由独立于这些机关的主 管当局彻底和及时调查,根据罪行的严重性而处罚犯罪者,并向受害者或其家人 提供赔偿。 daccess-ods.un.org | The State party should ensure that all alleged cases of torture, cruel, inhuman or degrading treatment and disproportionate use of force by law-enforcement officials, including police, personnel of the security service and of the armed forces, are thoroughly and promptly investigated by an authority independent of any of these organs, that those found guilty are punished with sentences [...] that are commensurate with the gravity of the [...] offence, and that compensation is provided to the victims [...]or their families. daccess-ods.un.org |
我重申,苏丹政府将继续与安理会及调解 者——特别是兄弟国家卡塔尔——合作,继续致力 [...] 于充分确立达尔富尔和平与稳定进程;在工作中, 顾及到和平是稳定与正义的必要基础,认识到确保 正义、找到解决办法和根据《促进达尔富尔和平多 哈文件》的要求提供赔偿的重要性。 daccess-ods.un.org | I reiterate that the Government of the Sudan will continue to cooperate with the Council and with the mediators, particularly the brotherly country of Qatar, in the continuing efforts to establish fully the peace and stability process in Darfur, taking into account the fact that peace is a necessary foundation for stability and justice, and recognizing the importance of ensuring justice, [...] reaching settlements and [...] providing compensation in accordance with the stipulations of the Doha Document [...]for Peace in Darfur. daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技 术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的 资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met [...] the technical [...] requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established [...]prima facie, based [...]on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
委员会建议缔约国修改其《民法典》和《行政违法法典》为种族歧视,包括由媒 体散布的仇恨性观点,确定民事和行政责任,并保障予以补救,包括向受害 者提 供赔偿。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party amend its Civil Code and Code of Administrative Offences to establish civil and administrative liability for racial discrimination, [...] including the hateful opinions spread by the [...] media, as well as to guarantee remedies, including compensation to victims. daccess-ods.un.org |
该国已采取了所有的必要步骤来保 护平民和军人避免受到地雷伤害,尤其是在以下方面:向武装部队成员提供有关 议定书各项规定的资料并向平民大众提供地雷所造成危险的资料,标示雷场、监 测雷场及在和平时期对雷场进行防护,对居住在雷场附近的平民进行教育,并向 遭到地雷伤害的阿富汗难民提供援助,必要时向他 们 提 供 赔 偿 和 义肢器材。 daccess-ods.un.org | All the necessary steps had been taken to protect civilians and military personnel from mines, including informing members of the armed forces about the Protocol and the risks posed by mines to civilians; marking, monitoring and fencing minefields in peacetime; raising awareness among civilians living near minefields; and providing mine victims, Afghan refugees, with assistance and, as appropriate, with compensation and prosthetics. daccess-ods.un.org |
第五,及早为冲突后政府提供有关支 助 赔 偿 方案 的技术援助,可能有助于解决基于性别的不平等和促 进包容性和可持续的建设和平。 daccess-ods.un.org | Fifthly, early technical assistance to post-conflict [...] Governments to support reparations programmes can [...]help address gender-based inequalities [...]and promote inclusive and sustainable peacebuilding. daccess-ods.un.org |
叙利亚代表团希望秘书长今后有关这一 [...] 问题的报告能够包括更加具体的结论和建议,以便 着重突出以色列不遵守有关国际决议和需要 它 提供 赔偿问题。 daccess-ods.un.org | His delegation hoped that future reports of the SecretaryGeneral on the issue would include more specific conclusions and recommendations in [...] order to highlight Israel’s failure to comply with international resolutions and the [...] need for it to provide compensation. daccess-ods.un.org |
如果HTC无法在收到您的通知或向您邮寄或张贴通知的60天内解决争议或索赔,双方可将争议或 索 赔提 交 仲 裁或提交小额索偿法院(如索赔额符合管辖要求)。 htc.com | If we are unable to resolve the dispute or claim within 60 days after we receive your notice or we mail or post our notice to you, we each may pursue the dispute or claim in arbitration or, if the claim qualifies, in small claims court. htc.com |
所有国家,包括阿拉伯利比亚民众国,应采取必要措施,确保不得应利比亚 当局、或阿拉伯利比亚民众国境内任何人或实体、或任何通过或者为这些人 或实体索赔的人的要求,对合同或其他交易的执行因第 [...] 1970(2011)号决议、 本决议和相关决议规定的措施而受到的影响 , 提 出 索 赔。 daccess-ods.un.org | all States, including the Libyan Arab Jamahiriya, shall take the necessary measures to ensure that no claim shall lie at the instance of the Libyan authorities, or of any person or body in the Libyan Arab Jamahiriya, or of any person claiming through or for the benefit of any such person or body, in connection with any contract or [...] other transaction where its performance was [...] affected by reason of the measures [...]taken by the Council in resolution 1970 (2011), [...]the present resolution and related resolutions. daccess-ods.un.org |
三、即使本条第一款规定的时效期满,一方当事人仍然可 以 提 出 索 赔 作 为抗 辩,或以此抵消对方当事人提出的索 赔。 daccess-ods.un.org | 3. Notwithstanding the expiration of the period set out in paragraph 1 of this article, one party may rely on its claim as a defence or for the purpose of set-off against a claim asserted by the other party. daccess-ods.un.org |
(4) 至于赔偿要求,缔约国拒绝答应赔偿要求,因为委员会的裁决中从来 没有提到过财务赔偿。 daccess-ods.un.org | 4) As to the claim for compensation, the State [...] party refuses to comply with his demands, as there was never any [...] mention of financial reparation in the Committee’s ruling. daccess-ods.un.org |
(d) 在下次定期报告中提供最新资料,说明有关种族歧视行为的申诉,以 及在刑事、民事或行政法院程序中作出的相关决定,加之国家人权机构的相关决 定,包括向此类行为受害者提供任何 赔 偿 的 决定。 daccess-ods.un.org | (d) Provide in the next periodic report updated information on complaints about acts of racial discrimination and on relevant decisions in penal, civil or administrative [...] court proceedings and by State human rights institutions, [...] including on any reparations provided to victims of such acts. daccess-ods.un.org |
政府负责处理可能由第三方对教科文组织、其工作人员或地区中心雇用的其他人 员 提 出 的任 何索赔,并 使教科文组织和上述人员不因地区中心根据本协定开展的业务所引起的索赔或债务而 [...] 受到损害,但经教科文组织和政府商定,属于上述人员严重玩忽职守或蓄意行为不当所造成的索 赔或债务除外。 unesdoc.unesco.org | The Government shall be responsible for dealing with any claims which may [...] be brought by third persons against [...] UNESCO, against members of its staff or against other [...]persons employed by the Regional [...]Centre, and shall hold UNESCO and the above-mentioned parties harmless from any claims or liabilities resulting from operations of the Regional Centre under this Agreement, except where it is agreed by UNESCO and the Government that such claims or liabilities arise from the gross negligence or wilful misconduct of such persons. unesdoc.unesco.org |
尽管存在这种挑战,该办公室仍然 取得了许多重要成绩,包括:(a) 对向该办公室提出的多数索赔案件 作出了答复, 包括向 80 多个国家客户提供简要咨询意见(206 例);(b) 在这一年里向工作人员 法律援助办公室提出了 938 个案件,该办公室了结或解决了其中的 54%;(c) 在 争议法庭的办案成功率很高;(d) 针对外地工作人员开展了外联工作;(e) 与联 合国工作人员工会和协会、广大工作人员、联合国监察员和调解事务办公室、秘 书处和联合国各机构、基金和方案的法律部门、提供无偿法律顾问服务的法律事 务所以及学校和大学等内部和外部伙伴发展了关系。 daccess-ods.un.org | Despite such challenges, there were many important accomplishments, including: (a) responding to the majority of the claims brought to the Office, including the provision of summary advice (206 instances), to clients in more than 80 countries; (b) closure or resolution of 54 per cent of the 938 cases filed with the Office of Staff Legal Assistance during the year; (c) a high success rate before the Dispute Tribunal; (d) undertaking outreach to staff in the field; and (e) the development of relationships with internal and external partners, including United Nations staff unions and associations, staff-at-large, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the legal offices of the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, law offices providing pro bono legal counsel, schools and universities. daccess-ods.un.org |
最后,会 议商定,评注中应当澄清:(a)如果已缔结了担保协议,但担保债权人与设保人 之间对其效力有争议的,则设保人可通过一项简易司法或行政程序寻求修订或 取消登记;(b)建议 32 重申了建议 16 和 17 所载的原则,并非与《担保交易指 南》建 67(预先登记)不相符合;(c)设保人是否可因担保债权人违约或侵权行 为而提出损害赔偿要 求,这是其他法律的事项;以及(d)建议 32 中所述的程序示 例。 daccess-ods.un.org | Finally, it was agreed that the commentary should clarify: (a) that, if a security agreement had been concluded but its effectiveness was the subject of a dispute between the secured creditor and the grantor, the grantor could seek to amend or cancel the registration through a summary judicial or administrative proceeding; (b) that recommendation 32, which reiterated the principle reflected in recommendations 16 and 17, was not inconsistent with recommendation 67 (advance registration) of the Secured Transactions Guide; (c) whether the grantor could claim damages for breach of contract or tort by the secured creditor was a matter of other law; and (d) examples of proceedings referred to in recommendation 32. daccess-ods.un.org |
就雇主 破产而论,失业保险保证支付至少是雇员根据雇用关系对雇 主 提 出 的 未偿索 赔的最低额。 daccess-ods.un.org | In the case of insolvency of an employer, unemployment insurance guarantees the payment of at least the minimum of outstanding claims of employees against the employer based on their employment relationship. daccess-ods.un.org |
Copyright© 在将本规范用于内部评估之外的其它任何用途时,您将保护、不损害 Specification Lead 和它的许可证颁发者的权益,并赔偿 根 据您的使 用 提 出 的 任何 索 赔 , 任 何规范的以后版本或发行版向您提出的与据此许可证提供的本规范 所 提 出 的 任何不同 索 赔 , 您也 要 赔 偿。 huihoo.org | Copyright© You will indemnify, hold harmless, and defend the Specification Lead and its licensors from any claims based on your use of the Specification for any purposes other than those of internal evaluation, and from any claims that later versions or releases of any Specification furnished to you are incompatible with the Specification provided to you under this license. huihoo.org |
旅客认可且同意承运人及/或其促销伙伴享有专有权可在何性质的图画媒体中使用及/或纳入旅客的任何摄 影、影像、音效和其他视觉肖像,以便进行商业交易、广告、销售、宣传或其他,而无须对旅客负任何责任或 赔偿,而且对此等肖像的所有权利、所有权和产生的利益(包括所有全球著作权)须完全属于承运人,而旅客 或从旅客处获得任何权利或利益的任何人不 得 提 出 任何 索 赔。 starcruises.com | The Guest agrees and consents that the Carrier and/or its promotional partners shall have the exclusive right to use and/or include any photographic, video, audio and other visual portrayals of the Guests in any pictorial medium of any nature whatsoever for the purposes of trade, advertising, sales, publicity commercially or otherwise without any liability or compensation whatsoever to the Guest and all rights, title and interest (including all worldwide copyrights) therein shall belong to the Carrier absolutely, free from any claim by the Guest or any person deriving any rights or interest from the Guest. starcruises.com |
各国际法庭发挥了重要作用,对犯有基于性别罪行者提供一种直接的问责形 式。但是各国必须认识到各自的责任,建立起执法能力,结束有罪不罚的现象, 将实施暴力者送交法办,并为基于性别暴力的幸存 者 提 供 补救 和 赔 偿。 un.org | While the International Tribunals have played an important role by providing a direct form of accountability for perpetrators of gender-based crimes, it is critical that States recognize their responsibility and have the capacity to enforce law, end impunity, prosecute perpetrators of violence and provide redress and compensation to survivors of gender-based violence. un.org |
根据第 8 条规定,在任何情况下,承运人对每位乘客随身行李损失或损坏的赔偿责任将不得超过每件行李 833 SDR,若损失或损坏的是行李运载工具(包括其内及上的运载行李),则承运人对每运载工具(包括其内及上 的运载行李)的赔偿责任为每件3,333 SDR;若损失或损坏不是本段提及的 行李, 则 赔 偿 限额为每位乘客每件 行李 1,200 SDR,但需扣除第 8 条第(4)款规定的全部可扣除金额。 starcruises.com | Article 8 whereby the liability of the Carrier for the loss of or damage to cabin luggage shall in no case exceed 833 SDR per passenger per carriage, and in the case of loss of or damage to vehicles including all luggage carried in or on the vehicle, 3,333 SDR per vehicle per carriage, and in the case of loss of or damage to luggage other than those mentioned in this paragraph, 1,200 SDR per passenger per carriage, subject to the full amount deductible as set out in Article 8(4). starcruises.com |
之间产生的任何争议、纠纷或索赔,若在一方收到另一方提出的友好解决要 求后六十(60)天内未按本条上款的规定友好解决,则应由任一方当事人按照 当时实行的贸易法委员会《仲裁规则》,包括其关于适用法律的规定,将此 争议、纠纷或索赔提交仲裁。 daccess-ods.un.org | Unless, any such dispute, controversy or claim between the Parties arising out of or relating to this Contract or the breach, termination or invalidity thereof is settled amicably under the preceding paragraph of this Article within sixty (60) days after receipt by one Party of the other Party’s request for such amicable settlement, such dispute, controversy or claim shall be referred by either Party to arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules then obtaining, including its provisions on applicable law. daccess-ods.un.org |
(b) 同外勤支助部一道参加特遣队所属装备谈判进程,缔结及时部署部 队谅解备忘录,必要时缔结调整部队谅解备忘录,并应要求就会员国提出的 特遣队所属装备索赔提供技术咨询 daccess-ods.un.org | (b) Participating, in conjunction with the Department of Field Support, in the contingent-owned equipment negotiation process, concluding memorandums of understanding for the timely deployment of troops and, when necessary, for the force adjustment, and providing technical advice on contingent-owned equipment claims by Member States, as required daccess-ods.un.org |
(c) 计划对警察派遣国进行选举援助和部署前访问;与外勤支助部就特 遣队所属装备谈判进程进行协调;协调关于及时部署警察部队谅解备忘录的 谈判;应要求就会员国提出的特遣队所属装备 索 赔提 供 技 术咨询;参加外地 考察;(d) 确保联合国警官的甄选、部署、轮调和延期,包括建制警察部队成 daccess-ods.un.org | (c) Planning and undertaking selection assistance and predeployment visits to police-contributing countries, collaborating with the Department of Field Support on the contingent-owned equipment negotiation process, coordinating negotiations on memorandums of understanding for the timely deployment of police units, providing technical advice on contingent-owned equipment claims by Member States, as required, and taking part in reconnaissance visits to the field daccess-ods.un.org |
(e) 就维持和平和其它任务引起的索赔提 供 咨询,包括协助解决合同纠纷和不动产纠纷以及财 产损坏、人身伤害和死亡索赔(30 例) daccess-ods.un.org | (e) Provision of advice on claims arising out of peacekeeping and other missions, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death (30 instances) daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。