单词 | 捐班 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 捐班 —contributeSee also:捐 n—contribution n 捐—contribute • tax 捐 v—donate v 班 n—class n • team n
|
阿尔梅里亚AECC——在2013年3月,阿尔梅里亚AECC抽奖活动的奖金为8400万欧元,这次开彩的收益的大部分都用 于 捐 助 西 班 牙 防 癌协会。 thelotter.com | Almeria AECC—In March 2013, the Almeria-AECC raffle [...] awarded €84 million in prizes and dedicated a significant portion of the [...] proceeds to the Spanish Cancer Prevention [...]Society. thelotter.com |
委员 会注意到,讲习班2010和2011 年财政状况紧张,鼓励各国政府作出自 愿 捐 款, 以便讲习班能以 目前的形式继续开办下去。 daccess-ods.un.org | The Commission notes that the finances of the Seminar have been strained in 2010 [...] and 2011 and encourages [...] Governments to make voluntary contributions to allow the Seminar [...]to continue in its present form. daccess-ods.un.org |
这两个方案都对西班 牙极其重要,因此西班牙积极参与了 捐 助 , 西 班 牙 业 界也积极参与其中。 daccess-ods.un.org | Both programmes are of fundamental importance for Spain, which [...] has therefore taken an active part both in [...] terms of contribution and with regard to the participation of Spanish industry. daccess-ods.un.org |
作为海地第三大双边捐助国,西班牙 在 震前即已 派驻大量人员。 daccess-ods.un.org | Spain’s presence was already significant before the earthquake as the third-largest bilateral donor in Haiti. daccess-ods.un.org |
2010 年,“扩大供资窗口”4 个捐助国(挪威、西班牙、 大不列颠及北爱尔兰联合王国、荷兰)的承付总额达到 2.53 亿美元。 daccess-ods.un.org | The total [...] commitments of the four donors to the Expanded Funding Window (Norway, Spain, United Kingdom [...]of Great Britain [...]and Northern Ireland, Netherlands) amounted to $253 million in 2010. daccess-ods.un.org |
与西班 牙捐助者的会议也在当地举行。 unesdoc.unesco.org | Meetings are also held in [...] Jakarta with the Spanish donors. unesdoc.unesco.org |
通过直接运送人道主义援助以及通过向世界粮 食计划署、儿童基金会和联合国难民事务高级专员办 事处捐款,西班牙迄今共作出近 600 万欧元的贡献。 daccess-ods.un.org | Overall, Spain has thus far contributed almost €6 million, which is being distributed through direct shipments of humanitarian aid and through disbursements to the World Food Programme, UNICEF and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. daccess-ods.un.org |
联大似宜就此鼓励尚未批准或加入《公约》的会 员国予以批准或加入,并支持其得到充分实施,包括为此给召集工作组和举办 讲习班捐助财力和物力。 daccess-ods.un.org | In this context, the General Assembly may wish to encourage Member States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention and to support its full implementation, [...] including through the provision of [...] financial and material contributions for the convening of working groups and workshops. daccess-ods.un.org |
(e) 请秘书长通过专用捐款,利用现有的信托基金,促进来自发展中国家、 [...] 特别是最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆发展中国家的小组成员和代表参 与闭会期间讲习班,并邀请会员国、国际金融机构、捐助机构、政府间组织、非 政府组织以及自然人和法人向这些信托基金作出财 政 捐 助 ,并向闭会期间讲 习班 作出其他捐助。 daccess-ods.un.org | (e) Request the Secretary-General to use existing trust funds through earmarked contributions to facilitate the participation of panellists and representatives from developing countries, in particular least developed countries, small island developing States and landlocked developing States, in the intersessional workshops and invite Member States, international financial institutions, donor agencies, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and natural and [...] juridical persons to [...] make financial contributions to these trust funds and to make other contributions to the intersessional workshops. daccess-ods.un.org |
申请额不超过西班牙 2004 年捐款(975 597 美元)的 20%。 multilateralfund.org | This request does not exceed [...] 20 percent of Spain’s contribution for 2004 (US [...]$975,597). multilateralfund.org |
英联邦秘书处、政府间发展 管理局和刑警组织为其中一些国家培 训 班 提 供 了 捐 助 , 各国高层从业人员也为 此作出了贡献。 daccess-ods.un.org | The Commonwealth Secretariat, the Intergovernmental Authority on [...] Development (IGAD) and INTERPOL [...] contributed to several of those national training workshops, as did senior practitioners [...]from various countries. daccess-ods.un.org |
西班牙代表团确认对这一基金的坚定承诺,捐助额与欧洲联盟其他国家的捐助额差不多,并 且捐助将成为西班牙政府对全球文化多样性联盟以及文化与发展方面的支持的继续。 unesdoc.unesco.org | The delegation of Spain indicated its firm commitment to the Fund, its contribution to which would be of the order of that of other European Union [...] countries, and would serve to [...] continue the Spanish Government’s support to the Global Alliance for Cultural Diversity, as well as the culture [...]and development aspects [...]that Spain had decided to include in the Millennium Development Goals. unesdoc.unesco.org |
因此,西班牙已决定与该中心一起利用 西 班牙 2009 年和 2010 年的捐款,培 训工作人员确定恐怖主义袭击或重大灾难的受害者。 daccess-ods.un.org | Spain has decided, with the Centre, to use the Spanish contribution for 2009 and 2010 for the purpose of training staff in identifying victims after attacks or major disasters. daccess-ods.un.org |
比较两个捐助方不同时间点的欧 元捐款很好地说明了这一问题:西班 牙 的欧 元 捐 款 增加 17%,导致入账的美元捐 款增加 33%;而芬兰的欧元捐款增加 [...] 11%却导致入账的美元捐款减少 4%。 daccess-ods.un.org | A comparison between two donors that contributed in euros at different points in time illustrates the issue [...] well: a euro increase of 17 per cent [...] in the contribution by Spain resulted in a United [...]States dollar-recorded increase of [...]33 per cent, while a euro increase of 11 per cent by Finland resulted in a United States dollar-recorded decrease of 4 per cent. daccess-ods.un.org |
呼吁提供新的额外自愿资源,以确保小岛屿发展中国家信息网的振兴和 可持续性,在此方面欢迎西班牙政 府提 供 捐 助 , 支持该信息网的振兴 daccess-ods.un.org | Calls for the provision of new and additional voluntary resources to ensure the revitalization and sustainability of the Small Island Developing States Information [...] Network, and in this regard [...] welcomes the contribution of the Government of Spain to support [...]the revitalization of the Network daccess-ods.un.org |
特别值得一提的是西班牙的巨额捐款 (926,282 美元)约占到 2007--2008 年收到的捐款总额的 25%。 unesdoc.unesco.org | In particular, the important [...] contribution by Spain ($926,282), representing about 25% of the total contributions [...]received in 2007-2008, should be noted. unesdoc.unesco.org |
20.63 在 2012-2013 两年期,预计预算外资源为 49 700 美元,用于支付咨询人的费用、专家差旅费 [...] 和订约承办事务的经费,以及用作支助日内瓦木材和林业研究和讨论文件和能力建设讲 习 班的 赠款和捐款。 daccess-ods.un.org | 20.63 During the biennium 2012-2013, projected extrabudgetary resources of $49,700 will finance consultants, travel of experts and contractual services, as well as grants [...] and contributions to support Geneva Timber and Forest Study and [...] Discussion Papers as well as capacity-building workshops. daccess-ods.un.org |
到目前为止,该活动收到了西班牙 政府 的 捐 款 , 这将 有助于确保向居住在卢旺达的证人、特别是那些艾滋病毒/艾滋病感染者提供身 [...] 心护理。 daccess-ods.un.org | To date, the campaign has received a contribution [...] from the Government of Spain, which will assist in [...]ensuring the provision of physical [...]and psychological care to witnesses residing in Rwanda, in particular those living with HIV/AIDS. daccess-ods.un.org |
在本报告所述期间,粮农组织协助新伙伴关系筹备和举办了非洲农业发展综 合方案国家和区域圆桌会议,监测非洲各国是否遵守《马普托宣言》中关于将分 [...] 配给农业部门的资源比例提高到国家预算的 10%的目标,并且组织会议和讲习班, 促进捐助方的支助和协调。 daccess-ods.un.org | During the period under review, FAO assisted NEPAD in the preparation and organization of CAADP country and regional round tables, monitoring compliance by African countries with the Maputo Declaration target of increasing resource allocation to the agriculture [...] sector to 10 per cent of the national budget and organizing meetings and [...] seminars to promote donor support and coordination. daccess-ods.un.org |
预计学习班将向捐助者 和联森论坛提出进一步的后续行动建议。 daccess-ods.un.org | The workshops will be expected to recommend further follow-up actions to donors and to the United [...] Nations Forum on Forests. daccess-ods.un.org |
此项申请的金额(893,000 美元)未超过西 班牙 2012 年捐款(1,080,771 美元)的 20%。 multilateralfund.org | The value of this request (US $893,000) does not exceed 20 per cent of Spain’s contribution for 2012 (US $1,080,771). multilateralfund.org |
全球机制在两年期内对综合融资战略/ 综合投资框架的支持资金主要来自于丹 麦、欧洲委员会、芬兰、国际农业发展 基金、挪威、石油输出国组织和西班牙 的自愿捐赠。 daccess-ods.un.org | GM support for IFS/IIF development and implementation in the biennium was mainly funded through voluntary contributions from Denmark, the European [...] Commission, Finland, [...] International Fund for Agricultural Development (IFAD), Norway, Organization of the Petroleum Exporting Countries, and Spain. daccess-ods.un.org |
这两项活 [...] 动是“撒哈拉以南非洲主要师资培训机构的国家能力建设”和“加泰罗尼亚天然气基金会 (西班牙)提供捐款, 在拉巴特穆罕默德 V 氏大学设立教科文组织天然气教席”。 unesdoc.unesco.org | The low rate of implementation for Education is explained by the fact that the two major activities are planned to be executed between September and the end of the year, namely “National capacitybuilding for lead [...] teacher-training institutions in [...] sub-Saharan Africa” and “Donation from Fundacion Catalana de Gas (Spain)-Chair [...]UNESCO-Gaz Natural, University [...]of Mohamed V, Rabat, Morocco”. unesdoc.unesco.org |
在过去两年中,总部设在日内瓦和罗马的组织作为例外而为驻地协调员上岗 培训班提供捐助(2 009 年 6 000 美元,2010 年 5 367 美元),用以支付这些组织 为驻地协调员举办情况通报会的费用增加部分。 daccess-ods.un.org | In the past two years, organizations based in Geneva and Rome have been contributing, on an exceptional basis, to the resident coordinator induction courses ($6,000 in 2009 and $5,367 in 2010) to cover the incremental costs of briefing the resident coordinators organized by these organizations. daccess-ods.un.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 [...] 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, [...]在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government [...] would have shared ownership; secondly, the [...] profile of the donor community in [...]Iran is very low and it has been very difficult [...]to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 [...] 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 [...] 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项 下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 [...]中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of [...] furniture and equipment; and $781,600 under [...] grants and contributions, mainly owing [...]to the termination of the contract with [...]the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 [...] 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 [...] 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an [...] intensive year-long programme involving distance learning and [...] three week-long workshops for two groups [...]of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
随后,奥地利、比利时、保加利亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹 麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、冰岛、爱尔兰、意大利、拉 [...] 脱维亚、立陶宛、卢森堡、马耳他、荷兰、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、斯洛伐 克、斯洛文尼亚、西班牙、 瑞士和美利坚合众国加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the [...] Netherlands, Poland, Portugal, Romania, [...] Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland [...]and the United States of America joined the sponsors. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 [...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、 各 种项目),包括促进风险分析和加强基层 [...] 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) [...]设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at [...] food products included: (a) [...] capacity-building (training courses, projects) concerning [...]food safety, animal and plant health, [...]including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
教科文组织应突出传播和信息,通过在联合国系统内开展 协调行动并与捐助界 以及主要的地区发展组织密切合作,支持各国享受传播和信息的优势, [...] 努力建设丰富和多样化的媒体世界,推动高水平的职业和伦理准则,以及普遍使用从电台到 移动媒体和因特网的信息与传播技术。 unesdoc.unesco.org | UNESCO should highlight this by supporting countries in yielding the benefits of communication and information through a concerted action within the [...] United Nations system and in close [...] collaboration with the donor community and [...]the major regional development organizations, [...]to work towards a rich and diverse media landscape, high professional and ethical standards, and the widespread use of information and communication technologies, from radio to mobile media and the Internet. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。