单词 | 提前 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 提前 verb —advance v提前 —in advance • do sth. ahead of time • shift to an earlier date 提前 adjective—beforehand adj提前 adverb —upfront adv • ahead adv • untimely adj 提前 preposition—ahead prep前提 —prerequisite • premise • precondition 前提 noun —prerequisites pl • premises pl Examples:提前投票—early vote 将...提前 v—advance sth. v 提前期 n—lead time n
|
食環署會發信正式通知業界有關提前 在 二 零零 九年五月刊登生效日期公告一事。 cfs.gov.hk | FEHD would formally notify the food trade in writing of the advancement of the date for publishing the commencement notice in May 2009. cfs.gov.hk |
業界代表歡迎這項決定,並感謝食環 署 提前 刊 登生效日期公告。 cfs.gov.hk | Trade representatives welcomed the decision and thanked for advancing the date of publishing the commencement notice. cfs.gov.hk |
关于有条件提前释放 (假释)的决定,应积极考虑女性囚犯的照看责任以及她 们重新融入社会的特殊需要。 daccess-ods.un.org | Decisions [...] regarding early conditional release (parole) [...]shall favourably take into account women prisoners’ caretaking responsibilities, [...]as well as their specific social reintegration needs. daccess-ods.un.org |
在业务费用项下,所需经费减少 405 400 美元,原因是:(a) 设施和基础设 [...] 施项下的开支中取消了一些工程项目,例如在特派团普里什蒂纳总部大院修建一个 [...] 新的入口项目;(b) 限制公务旅行,特别是在培训和参加会议方面,购票至少 要提 前两周 ,请联合国机构代表科索沃特派团在设有联合国机构的国家参加协助开展工 [...] 作会议;(c) 在陆运项下推迟预定的重型车辆维修和保养外包合同;(d) [...]培训咨 询人的有关实际开支减少,人权咨询小组咨询人的旅费减少;(e) 医疗用品经费 减少(见 A/66/777,第 9 段)。 daccess-ods.un.org | Under operational costs, the reduction of $405,400 in resource requirements is attributable to: (a) the cancellation of engineering projects under facilities and infrastructure, such as the construction of a new entrance at the Mission’s headquarters compound in Pristina; (b) restrictions in official travel, in particular for training and participation in conferences, [...] purchasing tickets at least [...] two weeks in advance and requesting United Nations agencies to participate [...]in facilitation meetings [...]on behalf of UNMIK in countries where United Nations agencies are present; (c) postponement of the planned outsourcing contract for heavy vehicles repair and maintenance under ground transportation; (d) lower actual expenditure related to training consultants and lower cost of travel for the consultants on the Human Rights Advisory Panel; and (e) reduced requirements for medical supplies (see A/66/777, para. 9). daccess-ods.un.org |
同第一项《国家养恤金保险法》相比,现在养恤金已经指数化,养老金实 [...] 行推迟发放,遗属养恤金比率已经修订,有资格享受遗属养恤金的人员的范 围已经扩大,国家养恤金和提前退休 养老金在养恤金领取人继续工作时,也 [...]发给他们。 daccess-ods.un.org | As compared to the first State Pension Insurance Act, pensions are now indexed, a deferred old-age pension has been introduced, the rate of the survivor’s pension has been revised and the range of persons entitled to the survivor’s [...] pension has been extended, and the national [...] pension and the early-retirement pension [...]is paid to pensioners also when they continue to work. daccess-ods.un.org |
工作组满意地回顾到,在小组委员会 2009 [...] 年第四十六届会议上,由小组委 员会 2007 [...] 年第四十四届会议设立的科学和技术小组委员会与国际原子能机构 (原子能机构)的联合专家组提前一 年 完成了其多年期工作计划所载《外层空 [...] 间核动力源应用问题安全框架》的拟订工作,该《安全框架》于 2009 年获得小 [...] 组委员会第四十六届会议通过,并由和平利用外层空间委员会第五十二届会议 加以核可。 daccess-ods.un.org | The Working Group recalled with satisfaction that at the forty-sixth session of the Subcommittee, in 2009, the Joint Expert Group of the Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency (IAEA), established by the Subcommittee at [...] its forty-fourth session, in 2007, had [...] completed, one year ahead of the schedule contained [...]in its multi-year workplan, preparation [...]of the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space and that in 2009 the Safety Framework had been adopted by the Subcommittee at its forty sixth session and endorsed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-second session. daccess-ods.un.org |
這些高光譜數據 能協助氣象學家提供更佳的天氣預報、更準確的惡劣天氣和不穩定大氣預測;並提高對 [...] 風暴位置及動向的追蹤,分析颶風和颱風強度,讓民 眾 提前 疏 散 ,加強對性命和財產的保 護。 asiasat.com | This hyperspectral data will enable meteorologists to provide better daily forecasts, predict severe weather and atmospheric instability more accurately, and improve location and storm tracking and analysis [...] of the intensity of hurricanes and [...] typhoons, resulting in earlier evacuations that [...]can improve the preservation of lives and property. asiasat.com |
在这方面值得一提的是,教科文组 织关于教育部门应对艾滋病毒和艾滋病的项目,在日本的支持下通过能力发展信托基金计 [...] 划,在项目执行方面取得了非常积极的成果,而且该项目不 仅 提前 完 成 ,还获得更多的合作 伙伴(如比利时),以联合开展工作,扩大该项目的覆盖范围和成果。 unesdoc.unesco.org | In this connection, it is worth mentioning that the UNESCO project on HIV/AIDS education sector responses, supported by Japan through its Funds-in-Trust programme for capacity development, is yielding extremely [...] positive results in that the project [...] implementation is not only ahead of schedule but [...]is also gaining additional partners to work [...]with (e.g. Belgium) to scale up the project’s outreach and achievements. unesdoc.unesco.org |
4.10 代替或除按照本細則其他規定暫停辦理股東登記手續外,董事會 可 提前規 定 一個日期為記錄日期,以釐定有權收取通告或於任何股東大會或其任何 續會投票的股東,或為釐定有權收取任何股息或分派付款的股東之目的, 或為任何其他目的釐定股東資格。 sitoy.com | 4.10 In lieu of, or apart from, closing the register pursuant to other provisions in these Articles, the Board may fix in advance a date as the record date for any such determination of members entitled to receive notice of, or to vote at any general meeting of the members or any adjournment thereof, or for the purpose of determining the members entitled to receive payment of any dividend or distribution, or in order to make a determination of members for any other purpose. sitoy.com |
蛋白质组学方面的进展包括:更好地理解了蛋白质如何合成;其存在随时间 的波动情况;对于确保不能进行质量控制的序 列 提前 终 止 的系统进行了更好的分 析;协助确定和测定蛋白质数量的新的工具;数据报告更高的标准;改进了确定 蛋白质结构的工具;提高了对蛋白质间相互作用的理解,例如通过测绘、调节、 跨网络比较以及研究蛋白质信号级联。 daccess-ods.un.org | Progress in proteomics has included: better understanding of how proteins are synthesized; fluctuations in their presence over time; better characterization of the system which ensures the premature termination of sequences that fail quality control; new tools to assist in the identification and quantification of proteins; increasing standardization of data reporting; improved tools for determining the structure of proteins; enhanced understandings of protein-protein interactions, such as through mapping, regulation, cross network comparisons and studying protein signalling cascades. daccess-ods.un.org |
2009 年 7 月 27 日经济及社会理事会第 37 次全体会议表示注意到,非政府 组织委员会在确认秘书处向尚未提交报告的组织发出了最后催复通知,要求每 个组织在 2009 年 5 月 1 日之前提交一份涵盖前一个四年期的报告,以及确认已 向相关非政府组织总部所在的会员国常驻代表团发出了最后催复通知,明确表 明如果这些非政府组织不能在最后期限前履行义务,委员会则要向理事会提出 应承担后果方面的建议之后,决定在理事会续会上提交一份因连续两次或更多 次没有提交四年期报告而要中止其咨商地位的非政府组织清单。 daccess-ods.un.org | At its 37th plenary meeting, on 27 July 2009, the Economic and Social Council took note of the decision of the Committee on Non-Governmental Organizations to submit, at its resumed session, a list of non-governmental organizations that had failed to submit their quadrennial reports for two or more consecutive periods, for suspension of their consultative status, after having confirmed that the Secretariat had sent final reminders to those organizations with outstanding reports and had requested each to submit a report covering the preceding four-year period by 1 May 2009, and that the permanent missions of the Member States in which the headquarters of the non-governmental organizations concerned are based had been notified of the final reminders, which clearly indicated the consequent recommendations the Committee would make to the Council should those non-governmental organizations fail to meet the deadline. daccess-ods.un.org |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动 之 前提 交 下 一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
在緊接句號之前加上“;(十八) 在保障大專院校自主權和學術自 由的前提下, 鼓勵大專院校向香港學術及職業資歷評審局申請 甄審其開辦的學位課程,以取得資歷架構認可;(十九) 盡快落 實《二零一一至一二年施政報告》中有關推出前皇后山軍營用 地,供合資格的辦學團體申請開辦非牟利私立大專院校的建 議;及(二十) 增加政府用於應用研究的科研支出,並改善研究 資助局現時不利推動創新與科技應用研究的大學研究經費分配 機制”。 legco.gov.hk | To add "; (18) on the premise of protecting the autonomy and academic freedom of tertiary institutions, to encourage tertiary institutions to apply to the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications for accreditation of the degree programmes they offer, so as to obtain recognition; (19) to expeditiously implement the recommendation put forward in the 2011-2012 Policy Address on putting up the Queen's Hill site for qualified sponsoring bodies to apply for establishment of non-profit-making private tertiary institutions; and (20) to increase the Government's technological research expenditure on applied research, and improve the Research Grants Council's existing university research funding allocation mechanism, which is not conducive to promoting innovation and applied technological research" immediately before the full stop. legco.gov.hk |
大会第 65/269 号决议重 申其较早前提出的 要求,即要求开展深入评估,向大会第六十八届会议提交相关 [...] 报告,供其审议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 65/269 the Assembly [...] reiterated its earlier request for an [...]in-depth assessment, to be submitted for consideration at its sixty-eighth session. daccess-ods.un.org |
(C) 在不違反上述(B)項規定之前提下, 當任何聯名帳戶持有人身故、精神失常及/或其他喪失行為能 力、或發生無力償債事件,吾等將會將所有帳戶中持有的貸方餘額以及吾等在任何交易及服務下 應向聯名帳戶持有人支付的所有款項及資產交予聯名帳戶持有人的生存者(若所有聯名帳戶持有 人全部身故,則應當交予最後生存的聯名帳戶持有人的遺囑執行人或遺產管理人),而吾等就以 上所述完成的任何支付應當被視為已完全地、絕對地解除吾等針對所有聯名帳戶持有人的負值 (包括已身故的聯名帳戶持有人及其繼承人) , 前提 是 吾 等會要求提供身故證明文件及/或身故者 遺產的相關法律受讓文件。 tanrich.com | (C) Subject to paragraph (B) above, we shall hold on the death, or mental and/or other incapacity of or the occurrence of an Insolvency Event in relation to any of the joint Account holder all credit balance or balances and properties in all the Accounts and all monies due by us to the joint Account holders under any Transactions and Services to the order of the surviving joint Account holder (in case of death of all of the joint Account holders, to the executors or administrators of the last surviving joint Account holder) and any payment by us above shall be an absolute full and conclusive discharge of us as against the joint Account holders (including the deceased and his/her/estate [...] and successor) provided that we may require [...]the production of documentary proof of the death and/or the relevant legal grant to the estate of the deceased. tanrich.com |
(B) 本公司可於發行任何新股份前通過普通決議案制訂任何有關發行及配 發有關股份的條文,包括(惟不得違反上述條文一般性 的 前提 下 )新股 份或任何新股份首次須按任何類別股份當時持有人各自持有股份數目 發售予該等持有人,惟如並無任何有關釐定,則有關股份可如彼等於股 [...] 份發行前構成本公司現有股本一部分般處置的條文。 wuling.com.hk | (B) The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, make any provisions as to the issue and allotment of such shares including, but without [...] prejudice to the [...] generality of the foregoing, a provision that the new shares or any of them shall be offered in the first instance to all the holders [...]for the time being [...]of shares of any class in proportion to the number of the shares held by them respectively but in default of any such determination, such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. wuling.com.hk |
在 選 舉 新 的 董 事 前 一 個 月,提 名 委 員 會 向 董 事 會 提 出 董 事 候 選 人 的 建 議 和 相 關 材 料;在 聘 任 新 的 高 級 管 理 人 員 前,提 名 委 員 會 向 董 事 會 提 出 新 聘 高 級 管 理 人 員 人 選 的 建 議 和 相 關 材 料。 zte.com.cn | Prior to the appointment of any new senior management staff, the Nomination Committee will also propose to the Board of Directors candidates to be appointed as senior management staff and furnish the Board with relevant information. wwwen.zte.com.cn |
经济及社会理事会在其第 1997/232 号决定中决定,除全体会议之外,还应 当为预防犯罪和刑事司法委员会关于提案草案的共 12 次非正式协商会议和不限 成员名额工作组会议提供全面的口译服务,各类会议的确切时间分配由委员会 在题为“通过议程和工作安排”的议程项目下确定, 但 前提 是 最 多只能同时举 行两场会议,目的是确保代表团尽可能充分与会。 daccess-ods.un.org | In its decision 1997/232, the Economic and Social Council decided that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in addition to plenary meetings, should be provided with full interpretation services for a total of 12 meetings for informal consultations on draft proposals and for meetings of open-ended working groups, with the precise allocation of time for the different types of meetings to be determined by the Commission under the agenda item entitled “Adoption of the agenda and organization of work”, on the understanding that no more than two meetings would be held concurrently, in order to ensure maximum participation of delegations. daccess-ods.un.org |
几个代表团指出,在透明的前提下, 所有成员都应了解为主席制定的导则,应该 放在网上。 codexalimentarius.org | Several delegations stated that for transparency reasons all members should receive the guidance given to chairs and it should appear on the website. codexalimentarius.org |
5.4 司法管辖权: 双方特此不可撤销地同意,新加坡法院将具有关于解决任何可能因本协议所引起或与之 相关的争议的司法管辖权,而这些争议无法通过新加坡调解中心 (SMC) 或新加坡仲裁 员协会 (SIArb) 予以解决;并同意,据此任何因本协议所引起或与之相关的法律诉讼 (以下称“诉讼”)可以提交给这些法院进行处理,而且双方不可撤销地服从这些法院 的司法管辖权,但前提条件是:本条款中的任何规定均不会限制任何一方向具有同等司 法管辖权的其他任何法院提起诉讼,而且一方在一个或多个司法管辖区提起诉讼亦不会 妨碍该方在其他任何司法管辖区另行提起诉讼(不论是否同时进行)。 insworldsch.com | The parties hereby irrevocably agree that the courts of Singapore are to have jurisdiction to settle any disputes which may arise out of or in connection with this Agreement which cannot be settled successfully through the Singapore Mediation Centre (SMC) or Singapore Institute of Arbitrators (SIArb) and that, accordingly, any legal action arising out of or in connection with this Agreement (“Proceedings”) may be brought in those courts and the parties irrevocably submit to the jurisdiction of those courts PROVIDED THAT nothing in this Clause shall limit the right of any party to take Proceedings in any other court of competent jurisdiction nor shall the taking of Proceedings in one or more jurisdictions preclude that party from taking Proceedings in any other jurisdiction, whether concurrently or not. insworldsch.com |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 [...] 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提 交 这 份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 [...]其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that [...] regard; also requested the [...] Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth [...]session; and decided to [...]further examine, within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 [...] 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 [...]‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development [...] project, consider the [...] ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development [...]proposals, openly and [...]thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
目前正在 进行采购,寻找一个主要承包 商负责土地核证无雷,和一个排雷方案办公 室 提 供 质 量控制和保证及社区建立信 任措施。 daccess-ods.un.org | Procurement processes are now under way for a main contractor to undertake this land release and a Demining Programme Office to provide quality control and assurance, and community confidence building measures. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 [...] 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 [...] 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国 、 前 南 斯 拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入 为 提 案 国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, [...] Rwanda, Senegal, [...] Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 [...] 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每 天 提 供 八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support [...] is proposed to be provided eight hours a day [...] at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
(b) 在下次會議舉行前,提供條 例草案的委員會審議階 段修正案擬稿、對規例草擬本作出的擬議修訂,以 及回應兩個法律專業團體向法案委員會提交的進 一步意見書中對補償一事提出的意見、於是次會議 上提出的問題,以及2008年 4 月 18日上次會議上就 逮捕權力提出的問題。 legco.gov.hk | (b) provide draft Committee Stage amendments to the Bill and proposed amendments to the draft Regulation, as well as responses to the views expressed by the two legal professional bodies in their further submissions to the Bills Committee on compensation, issues raised at this meeting, and at the previous meeting on 18 April 2008 concerning power of arrest, prior to the next meeting. legco.gov.hk |
实现这些目标将使成员国、土著和当地社区在经济上、技术上和文化上受益,而且在 符合发展议程的前提下,提高发 展中国家和最不发达国家的能力,使它们能够通过利用知识产权来 从知识经济中受益。 wipo.int | Achieving these objectives would benefit Member States and indigenous and local communities economically, technologically and culturally, and, in line with the DA, enhance the capacity of developing countries and LDCs to benefit from the knowledge economy through the use of IP. wipo.int |
对当事人的健康没有直接益处的研究只能作为特例处理,在符合法律规定的条 件以及保护人权的前提下, 如果预期该项研究有助于其他同类人的健康才可进行,并尽 量谨慎,使当事人承受最小的风险和最轻的负担。 unesdoc.unesco.org | Research which does not have potential direct health benefit should only be undertaken by way of exception, with the utmost restraint, exposing the person only to a minimal risk and minimal burden and, if the research is expected to contribute to the health benefit of other persons in the same category, subject to the conditions prescribed by law and compatible with the protection of the individual’s human rights. unesdoc.unesco.org |
董 事 會 所 有 董 事 以 本 公 司 的 最 佳 利 益 為 前 提,領 導 和 監 管 本 集 團,就 本 公 司 的 管 理、監 控 和 營 運 事 宜 向 本 公 司 所 有 股 東 承 擔 共 同 和 個 別 的 責 任。 zte.com.cn | Members of the Board of Directors seek to act in the best interests of the Company, providing leadership and supervision over the Group and assuming joint and individual responsibility to all shareholders of the Company in respect of the management, control and operations of the Company. wwwen.zte.com.cn |
在冈比亚,每一个人,无论其种 族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族血统或社会根底、财产情 况、出身或其他身份如何,在尊重他人的权利和自由和公共利益 的 前提 下 , 都有 权享有本章所载的基本人权和个人自由。 daccess-ods.un.org | Every person in The Gambia, whatever his or her race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, shall be entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual contained in this Chapter, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。