单词 | 推动 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 推动 verb —drive vpush vless common: advancing v • encourage v • advance v • motivate v • prompt v • boost v 推动 —push forward • actuate • push (for acceptance of a plan) Examples:推动力 n—impetus n 推动者 n—promoter n • enabler n 推动力—driving force
|
另外,这项决议要求欧盟继续推动《公 约》的普遍加入日,包括在同第三国进行的政治对话和签署的协议中这样做。 daccess-ods.un.org | Furthermore, this resolution called for the [...] EU to continue promoting the universalization [...]of the Convention, including in its [...]political dialogue and agreements signed with third countries. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和妇女的权利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the [...] rights of vulnerable groups, especially [...] children and women, and by the increased participation of women in [...]the labour market. daccess-ods.un.org |
更进一步的措施也可用在船队一级, 以 推动 总 体 捕捞活动遵守法规,在 国家一级可以使所有形式的捕捞受到良好规范的约制。 fao.org | Further leverage could also be applied at [...] fleet level, pushing for compliance at the total level of activity (not [...]just in specific fisheries [...]or vessels), and at the national level, whereby all forms of fishing engagement could be made subject to good conduct criteria. fao.org |
促进人权和反对歧视:教科文组织将实施其人权战略,以便加强宣传 , 推动 对 教 科文 组织主管范围内各种权利的政策性研究,特别是要把拉丁美洲和非洲的两个地区性研究网络 [...] 合而为一,加强与主要伙伴的合作,如各国人权机构、教科文组织教席、大学、以及人权研 究和培训机构。 unesdoc.unesco.org | Promotion of human rights and the fight against discrimination: UNESCO will implement the UNESCO [...] Strategy on Human Rights, aimed at [...] strengthening outreach, advancing policy-oriented [...]research on rights within UNESCO’s areas [...]of competence, especially through the consolidation of two regional research networks in Latin America and in Africa and a strengthening of cooperation with principal partners, such as national human rights institutions, UNESCO Chairs, universities, and human rights research and training institutions. unesdoc.unesco.org |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 [...] 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约之天性;(iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科 技 进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 [...] [...]类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between [...] humanity and its [...] environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of [...]knowledge; (iv) human [...]rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
若干代表团赞扬秘书处纪录并促进各方交流了在以下诸领域的良好做 法和国家经验:扩大公共交通运输、实行绿色建筑、采用 3R 办法(减少、 再使用、再循环)战略、进行可持续的城市规划、实行固体废物管理、注重 [...] 供水、下水处理、以及以采用参与式办法实行城市管理 、 推动 公 私 营伙伴关 系和市政金融等。 daccess-ods.un.org | Several delegations commended the secretariat for documenting and sharing good practices and country experiences in eco-city development, promotion of public transportation, green buildings, 3R (reduce, reuse, recycle) strategies, sustainable urban planning, solid waste management, water supply, [...] sewerage, participatory approaches to [...] urban management, promotion of public-private [...]partnerships and municipal finance. daccess-ods.un.org |
推动亚太统计所按计划顺利实施 2009 年各项活动的主要因素是:(a) 东道国日 本政府的有力支持,继续提供主要现金捐助、行政和基础设施方面的援助,并为亚 太统计所-日本国际协力厅举办的所有四次东京都市区培训课程提供了奖学金;(b) 其他许多成员国的有力支持:这些成员国于 2009 年所提供的现金和实物捐助在其 2008 年的基础上有所提高;以及(c) 与联合国各机构和国际组织的密切协作,从而 为携手努力、有效满足本区域发展中成员国在能力建设方面的不同需求提供机会。 daccess-ods.un.org | The key factors that facilitated the smooth implementation by SIAP of all planned activities for 2009 were: (a) the strong support of the host Government, Japan, which continued to provide the bulk of cash contributions, administrative and infrastructure support, and fellowships for all four SIAP-Japan International Cooperation Agency (JICA) Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based training courses; (b) the strong support of many other member States: cash and in kind contributions from those member States increased in 2009 compared with their level in 2008; and (c) close collaboration with United Nations agencies and international organizations, which provided the opportunity to combine efforts and address effectively the diverse capability-building needs of developing member States in the region. daccess-ods.un.org |
除非很快出台解决性的政 策措施,否则土地法这些条款只会 推动 土 地 兼并的 发生。 crisisgroup.org | This could promote land grabbing unless [...] policies are quickly adopted to address this. crisisgroup.org |
另外还有许多政府无法回避的问题,包括:确 [...] 保汇率维持稳定状态,但也不要使汇率被高估,以 保护和推动制造 业生产和工业生产;打击腐败;防 [...] 止可能出现的通胀;处理猖獗的土地投机行为和可 能发生的土地兼并;以及确保新的土地法规不会造 成小土地所有者以及拥有传统土地所有权的人们的 土地遭到流失。 crisisgroup.org | There are many other issues that the authorities cannot avoid dealing with, including: ensuring the exchange rate [...] remains stable, but also not overvalued, so as [...] to protect and promote manufacturing [...]and agricultural produc tion; tackling corruption; [...]protecting against the possibility of rising inflation; dealing with rampant land speculation and the potential for land grabbing; and ensuring that new land legislation does not lead to dispossession of small landholders and those holding traditional title. crisisgroup.org |
政府养老基金的目的是推动必要 的政府储蓄,以应对今后公共养老支出的迅 速增长,并为石油收入的长期管理提供支助。 daccess-ods.un.org | The purpose of the Government Pension Fund is to facilitate Government savings necessary to meet the rapid rise in public pension expenditures in the coming years, and to support a long-term management of petroleum revenues. daccess-ods.un.org |
尼泊尔代表团要求秘书处帮助最不发达国家和内陆国家:开展关 [...] 于主要出口和进口产品的分析;采用单一窗口和开展无纸化贸易,并 推动关于执行贸易和过境便利化措施的公私营部门的对话;提供一个 [...]讨论共同关切问题的平台,尤其将重点放在最不发达和内陆国家;促 [...] 进农业和林业产品的价值链,包括诸如“一个村庄一个产品”方案那 样的举措,以及就有机食品认证和动植物卫生检疫标准领域,传播相 关信息和提供能力建设援助;加入《亚太贸易协定》;以及在总体上 援助制订适当的贸易和投资政策的努力。 daccess-ods.un.org | The delegation of Nepal requested that the secretariat help least developed and landlocked countries to conduct analyses on key export and import [...] products; introduce single windows and [...] paperless trade and the promotion of public-private [...]sector dialogue on the implementation [...]of trade and transit facilitation measures; provide a platform to discuss issues of common concern, paying particular attention to least developed and landlocked countries; promote value chains for agricultural and forestry products, including under initiatives such as “one village one product” programmes; and disseminate information and provide capacity-building assistance on the certification of organic foods and sanitary and phytosanitary standards, accession to APTA and overall assistance in the formulation of appropriate trade and investment policies. daccess-ods.un.org |
安全理事会将通过的关于停止对加沙的侵略和 战争的决议必须重申,必须在真正和有效的国际监 督下继续推动政治 进程,以确保将在 1967 年边界内 建立以圣城为首都的独立巴勒斯坦国,根据 1948 年大会第 194(III)号决议找到巴勒斯坦难民问题 [...] 的公正和商定解决办法,并释放所有被关押者和囚 犯。 daccess-ods.un.org | The resolution to be adopted by the Security Council on the cessation of aggression and war against [...] Gaza must reiterate the [...] need for the political process to continue under genuine and effective international supervision in order to ensure [...]that an independent [...]Palestinian State will be created within the 1967 borders and with Al-Quds Al-Sharif as its capital; that a just and agreed solution will be found to the issue of Palestinian refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) of 1948; and that all detainees and prisoners will be released. daccess-ods.un.org |
各方代表发言之前的小组介绍为所有利益相关方提供了一个机会,让它们分享 在推 动多方 利益相关方参与国家和区域两级各种粮食安全和营养体制及机制方面的最 [...] 佳做法和经验教训。 fao.org | The panel presentation, followed by contributions from the floor, provided an opportunity for all [...] stakeholders to share their best practices and [...] lessons learned in promoting multi-stakeholder [...]participation in institutions and mechanisms [...]for food security and nutrition at the national and regional level. fao.org |
关于该项目的组织结构和安排,咨询委员会得到的保证是,项目指导委员 [...] 会(成员包括参与项目或受项目影响的主要部门的负责人)的结构和组成将促进 一致性和推动该项目的顺利实施。 daccess-ods.un.org | As regards the organizational structure and arrangements for the project, the Committee was assured that the structure and composition of the project steering committee, whose membership included the heads of the major [...] departments involved in or affected by the [...] project, would promote coherence and [...]facilitate the smooth implementation of the project. daccess-ods.un.org |
这些计划包括对公共网站适应性的分析及支持;在公共部门 [...] 及私人部门的专业培训,包括对所涉及网站内容的改进和更新 ; 推动 实 施新型技 术方案以发展用于维护信息社会接入水平的工具及服务,以及对于通用设计作为 [...]保障信息社会无歧视服务的入口,提升对其重要性认识的社会敏感度。 daccess-ods.un.org | The projects include analysis of and support for the adaptation of public websites, the training of both public- and private-sector professionals involved [...] in the development and updating of [...] those websites, the launching of innovative technological [...]projects designed to develop [...]tools and services facilitating maintenance of the level of accessibility required by law and the promotion of awareness in society of the importance of universal design as a means of guaranteeing nondiscriminatory access to the services of the information society. daccess-ods.un.org |
他们提出的建议包括在分配官方发展援助时优先考虑最不发达国 家;落实新颖和创新的资金来源;探讨并酌情试验新型金融协作以及特别是非金 融协作;通过补贴最不发达国家优先领域的国际私营部门参与,特别是外国直接 投资,发挥资源的杠杆作用;通过提高协议透明度 和 推动 政 府 特别是议会审查, 加强最不发达国家的商业订约能力;让最不发达国家更多地参与援助架构的治 理。 daccess-ods.un.org | Recommendations proposed included prioritizing least developed countries in allocations of official development assistance; implementing new and innovative sources of financing; exploring and, where possible, experimenting with new types of financial and, especially, non-financial collaboration; leveraging resources through subsidies for international private sector engagement, especially foreign direct investment, in areas of least developed country priority; strengthening least developed country capacities for commercial contracting through greater transparency in agreements and by fostering governmental, especially parliamentary, review; increasing the participation of least developed countries in governance of the aid architecture. daccess-ods.un.org |
执行委员会鼓励菲律宾通过其国家氟氯化碳逐步淘汰计划、持续监测以及提高公众 认识活动,继续推动在 2010 年全部淘汰附件 A 和附件 B 的物质;并推动各项 政策的有效 执行工作,以减少消耗臭氧层物质非法贸易的数量,并及早采取行动启动淘汰氟氯烃的活 动。 multilateralfund.org | The Executive Committee encourages the Philippines to continue its path towards complete phase-out of Annex A and B substances in 2010 through completion of its [...] national CFC phase-out [...] plan, ongoing monitoring and public awareness raising activities; and, effective enforcement of policies to reduce [...]incidences of illegal [...]ODS trade, and early action to initiate activities for HCFC phase out. multilateralfund.org |
这一项目具有推动很多发展中国家从全球音乐产业不 断增长的利益中受益的潜力。 wipo.int | This project has the [...] potential to propel a number of developing [...]countries into participating in the growing economic benefits of the global music industry. wipo.int |
这次会议的具体目的是:(a)审视 世界各地开发导航卫星系统明显趋势及其对卫星定位技术用户人数日益增多的 影响;(b)审视可有助于推广使用导航卫星系统技术及其应用的进行中和计划中 [...] 举措以及案例研究,包括举行一项或多项国家、区域和国际试点项目的可能 [...] 性,相关机构可在这类项目中纳入对导航卫星系统技术的使用;(c)确定能够建 立的务实合作关系,推动由导 航卫星系统促成的创新型应用,并就如何通过自 [...] 愿行动建立这种合作关系提出建议,其中可把政府、国际组织、研究和开发机 [...]构、学术界及其他相关利益攸关方包括在内;以及(d)确定拟呈交导航卫星系统 国际委员会及其工作组审议的建议和结论。 daccess-ods.un.org | The specific objectives of the Meeting were: (a) to examine the trends that are apparent in the worldwide development of GNSS and how they will affect the growing population of users of satellite-positioning technologies; (b) to review ongoing and planned initiatives as well as case studies that could contribute to the wider use of GNSS technology and its applications, including the possibility of one or more national, regional and international pilot projects in which interested institutions could incorporate the use of GNSS technology; (c) [...] identify a functional partnership that could be [...] established to promote innovative GNSS-enabled [...]applications, as well as recommend [...]how such a partnership could be established through voluntary actions that could include Governments, international organizations, research and development institutions, academia and other relevant stakeholders; and (d) define recommendations and findings to be forwarded for consideration by ICG and its working groups. daccess-ods.un.org |
因此博茨瓦纳在进一步加工主要出口产 品以增加产品附加值的基础上采取了经济多样化的 措施,并通过废除建立企业的制度和行政障碍等措 施来推动建立 一个有利于私人投资的环境。 daccess-ods.un.org | It had therefore adopted economic diversification initiatives based on further processing of major export products to increase their value added and a drive to create an environment conducive to private investment, including by removing regulatory and administrative barriers to the establishment of businesses. daccess-ods.un.org |
许多国家已同意将提高妇女地位写入其国内宪法、法 律及国家政策,但要从将妇女权利写入法律到这些权 利的真正享受、从制定增强妇女权能的政策战略到具 体实施、从发表声明到采取具体措施向妇女提供同等 机会,使其能充分享有其权利并平等 地 推动 各 个 方面 的发展还有许多工作要做。 daccess-ods.un.org | Many countries had agreed to include the promotion of women’s rights in their constitutions, laws and policies, yet much remained to be done to move from the inclusion of women’s rights in the law to the effective exercise of those rights, from the definition to the practical implementation of policies and strategies for women’s empowerment and from declarations to concrete actions to level the playing field and empower women to take full advantage of their rights and contribute as equal partners to all aspects of development. daccess-ods.un.org |
大会在题为“推动拟订 一项武器贸易条约:建立常规武器进出口和转让共同 国际标准”的第 63/240 号决议中决定设立一个不限成员名额工作组,以便于联 合国全体会员国一步步地以公开和透明的方式进一步审议审查具有法律约束力 的关于常规武器的进出口和转让的综合文书的可行性、范围和暂定参数政府专家 组的报告(见 A/63/334)第 27 段中有关建议的落实情况;工作组从 2009 年开始, 举行最多六次为期一周的会议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 63/240, entitled “Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, the General Assembly decided to establish an open-ended working group that would meet for up to six one-week sessions starting in 2009 in order to facilitate further consideration on the implementation of the relevant recommendation contained in paragraph 27 of the report of the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms (see A/63/334), on a step-by-step basis among all States Members of the United Nations, in an open and transparent manner. daccess-ods.un.org |
经社会注意到一些国家为推动国际 交通运输和提高本区域互联互通所做 的努力,其中包括:(a) 在陆地边界建立一体化的检查站和终点站;(b)开展次 [...] 区域协调确定货物、人员和服务不受限制的跨界流动的项目;(c) 为过境交通 提供有利条件和设施,(d) [...]加入国际交通运输便利化公约;(e) 缔结双边交通 运输协定。 daccess-ods.un.org | The Commission noted the efforts of some [...] countries to facilitate international transport and enhance regional connectivity [...]by (a) setting [...]up integrated check posts and terminals at land borders, (b) undertaking subregional coordination to identify projects for unrestricted cross-border movement of goods, people and services, (c) providing favourable conditions and facilities for transit traffic, (d) acceding to international transport facilitation conventions and (e) concluding bilateral transport agreements. daccess-ods.un.org |
然而,失控的城市化可能对人类福祉和社会经济发展有害;这样的城市化是 造成城市内外环境问题的一个关键因素,例如不可持续地利用为城市提供资源的生 态系统,以及城市对全球问题(例如沿海/海洋污染 ) 的 推动 作 用(见图二十八)。 daccess-ods.un.org | However, uncontrolled urbanization can be detrimental to human well-being and socio-economic development; such urbanization is a key contributor to environmental issues inside and outside the city, such as the unsustainable use of ecosystems supplying cities with resources and the contribution of cities to global issues, such as coastal/marine pollution (see figure XXVIII). daccess-ods.un.org |
为实现上述目标,应采取各种行动,如:对现行法律进 行修正,并加入《儿童权利公约》的各项基本原则;对西班牙儿童和未成年人因 未受到足够的保护而面临的风险进行调研,并提出相应的预防措施 ; 推动 和 加 强 未成年人保护和维权机构的管理机制和管理水平。 daccess-ods.un.org | This objective comprises, for instance, a review of the legislation currently in force with a view to incorporating within it the general principles of the Convention on the Rights of the Child, promotion of investigations to prevent risk situations and lack of protection among children and adolescents in Spain and the development and consolidation of management systems of a high standard in the specialist services for the protection of minors. daccess-ods.un.org |
为实现健全的化学品管理,政府要承诺开展下列行动:(a) 将化学品管理列 为国家发展优先事项;(b) 制订强有力的国家体制和方案框架;( c) 推动批准和 执行相关国际公约;(d) 鼓励执行关于环境和健康以及化学品防护的国际公认标 准、工具和办法,修订立法并执行现有规章;以及 ( e) 推动私营部门和非营利民 间社会参与化学品管理。 daccess-ods.un.org | In order to achieve sound chemical management, Governments needed to commit themselves to the following actions: (a) integrate chemical management into national development priorities; (b) develop strong national [...] institutional and programmatic [...] frameworks; (c) promote the ratification and implementation of the relevant international conventions; (d) encourage the implementation of internationally recognized standards, tools and approaches relating to the environment, health and protection from chemicals, revise legislation and enforce existing regulations; and (e) promote the participation of the private sector [...]and non-profit civil [...]society in chemical management. daccess-ods.un.org |
当前, 作为驻布鲁塞尔使团团长,负责全面管理使馆 并 推动 其 各项工作;清晰制订执行 国家外交政策的战略计划和业务计划;起草政策文件和国家声明;代表孟加拉国, [...] 出席欧洲联盟委员会和欧洲议会的各种会议和研讨会;与智囊团和包括妇女组织 在内的民间社会组织建立联系。 daccess-ods.un.org | Currently, as Head of Mission in Brussels responsible [...] for overall management of the Embassy and [...] spearheading its various activities; articulating strategic [...]and operational plans [...]for implementation of national foreign policy; drafting of policy papers and country statements; representing Bangladesh in various meetings, conferences and seminars in the European Commission and the European Parliament; networking with the think tanks and civil society, including women’s organizations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。