单词 | 推辞 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 推辞 —decline (an appointment, invitation etc)See also:辞—dismiss • take leave • ballad (archaic poetic genre)
|
对于职业秘密,律师、医生、新闻工作者、金融机构之成员、宗教教派司 祭或按法律须保守职业秘密之其他人,可要 求 推辞 就 属 职业秘密之事实作证言。 daccess-ods.un.org | As far as professional privilege is concerned, lawyers, physicians, journalists, members of financial institutions, ministers of religion or cult and other persons bound by law to professional privilege may request to be excused from making depositions over facts covered by their vow of secrecy. daccess-ods.un.org |
我要感谢会员国不辞辛 劳,积极推进我 们对此重要概念的认识。 daccess-ods.un.org | I want to thank Member States [...] for their hard work in advancing the understanding of [...]this important concept. daccess-ods.un.org |
安栋梁局长出席当天的简介会并致辞 。 旅游 局 推 广 厅 厅长谢庆茜在会上向传媒及旅游业界介绍了“2006澳门世界遗产年”宣传推广计划。 industry.macautourism.gov.mo | Director of MGTO João Manuel Costa Antunes delivered a speech in [...] the briefing today, followed by a [...] presentation by Head of Promotion and Marketing Department [...]of MGTO, Cecilia Tse, who outlined [...]the promotional plan of "2006 Macau World Heritage Year" to the media and travel trade. industry.macautourism.gov.mo |
但法律委员会认为,某些条款的措辞 还 可 以从更加准确和(或)符合条约法惯例的角度作一些 改进。 unesdoc.unesco.org | The Legal Committee did however consider that the drafting of certain articles could be improved so as to make them more precise and/or to comply with the usual rules of treaty law. unesdoc.unesco.org |
委员会商定,在 措辞中将不建议推迟决 定是否应列入强制性仲裁条款,而是建议各国在这个阶段 或反对制订仲裁条款,或采取另一种办法,列入仲裁条款,但将其生效时间延迟 [...] 到双方相互通知应让该条款生效之时。 daccess-ods.un.org | Instead of indicating that the decision whether to [...] include a provision on mandatory [...] arbitration should be deferred, it was agreed that [...]the wording should suggest that the [...]countries either reject arbitration at that stage or, alternatively, include the arbitration provision but postpone its entry into force until each country had notified the other that the provision should become effective. daccess-ods.un.org |
我们希望,这项决议草案的措辞将推 动 在 各个论 坛上开展众多讨论,而且在不久的将来,专家、各国 [...] 政府、相关产业和这方面的其它相关行为体将找到并 解决与这些电缆有关的问题,并且为了全世界共同的 经济和社会利益,努力确保这些电缆的安全。 daccess-ods.un.org | We hope that the language in the draft [...] resolution will catalyse many conversations [...]in various forums, and that in times [...]to come experts, Governments, industry and other relevant actors in that area will identify and address issues relevant to those cables and work to ensure their security for the common economic and social good of our world. daccess-ods.un.org |
除了自身增長外,我們將繼續發掘潛在的收購,並且 與營運商和服務供應商締結策略性夥伴關係,藉 此 推 動 業務進一步擴展。 asiasat.com | We will continue to explore potential acquisitions and strategic partnerships with operators and service providers to drive expansion, alongside organic growth. asiasat.com |
与此同时,反对派应当发挥建 设性反对派的作用,使用和解性措辞 , 推 动 建 设本 国的更美好未来以及和解。 daccess-ods.un.org | At that time, every member had the opportunity to understand and appreciate the gratitude felt by the people of Côte d’Ivoire towards the Council, whose commitment to and determined support for the will of the majority of the sovereign Ivorian people have allowed democracy to prevail in Côte d’Ivoire since the elections and especially to provide effective protection to the civilian population. daccess-ods.un.org |
教科文组织在义不容辞地推动实 现教科文组织的各项目标的同时,可向该中心在各国举办的国际课程和会议提供特别资助。 unesdoc.unesco.org | UNESCO may contribute financially on an ad hoc basis to international courses and conferences held by the Centre in different countries, when unequivocally contributing to the achievement of UNESCO goals and objectives. unesdoc.unesco.org |
然而……可……包括在”的措辞反映 了这一不同 做法的可选性质,而最后的限制句“如果没有任何缔约国或缔约组织在特定情况 下提出反对”则保障在若无任何一个缔约国或缔约组织反对将其列入计算时适用 第 1 款中制定的原则。 daccess-ods.un.org | The expression “may, however, be included” reflects the optional nature of this divergent practice, whereas the final qualification “if no contracting State or contracting organization is opposed in a particular case” safeguards the application of the principle established in paragraph 1 should any one contracting State or contracting organization be opposed to that inclusion. daccess-ods.un.org |
同样,第 1 条关于“国家间条约关系”等措辞 源自《维也纳公约》第 2 条(c)项,它的重点在于所涉条约制度中存在的关系, 这样就能够对以下两种情况作出区分,即:条款草案范围所列的国家间条约关 系;排除在条款范围以外的同一条约下产生的国家与国际组织之间或国际组织间 的条约关系。 daccess-ods.un.org | Similarly, the formulation “relations between States under a treaty”, found in article 1, is drawn from article 2, subparagraph (c), of the Vienna Convention, and places the focus on the relations existing under the treaty regime in question, thereby making it possible to distinguish the treaty relations between States, which are included within the scope of the draft articles, from the relations between States and international organization or between international organizations arising under the same treaty, which are excluded from the scope of the articles. daccess-ods.un.org |
有些会员国认为,优先事项和主要工作重点的 措 辞 都 应更明确地体现信息社会问题世 界首脑会议(WSIS)的成果和教科文组织所提倡的建立“知识社会”的四项原则,即“言论自 [...] 由,平等的受教育机会、普遍利用信息,以及文化和语言的多样性”。 unesdoc.unesco.org | Several Member States proposed that the outcomes of the World Summit on the [...] Information Society (WSIS) should be better [...] reflected in the wording of priorities [...]and main lines of action as should be the [...]four principles advocated by UNESCO for the development of “knowledge societies”, namely freedom of expression, equal access to education, universal access to information and cultural and linguistic diversity. unesdoc.unesco.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下 , 推 广 普 及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方不断作出政治努力,促进在普遍接受 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国通过在被 占领阿塞拜疆领土上开展各种非法活动等途 径 推 行 的 政策和表现的行径清楚地 证明,其意图是吞并这些领土(例如,见阿塞拜疆最近散发的文件:A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of international law, the policy and practice of the Republic of Armenia, the occupying Power, implemented inter alia through various illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan, clearly testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the most recent document circulated by Azerbaijan: A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和妇女的权利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the rights of vulnerable groups, especially children and women, and by the increased participation of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。