单词 | 捐益表 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 捐益表—tax benefits tableSee also:捐n—contributionn 捐v—donatev 捐—contribute tax
|
结算上述交易以及按年终汇率换算以外币为单位之货币资产和负债出现之汇兑盈亏 均在全面收益表之「行政开支」项目内确认。 asiasat.com | Foreign exchange gains and losses resulting from the settlement of such transactions and from the translation at year-end exchange rates of monetary assets and liabilities [...] denominated in foreign currencies are [...] recognised in the statement ofcomprehensive [...]income within‘Administrative expenses’. asiasat.com |
要求提交影响报告的地雷行动捐助者日益增加 ,他们把这种报告作为其资助活动 取得成功的重要指标之一,并作为持续供资的先决条件。 daccess-ods.un.org | Such reporting is now increasingly [...] required by mineactiondonors as a key gauge of [...]the success of supported activities and [...]as a means to justify ongoing funding. daccess-ods.un.org |
履行机构注意到,执行秘书表示急需资金捐助,以便使秘书处能够作 出必要的安排。 daccess-ods.un.org | The SBI noted the statementbythe Executive Secretary on the critical and urgent need for financialcontributions in order that [...] the secretariat can make the necessary arrangements. daccess-ods.un.org |
它重申捐助方的范围一定要广泛,那些受益于基 金的国家也要提高捐助,它还鼓励小额捐助,包括发展中国家支持南南合作的捐助,因为这是表示支持的重要标志。 daccess-ods.un.org | It reiterated the importance of receiving funds from a wide [...] range of donors, including from those countries that benefitfrom the Fund, and encouraging even modest contributions as an important sign of support including those [...][...]from developing nations supporting south-south cooperation. daccess-ods.un.org |
一个代表团表示,目标 1 仍应是重点,捐助国需在本国就其向信托基金的捐款接 受问责,因此应确保透明,并应评估信托基金是否确实使得到资助的国家实际获益,以便捐助国决定今后如何提供资金。 codexalimentarius.org | One delegationindicated that emphasis should remain on Objective 1 and that donor countries were accountable at the national level for their contribution to the Trust Fund and therefore it was important to ensure transparency and to evaluate how the Trust Fund hadactually benefitedrecipientcountries, [...] in order to decide on future funding. codexalimentarius.org |
加拿大代表团作为 2006 年 7 月 4 日举行的碰头会的主席发言,向食典委报告了 在会上捐助国与受益国之 间的讨论和信息交流概要情况,着重说明受益国需要加强:(i) 国家的能力,包括建立国家食典委员会及加强国家食品监管系统,(ii) 通过适当准备及 提出国家立场改进国家参加食典会议的质量。 codexalimentarius.org | The Delegation of Canada, speaking as Chair of the information meeting held on 4 July 2006, reported to the Commission a summary of the discussion and information exchangedbetweendonor and beneficiarycountries in [...] the meeting and highlighted [...]the needs of beneficiary countries to improve: (i) capacity of countries including establishment of National Codex Committees and strengthening of national food control systems, (ii) quality of country participation in Codex sessions through adequate preparation and presentation of country positions. codexalimentarius.org |
根据营业租约 [...] 而需支付之租金(扣除自出租人收取之任何奖励金後)於全面收 益表中入账,并按有关 租约年期以直线法计算。 asiasat.com | Payments made under operating leases (net of any [...] incentives received from the lessor) are [...] expensed in the statement of comprehensive [...]income on a straight-line basis over the period of the lease. asiasat.com |
根据第 54/39(h)号决定所述探讨可能的资金奖励和额外资源的机会,以便根据 缔约方第十九届会议的第 XIX/6 号决定第 11(b)段,最大程度地发挥氟氯烃淘汰管理计划 在环境方面的惠益,工发组织表示,第六十二次会议批准的 HCFC-141b 淘汰总体项目有 一笔 614,319 美元的对应捐款,将由受益企业提供。 multilateralfund.org | In response to decision 54/39(h) on potential financial incentives and opportunities for additional resources to maximize the environmental benefits from HPMPs pursuant to paragraph 11(b) of decision XIX/6 of the [...] 19th meeting of the [...] Parties, UNIDOindicated that the umbrella project for the phase-out of HCFC-141b approved at the 62nd meeting has a counterpartcontribution of US $614,319 which will be providedby the beneficiaryenterprises. multilateralfund.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情 况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, 在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the [...] domestic political situation, [...] especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profileof thedonor community in Iran [...]is very low and it [...]has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
许多项目都受益于这些捐款及合作 伙伴关系,横向专题下正在实施的活动也由此得到加强。 unesdoc.unesco.org | A number of [...] projects have benefited from such contributions andpartnerships [...]which allowed the strengthening of ongoing [...]activities within this cross-cutting theme. unesdoc.unesco.org |
同场更会展出超过三十五辆古董怀旧单车供人观赏,并举行慈善拍卖活动,当中包括两台由Agnes b捐出的特别版单车,拍卖收益将全数捐赠予奥比斯。 think-silly.com | Displayed at the same time will be 35 selected vintage bicycles, and a charity segment that includes two special bicycles denoted by Agnes B. Allproceeds from the auction will go out to Orbis. think-silly.com |
董事会重申了从 各种捐助者、包括受益于自愿基金的国家收到资金的重要性,并鼓励提供哪怕是 少量的捐款,以此作为支持该基金的一个重要标志。 daccess-ods.un.org | It reiterated the importance of [...] receiving funds from a [...] wide range ofdonors,including from countriesthat benefit from the Fund, [...]and encouraging even modest [...]contributions as an important sign of support. daccess-ods.un.org |
她说,在学院政府领导人信通技术基本知识教程较高的入学率反映 [...] 了亚太经社会成员国的坚定决心和支持,并对大韩民国向培训中心各项 活动与业务所提供的慷慨财务捐助表示特别感谢。 daccess-ods.un.org | She remarked that the high enrolment rate in the Academy of ICT Essentials for Government Leaders programme reflected the strong commitment and support from ESCAP member States, and expressed [...] special gratitude to the Republic of Korea for its [...] generous financial contribution tothe activities [...]and operations of APCICT. daccess-ods.un.org |
在损益 表中反映 的 公 允 价 值 净 收 益 或 损 失 不 包 括 这 些 金 融 资 产 的 红 利,红 利 [...] 的 确 认 按 照 收 入 确 认 政 策 中 的 规 定 进 行。 zte.com.cn | The net fair value [...] gain orlossrecognised in theincome statementdoes not include [...]any dividends on these financial assets, [...]which are recognised in accordance with the policies set and for “Revenue recognition” below. wwwen.zte.com.cn |
所得款项(扣除交易成本) 与 赎 回 价值 的 任何 差 额於 借 贷期 间采 用实 际利 率 法在 全 面收益 表确认。 vindapaper.com | Borrowings are subsequently carried at amortised cost; any difference between the proceeds (net of transaction costs) and [...] the redemption value is [...] recognised inthe statement of comprehensive income over the period of the borrowings using the effectiveinterest method. vindapaper.com |
结算此等交易产生之汇兑损益以及将外币计值之货币 资产及负债以结算日汇率换算产生之损益,均於收 益表内确认,惟於对冲储备内递延作为合资格现金流量 对冲或合资格净投资对冲除外。 wingtaiproperties.com | Foreign exchange gains and losses resulting from the settlement of such transactions and from the translation at year-end exchange rates of monetary assets and liabilities [...] denominated in foreign currencies are [...] recognised in theincome statement, exceptwhen deferred [...]in hedging reserve as qualifying [...]cash flow hedges or qualifying net investment hedges. wingtaiproperties.com |
莫桑比克将继续开 展扫雷和提高地雷意识活动,并对国际伙伴和捐助方的支持表示感谢。 daccess-ods.un.org | Mozambique would continue its mine clearance and mine awareness activities, and was grateful to [...] international partners and donorsfortheirsupport. daccess-ods.un.org |
反之,当非货币项目的收益或亏 损於收益表确认,有关收益或亏损之任何汇兑组成部分,将於收 益表确认。 cre8ir.com | Conversely, when a gain or loss on a [...] nonmonetary item is recognised [...] in income statement, any exchange component of that gain or loss shall be recognised in income statement. cre8ir.com |
公平值变动於损益表内列账,但若权 益投资分类分可供出售投资,则此情况下,公平值变动於其他综合 收入内确认,并其後於出售或赎回变现时或公平值确定出现明显或 持 续 下 降 时 於损益 表内确认。 glencore.com | Changes in fair value are recorded inthestatement of income unless they are classified as available for sale, in which case fair value movements are recognised in other comprehensive income and are subsequently recognised in the statement of income when realised by [...] sale or redemption, or when a reduction in fair value is judgedto be a significant or prolonged decline. glencore.com |
倘 若 资 助 与 一 项 资 产 有 关,资 [...] 助之公允值会记入其他应收账或其他长期应收账,并按有关资产之估计可使用年期每年等额在损 益表入账。 zte.com.cn | Where the grant relates to an asset, the fair value is credited to other payables or other [...] long-term payable accounts and is [...] released to theincome statementover the expected [...]useful life of the relevant asset by equal annual instalments. wwwen.zte.com.cn |
清盘人可就前述分发的任何财产厘定其视为公平的价值,并决定股东 或不同类别股东间的分发方式。清盘人可在获得同样批准的情况下,将全部或 任何部份有关资产授予清盘人在获得同样批准的情况下认为适当为捐赠人利益设立的信托的受托人而本公司清盘可能结束及本公司遭解散,惟不得强迫任何 股东接受负有任何债务的任何股份或其他证券。 wuling.com.hk | The liquidator may, with the like sanction, vest the whole or any part of such assets in trustees upon such trusts for the benefit of the contributories as the liquidator, with the like sanction, shall think fit and the liquidation of the Company may be closed and the Company dissolved, but so that no member shall be compelled to accept any shares or other securities whereon there is any liability. wuling.com.hk |
预防冲突与和平论坛协办了讲习班,参与方包括利比里亚政府、联合国、 民间社会和捐助机构的代表以及选派的专家。 daccess-ods.un.org | The Conflict Prevention and Peace Forum facilitated the [...] workshop, which included the [...] participation of representativesofthe Government, the United Nations, civil society, the donorcommunityand selected [...]experts. daccess-ods.un.org |
人权活动是联合国一项核心的任务,却日益依赖于自愿捐款, 而且地域分配情况也无显着改善——这 一点令人关注;尽管如此,通过人权高专办部分地实 [...] 施所提到的建议,仍然取得了一些进展。 daccess-ods.un.org | Although it was a matter of concern that human rights activities, one of the core mandates [...] of the United Nations, were [...] increasingly dependent on voluntary contributionsand that there [...]had been no significant improvement [...]in geographic distribution, some progress had nevertheless been made through the partial implementation by OHCHR of the recommendations mentioned. daccess-ods.un.org |
政府同捐助国代表定期举行会议,以便就这项 行动所涉项目的资金问题进行合作。 daccess-ods.un.org | The Government holds [...] periodic meetings with donorState representatives in orderto develop [...]cooperation on funding projects under this initiative. daccess-ods.un.org |
在这次论坛上,七加集团、弱 势国家(由东帝汶共同牵头)代表同其他国家、捐助伙伴和民间社会代表一道 ,讨 论了发展援助如何能够更好地促进实现千年发展目标的问题(见 S/2010/522,第 44 段)。 daccess-ods.un.org | At that forum, representatives of the Group of Seven Plus fragile States (co-led by Timor-Leste), together withrepresentatives of other countries, donor partnersand civil [...] society, discussed [...]how development assistance can better facilitate the achievement of the Millennium Development Goals (see S/2010/522, para. 44). daccess-ods.un.org |
一些业务中的政府官员希 [...] 望在年内改善其与难民署之间关于预算、规划优先事项及战略的对话;捐助国也表示,只要能够就保护问题与之明确沟通,它们仍愿意就这些问题提供更多的政 [...]治支持。 daccess-ods.un.org | Government officials in some operations wish to improve their dialogue with UNHCR on budgeting, planning [...] priorities and strategies in the course [...] of theyear; anddonor countries still express adesire [...]to offer more political support [...]on protection issues provided that these issues are clearly communicated to them. daccess-ods.un.org |
最后但同样重要的是,在联合国系统中实现协调一致和一体化,以支持和平和 [...] 发展努力,根本之举是各有关方面不再争论,而是同意这一进程必须由有关的会员 国推动,立足于通过与相关国家、联合国系统代表、捐助社会和其他行为者的伙伴 关系所界定的各个国家的需要和愿望,充分尊重商定的国家重点和有力的国家承诺。 daccess-ods.un.org | Last but not least, the cornerstone to bringing coherence and integration into the United Nations system to support peace and development efforts is for all concerned to accept, without further debate, that the process must be driven by the Member States concerned, based on the needs and wants of each country as defined in partnership [...] with the country concerned, the United [...] Nations system representatives, the donorcommunity [...]and other actors, and in full respect [...]of agreed national priorities and strong State commitment. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。