单词 | 捐助 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 捐助noun—donorn(almost always used)contributionn捐助noun, plural—donorspl捐助—donation offer (aid) 捐助verb—donatevExamples:捐助者n—donorn donor supportn 捐助方n—donorn 捐助国—donors See also:捐n—contributionn 捐—contribute tax 捐v—donatev
|
本公司捐助出卫星容量、时间、提供知识及技术专长,帮助建立 重要的沟通联系,并且向灾区的各个政府部门及救援机构提供设备及紧急支援服务。 asiasat.com | The Companydonated satellite capacity, time, knowledge and expertise to help establish [...] vital communication links, and provided [...]equipment and emergency support to various Government departments and emergency services in the affected areas. asiasat.com |
此外,还将向全体协调员和捐助方小组 提供持续支助。 daccess-ods.un.org | In addition, ongoing support will be provided to the [...] Coordinator and theDonors’Group as a whole. daccess-ods.un.org |
根据第 60/180 号决议第 4 段(a)至(d),二十四个国家已经当选或被遴选为 建设和平委员会组织委员会成员:安全理事会甄选中国、法国、加蓬、墨西哥、 俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国担任委员会成员;经 济及社会理事会选举澳大利亚、巴西、埃及、几内亚比绍、摩洛哥、波兰和大韩 [...] [...] 民国担任成员;加拿大、德国、日本、荷兰和瑞典作为从向联合国预算分摊会费 最高以及向联合国各基金、方案和机构、包括向建设和平常设基金自愿捐助最多的 10 个国家中遴选出成员;孟加拉国、印度、尼泊尔、尼日利亚和巴基斯坦作 为从向联合国特派团派遣军事人员和民警最多的 [...]10 个国家中遴选出的成员。 daccess-ods.un.org | Pursuant to paragraphs 4 (a) to (d) of resolution 60/180, 24 States had already been elected and/or selected as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission: China, France, Gabon, Mexico, Russian Federation, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America selected by the Security Council; Australia, Brazil, Egypt, Guinea-Bissau, Morocco, Poland and Republic of Korea elected by the Economic and Social Council; Canada, Germany, Japan, Netherlands and Sweden selected by and from [...] among the top 10 providers [...] of assessed contributionsto United Nations budgets and of voluntary contributions to United [...]Nations funds, programmes [...]and agencies, including a standing peacebuilding fund; and Bangladesh, India, Nepal, Nigeria and Pakistan selected by and from among the top 10 providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. daccess-ods.un.org |
尤其是会议了解到,首脑会议通过其《北京宣言》已(a) 注意到《全球对地观测分布式系统(全球测地系统)数据分享实施指导方针和 行动计划》及实施所用的全球测地系统共同基础设施的建立极大地改进了对全 [...] 球地球观测数据和资源的获取情况;(b)核可了经改进的地球观测组织目标,使 之与 10 [...] 年期实施计划保持一致;(c)敦促各国政府和所有组织维持并加强原地观 测系统和天基观测系统;(d)吁请各国际组织和捐助机构对实施全球测地系统进 一步捐款。 daccess-ods.un.org | In particular, the Meeting was informed that the Summit, through its Beijing Declaration, had (a) noted that the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS) data-sharing implementation guidelines and action plan and the establishment of the operational GEOSS common infrastructure significantly improved access to global Earth observation data and resources; (b) endorsed the refined GEO targets, aligned with the 10-year implementation plan; (c) urged all Governments and organizations to sustain and enhance both in situ and space-based observation [...] systems; and (d) called on international [...] organizationsand donoragencies to further contributeto the implementation [...]of GEOSS. daccess-ods.un.org |
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作着眼于实际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) 更大、更长和更协调一致的能力开发项 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 个伙伴关系和资源调集科;(c) 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary informed the Commission about the steps the secretariat had initiated to strengthen the resultsoriented focus of its technical cooperation work, which included: (a) larger, longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more [...] proactive approach to [...] partnerships and donorrelations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donoragencies;and (d) [...]enhanced engagement [...]with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development. daccess-ods.un.org |
第六委员会主席请各 会员国要特别注意“有关问题,例如在国内实施和解释国际法的法律和实践、 [...] 加强和改进该领域技术援助和能力建设的协调和一致性的工作、评价这种援助 的机制和准则、增强捐助方一致性的方式方法、受援国的看法等等” (A/C.6/63/L.23)。 daccess-ods.un.org | The Chair of the Sixth Committee invited Member States to pay particular attention to “issues such as their laws and practices in the domestic implementation and interpretation of international law, strengthening and improving coordination and coherence of technical assistance and capacity-building in this area, mechanisms and criteria for [...] evaluating the [...] effectiveness of such assistance, ways and means of advancing donorcoherence, perspectives [...]of recipient States etc.” (A/C.6/63/L.23). daccess-ods.un.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 [...] 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, [...]在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government [...] would have shared ownership; secondly, the [...] profile of the donor communityin Iran [...]is very low and it has been very difficult [...]to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
食典委鼓励当前的捐助者继续向该信托基金提供资金,并请其他国家考虑向该基金捐款,以便确保基金的可持 [...] 续性。 codexalimentarius.org | The Commission [...] encouragedcurrent donors to continue to [...]provide funds to the Trust Fund and invited other countries to consider [...]contributing to the Fund in order to ensure its sustainability. codexalimentarius.org |
推动亚太统计所按计划顺利实施 2009 年各项活动的主要因素是:(a) 东道国日 本政府的有力支持,继续提供主要现金捐助、行政和基础设施方面的援助,并为亚 太统计所-日本国际协力厅举办的所有四次东京都市区培训课程提供了奖学金;(b) 其他许多成员国的有力支持:这些成员国于 2009 年所提供的现金和实物捐助在其2008 年的基础上有所提高;以及(c) 与联合国各机构和国际组织的密切协作,从而 为携手努力、有效满足本区域发展中成员国在能力建设方面的不同需求提供机会。 daccess-ods.un.org | The key factors that facilitated the smooth implementation by SIAP of all planned activities for 2009 were: (a) the strong support of the host Government, Japan, which [...] continued to provide [...] the bulkof cashcontributions,administrative and infrastructure support, andfellowships for allfour SIAP-Japan International Cooperation Agency (JICA) Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based training courses; (b) the strong support of many other member States: cash andin kindcontributions from thosemember [...]States increased in [...]2009 compared with their level in 2008; and (c) close collaboration with United Nations agencies and international organizations, which provided the opportunity to combine efforts and address effectively the diverse capability-building needs of developing member States in the region. daccess-ods.un.org |
这方面采取的所有措施均应提高透明度并增强捐助界和普通公众对本部门的 信任,以便预定的合法受益方能够获得慈善资金和服务。 daccess-ods.un.org | All measures adopted in this context should promote transparency [...] and engender greater confidence in the [...] sector, across the donorcommunityand with [...]the general public so that charitable [...]funds and services reach intended legitimate beneficiaries. daccess-ods.un.org |
大会和经济及社会理事会对每次年度审查结果的讨论应包括:(a) 通过各 国政府以及联合国系统各秘书处和政府间机构的报告以及其它相关的次区域、区 [...] 域和国际组织和机构的报告,跟踪了解、监测和评估国家、次区域、区域和全球 各级执行《行动纲领》的进展情况;(b) [...] 促进国际合作以支持《行动纲领》,包括捐助方之间和上文提及的各类组织之间的协调;(c) [...]根据最不发达国家面对的 新的国内外形势制定新的政策和措施。 daccess-ods.un.org | Consideration of each annual review in the General Assembly and the Economic and Social Council should include, inter alia, (a) follow-up, monitoring and assessment of progress in the implementation of the Programme of Action at the national, subregional, regional and global levels through reporting by Governments, as well as by the secretariats and intergovernmental bodies of the United Nations system and of other relevant subregional, regional and international organizations and institutions; (b) fostering international cooperation in support [...] of the Programme of Action, including [...] coordination among donorsandamongorganizations [...]referred to above; and (c) elaborating [...]new policies and measures in the light of changing domestic and external circumstances facing least developed countries. daccess-ods.un.org |
食典委注意到:中期评估将于 9 月份或一两个月以后开始,取决于评估的资料范 [...] 围和必要的信息;当启动对信托基金部分活动的中期评估时,世卫组织将努力确定可能的捐助者,以便不动用信托基金的短缺资源而进行评估;成员国的贡献和参与将贯串中 [...]期评估的全过程。 codexalimentarius.org | The Commission noted: that the mid-term review would start in September, or one or two month later depending on the scope of data and information necessary for the review; that while the mid-term review was initially part of the [...] activities of the Trust Fund, WHO would try to [...] identify a possible donor in order to carry [...]out the review without drawing resources [...]from the Trust Fund; and that the contribution and engagement of Members would be sought throughout the process of the mid-term review. codexalimentarius.org |
执行支助股还为捐助团体成员编写了符合其报告要求的项目 文件。 daccess-ods.un.org | The ISU also prepared project documents for and fulfilled the reporting [...] requirements of Donors’Groupmembers. daccess-ods.un.org |
我们期待下一阶段借助国际社会——特别是捐 助者、国际金融机构和联合国各机构——为支持《多 哈和平文件》提供的捐助所做出的发展努力,能够使 达尔富尔公民实现稳定和过上正常生活。 daccess-ods.un.org | The development efforts we look forward [...] to in the next phase through the contributions of the international community — in particular donors, international financial institutions [...]and United Nations [...]agencies — in support of the Doha Document will enable Darfur’s citizens to achieve stability and to live normal lives. daccess-ods.un.org |
它还促请捐助国和国际金融机构为交通运输基础设施项目及养护提供资金。 daccess-ods.un.org | It also urged donorcountriesand [...] international financial institutions to make funds available for transport infrastructure projects and maintenance. daccess-ods.un.org |
就海地处理各捐助方运入该国的大量二手氟氯烃设备问题,环境规划署代表证实, 虽然国家臭氧机构正致力于建立使用氟氯烃的设备的配额制度,但他必须向新任臭氧干事 要求提交进度报告。 multilateralfund.org | In response to a question about the efforts being made by Haiti to deal with the large amounts of second-hand HCFC-based equipment being brought into the country by donors, the representative of UNEP confirmed that, although the NOU was working on establishing a quota system for HCFC-based equipment, he would have to revert to the new ozone officer for a progress report. multilateralfund.org |
为了加强能力建设,需要提高各国制定国家计划的能力,同时非国家行为 [...] 者更广泛地参与,国际社会更深入地了解能力发展问题,更加重视用户的需求, 改进援助的协调和捐助者间的协作,在区域和全球两级进行更多能力投资,信息 [...]技术在能力建设中发挥更大作用。 daccess-ods.un.org | In order to strengthen capacity-building, greater national capacities are necessary for designing national plans together with a wider involvement of non-State actors, a deeper understanding in the international community of capacitydevelopment issues, [...] more focus on the demands of users, improved aid [...] coordination and donorcollaboration, [...]more capacity investments on the regional [...]and global levels and a greater role for information technology in capacity-building. daccess-ods.un.org |
教科文组织应突出传播和信息,通过在联合国系统内开展 协调行动并与捐助界以及主要的地区发展组织密切合作,支持各国享受传播和信息的优势, [...] 努力建设丰富和多样化的媒体世界,推动高水平的职业和伦理准则,以及普遍使用从电台到 移动媒体和因特网的信息与传播技术。 unesdoc.unesco.org | UNESCO should highlight this by supporting countries in yielding the benefits of communication and information through a concerted action within the [...] United Nations system and in close [...] collaboration with the donor community and [...]the major regional development organizations, [...]to work towards a rich and diverse media landscape, high professional and ethical standards, and the widespread use of information and communication technologies, from radio to mobile media and the Internet. unesdoc.unesco.org |
他注意到有必要以此进展 为基础,扩大这些机构的范围,他呼吁捐助界继续 向这一重要进程提供支持,特别是在这些成果面临 持续冲突、巴勒斯坦当局面临的财政挑战以及巴勒 [...] 斯坦人分裂所造成的威胁之际。 daccess-ods.un.org | Noting the need to build on that progress and expand the [...] reach of those institutions, [...] he calledon the donorcommunityto continue to assistthat important [...]process, especially when those [...]gains were at risk due to the persistence of the conflict, fiscal challenges facing the Palestinian Authority and the Palestinian divide. daccess-ods.un.org |
我们在此呼吁联合国和捐助国和捐助组织支持 非盟,办法是根据第 1809(2008)号决议的要求提供必 [...] 要的财政资源,解决缺少装备和后勤支助不足的问题 以及应对非盟由于复杂的冲突环境和缺少能力包括 财政能力来在某些情况中作出迅速反应并加强非洲 [...]大陆的和平、稳定以及发展而面临的具体挑战。 daccess-ods.un.org | Here we call upon [...] the United Nations and donor countries and organizations [...]to support the AU, by providing necessary financial [...]resources, as called for in resolution 1809 (2008), addressing the lack of equipment and insufficient logistical support, and responding to the specific challenges faced by the AU due to the complexity of the conflict environment and the lack of capacities necessary, including financial capacities, to achieve a rapid response in some cases and to strengthen peace, stability and development on the African continent. daccess-ods.un.org |
提出的建议包括:近东救济工程处必须让其捐助方深刻认识到其核心预算并不是一个管理黑 洞,而是运行其教育方案的关键,因而应当被视为 是对巴勒斯坦难民的未来的投资;把握所有供资机 会;扩大其核心预算捐助方的范围,目前对此提供 的捐款为数不多——他曾在阿拉伯联盟各国部长在 开罗举行的一次会议上提请注意这一点,这些国家 对具体项目和紧急呼吁但不包括核心预算给予了值 得欢迎的支助;扩大与各基金会和私营部门其他机 构之类的非国家行为者的伙伴关系;并继续通过更 好的规划、执行和监督活动,以经济合算的方式实 施方案。 daccess-ods.un.org | Among the recommendations were that UNRWA [...] must: impress upondonors that itscore budget was not an administrative black hole but the key to running its educational programmes and thus should be seen as an investment in the future of the Palestine refugees; exploit all funding opportunities; enlargeitsdonor basefor the core budget, to which only a small number currently contributed [...]— a point to which [...]he had drawn attention in Cairo at a meeting of Arab League ministers whose countries gave welcome support to specific projects and emergency appeals but not to the core budget; expand its partnerships with non-State actors such as foundations and other institutions in the private sector; and continue to be cost-effective in conducting its programmes through better planning, implementation and oversight. daccess-ods.un.org |
为了能够面对当前和今后的挑战,有必要增加物质、人力和制度基础设施, [...] 提高农业生产力并扩大商品和国家的出口能力,将气候变化和土地退化问题纳入 国家预算的主流,调动非传统捐助方特别是民间社会组织和私营部门参与减贫战 [...]略,促进区域一体化、特别是牵涉到建立价格缓和机制时的区域一体化,以及加 强国家回应社会需求的能力。 daccess-ods.un.org | To be able to face current and future challenges, it is necessary to increase the physical, human and institutional infrastructure; increase agricultural productivity and expand the export capacity of communities and countries; mainstream climate change and land [...] degradation issues into national budgets; [...] involve non-traditional donors, in particular civil [...]society organizations and the private [...]sector, in poverty reduction strategies; promote regional integration, especially as far as the creation of the price mitigation mechanism is concerned; and strengthen the capacity of the State to respond to social demands. daccess-ods.un.org |
开展社会救助的常见形式是划转现金、 [...] 食品券、降低主食价格(如赞比亚和肯尼亚的玉米面)、公共部门职工的住房补贴 (肯尼亚自殖民时代以来一直采取这种做法)和保健凭证(通常发给孕妇,但近来 [...] 采用这种做法的许多国家,如肯尼亚,仍在试行这一做法,由德国捐助机构德国 技术合作署发放这种那个凭证)。 daccess-ods.un.org | Social assistance is often implemented in the form of cash transfers, food stamps, lower prices for staple foods (for example, for maize flour in Zambia and Kenya), housing subsidies for public sector workers (a practice in Kenya since colonial times) and health-care vouchers (usually provided to expectant mothers, although this practice is still experimental in many of the countries [...] where it has been recently introduced, such as in Kenya, where such vouchers are [...] provided by the German donor agencyGTZ). daccess-ods.un.org |
一项符合世界卫生组织要求的计划获批有助于吸引许多重要的国际捐助机构:日内瓦防治肺结核合作组织下属全球抗肺结核类药物基金会、全球艾滋病、 [...] 肺结核、疟疾防治基金会、美国国际开发署、卢森堡博爱基金会、荷兰皇家肺结 核防治协会、保健管理科学协会(SUA)、世界卫生组织绿灯委员会,它们一致决 [...]定为实施规划的活动提供必要资助。 daccess-ods.un.org | Approval of a programme in conformity with the WHO [...] requirements allowed the attraction of an [...] important number ofdonors:“Global TB [...]Drug Facility” of the Stop TB Partnership [...]of Geneva, the Global AIDS, Tuberculosis and Malaria Fund, USA Development Agency (USAID), “Caritas Luxemburg”, Netherlands Royal Association of Tuberculosis Control (NRATC), MSH (SUA), Green Light Committee of the WHO, which determined the supply of a very important support to implement the planned activities. daccess-ods.un.org |
(ii) 本公司可按照其当时有效或已获股东於股东大会上批准之任何计划, 直接或间接提供资金或其他财务资助,用作或有关购买、或认购本公 [...] 司或本公司任何控股公司全部或部分已缴足股份,即由本公司、其任 何附属公司、本公司任何控股公司或任何该等控股公司之附属公司雇 员(包括任何於上述公司受薪或就职之董事)之受托人购买或认购或 [...] 由该等雇员持有或为彼等利益而持有之股份,而任何有关信托之余下 受益人可以是或包括慈善捐助对象。 kader.com | (ii) The Company may in accordance with any scheme for the time being in force and approved by the members in general meeting provide money or other financial assistance direct or indirect for the purpose of or in connection with the purchase of, or subscription for, fully or partly paid shares in the Company or any holding company of the Company, being a purchase or subscription by a trustee of or for shares to be held by or for the benefit of employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company, including any director holding a salaried employment or office [...] with or in any such company and so that the residual beneficiary of any [...] such trustmay beor include a charitable object. kader.com |
该 10 点决议除其他外,呼吁联合国迫使以色列立即停止对加沙的军事攻击; [...] 要求以色列完全撤出巴勒斯坦领土加沙;敦促联合国召开一次大会紧急特别会 议;吁请国际社会立即向加沙提供人道主义捐助;并敦促所有各方遵守安全理事 会为推动和平进程就此问题通过的各项决议。 daccess-ods.un.org | The 10-point resolution, inter alia, calls for the United Nations to compel Israel to immediately cease its military attacks on Gaza; demands a full withdrawal of Israel from the Palestinian Territory of Gaza; urges the United Nations to convene an emergency special session of the General Assembly; appeals for the [...] international community to immediately [...] extend humanitariancontributions to Gaza;and urges [...]all parties to adhere to resolutions [...]adopted by the Security Council on this matter in efforts towards the peace process. daccess-ods.un.org |
尤其是,委员会决定建议经社会就以下事项供采取行 动:(a) 经社会第六十八届会议宣布 2013-2022 为一个新的十年,推 [...] 动残疾人的权利;(b) 设立一个区域多边捐助者基金,以扩大对实施 新的十年的支助;以及(c) [...]审议关于在亚太经社会内改进残疾人无障 碍环境的一项决议草案。 daccess-ods.un.org | In particular, the Committee decided to recommend the following matters for action by the Commission: (a) proclamation by the Commission at its sixth-eighth session of a new decade to promote the rights of persons with [...] disabilities, 2013-2022; (b) establishment of a [...] regional multi-donor fund tobroaden [...]support for the implementation of a new decade; [...]and (c) consideration of a draft resolution on enhancing accessibility for persons with disabilities at ESCAP. daccess-ods.un.org |
该报告载有八项建议,要求人权高专办采用成果 管理制办法处理预算和规划进程;在筹备所提议的战 [...] 略框架和有关所需资金方面,征求人权理事会的观 点;在人权高专办经常预算和自愿捐款之间保持合理 的平衡;设立支持人权事务中心活动信托基金董事会 (2006 [...] 年,该基金占人权高专办预算外资源的 80%); 进一步努力扩大捐助者基础并减少指定专门用途的 资金。 daccess-ods.un.org | The report contained eight recommendations requesting OHCHR to adopt a results-based management approach to the budget and planning process; to seek the views of the Human Rights Council in preparing the proposed strategic framework and associated financial requirements for human rights activities; to establish a reasonable balance between the regular budget of OHCHR and voluntary contributions; to set up a board of trustees for the Trust Fund for Support of the Activities of the Centre for Human Rights (which had accounted for 80 per cent of the [...] Office’s extrabudgetary resources in 2006); and to increase efforts [...] to broaden the donor base andreduce [...]earmarked funds. daccess-ods.un.org |
她重申了自由、公正、透明 选举对国家和平的重要性,欢迎多边和双边伙伴给 [...] 予政治和经济支持,鼓励他们维持承诺,并呼吁捐 助方为该国政府的财政预算多做贡献,并支持私营 [...]部门,这样私营部门就能够在经济复苏、创造就业 机会方面发挥关键作用。 daccess-ods.un.org | She reiterated the importance to peace in the country of free, fair and transparent elections, welcomed the political and economic support of multilateral and bilateral partners, [...] encouraged them to maintain their commitment [...] and called upon donors to contributesignificantly [...]to the Government’s budget and [...]to support the private sector so that it could play a key role in economy recovery and job creation. daccess-ods.un.org |
除其他事项外,国家政府应开展媒体和其他提高认识的运 动,针对青少年、成年人、弱势群体以及关键利益相关者,如社区领导和学校教 [...] 师进行宣传,宣传性别平等的信息,改革可能除与民间社会进行合作之外,需要 外部捐助者提供资金的立法。 daccess-ods.un.org | Among other things, the national Government should undertake media and other awareness-raising campaigns targeted at adolescents, adults and disadvantaged groups, as well as at key stakeholders, such as community leaders and school teachers, to disseminate messages promoting gender equality [...] and changes in legislation that may require [...] funding from externaldonors in addition to cooperation [...]with civil society. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。