单词 | 振盆 | ||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 振盆 noun —cone nSee also:振—vibrate • shake • resonate • rouse oneself • flap • rise up with spirit 盆 n—basin n • tub n 盆—flower pot
|
该款扬声器使用 [...] PolyPlas 专利材料和用来包裹低频振盆和驱 动器的聚合物包裹的纤维素纤维,其声音强劲,但重量较轻,可以轻松重现震撼的低音。 jbl.com | Our proprietary PolyPlas material, a [...] polymer-coated cellulose fiber used to coat [...] low-frequency cones and drivers, combines [...]strength with light weight, so it reproduces [...]bass effortlessly and with maximum impact. jbl.com |
隨意放置 25 種擴音器、5 種等化器、10 種殘響效果、25 種音箱及 3 種麥克風於揚聲器振盆周圍,加以混音搭配,將經典樂曲重新製作。 mammals.org | Re-create legendary sounds by mixing and matching 25 amp heads, 5 EQs, 10 reverbs, 25 speaker cabinets, and 3 mics that you can position freely around the speaker cone. mammals.org |
扬声器的框架支持驱动器的振盆、隔板和其他部件。 jbl.com | A speaker’s frame [...] supports the driver’s cone, diaphragm and [...]other parts. jbl.com |
所有低音扬声器都能提供低频,但是 HTi55 的双低音振盆由具 有聚合物涂层和橡胶外包层的铝制成,这种材料可在扩展的倾听期间处理低音而毫无失真。 jbl.com | All woofers deliver low frequencies, but the HTi55’s dual woofer cones are made from polymer-coated aluminum with rubber surrounds – materials that can handle bass over an extended listening session without distortion. jbl.com |
Bowers & Wilkins 低音驱动器采用蘑菇型振膜构造,将 音 盆 、 防尘盖和经过加长的音圈线轴粘合成一个类似桁架的加强型装置,可获得最大刚度。 bowers-wilkins.cn | Bowers & Wilkins’ bass drivers use a ‘mushroom’ type diaphragm construction, maximising rigidity by bonding the cone, dust cap and extended voice coil bobbin into a stiffening girder-like unit. bowers-wilkins.com |
29.2 方案 24 为该款提供了方案框架,其任务来自《联合国宪章》的有关条款,特别是第八条、第 十七条、第九十七条、第一百条和第一百零一条,以及《联合国财务条例和细则》、《工作人员 条例和细则》、《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则》、大会第 41/213 [...] 号和第 42/211 [...] 号决议和每年大会审查联合国行政和财政业务效率的各项决议,以及关 于联合国改革和振兴问题、设立信息和通信技术厅的第 52/12 [...]A 和 B 号、第 57/300 号、第 58/269 号、第 60/1 号、第 60/260 [...]号、第 60/283 号和第 63/262 号决议和其他有关决议。 daccess-ods.un.org | 29.2 Programme 24, which provides the programmatic framework for this section, derives its mandates from relevant articles of the Charter of the United Nations, specifically Articles 8, 17, 97, 100 and 101, as well as the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Staff Regulations and Rules, the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 and the successive annual resolutions on the review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations, as well as resolutions 52/12 A and B, 57/300, 58/269, 60/1, 60/260, [...] 60/283 and 63/262, addressing issues of [...] the reform and revitalization of the Organization [...]and the creation of the Office of [...]Information and Communications Technology, and other relevant resolutions. daccess-ods.un.org |
美国报告了以下方面的情况:它与印尼一道探索调查“珊瑚三角区” 内印度尼西亚水域深海栖息地和海洋生物之多样性和分布情况;为确定墨西哥湾 深海珊瑚栖息地的特点开展的多年期合作;以及同新西兰举办的关于海洋和海洋 生物科学的双边研讨会,以太平洋盆 地 冷 水珊瑚和其他脆弱海洋生态系统方面合 作研究为重点。 daccess-ods.un.org | The United States reported on exploratory investigations with Indonesia on the diversity and distribution of deep-sea habitats and marine life in Indonesian waters within the Coral Triangle region, on a multi-year collaboration to characterize deep-sea coral habitat in the Gulf of Mexico and on a bilateral workshop with New Zealand on ocean and marine biosciences that focused on cooperative research on cold-water corals and other VMEs in the Pacific Basin. daccess-ods.un.org |
科学家发现,覆盆子富 含黄酮类化合物和维生素C,具有激活和修复肌肤的作用。在娇韵诗专利化合物锁颜美白系统(Lock-Around System ™ HP)中,娇韵诗将覆盆子与抗坏血酸酸-2-葡萄糖苷相结合,获得了新一代的维生素C,这种维生素C可以不断地渗透到皮肤中,产生一种持久的抗自由基和抗黑色素形成的作用。 clarinsusa.com | Scientists have found the Raspberry to have exceptional skin energizing and repairing properties thanks to its high content of flavonoids and Vitamin C. In its Lock-Around System ® HP, Clarins has combined it with Ascorbyl acid-2-glucoside, a new generation Vitamin C which continuously diffuses into the skin to provide a long-lasting, anti-free radical and anti-melanogenesis action. clarinsusa.com |
在全球一级,具体重点是通过提高教科文组织全球宣传的效率 以及在国家一级巩固其行动影响,振 兴 本 组织在教育领域的领导地位。 unesdoc.unesco.org | At a global level, particular focus has been given to revitalizing UNESCO’s leadership in education by improving the effectiveness of the Organization’s global advocacy and consolidating the impact of its action at the country level. unesdoc.unesco.org |
某代表团对“振兴” 执委会的提议表示关注,注意到执委会已经在发挥重要的功 能,应该继续保留其对食典委的咨询作用,而不应该对属于食典委职责的事情做出任何 决定。 codexalimentarius.org | One delegation expressed some concern with the proposal to “revitalise” the Executive Committee, noting that it was already carrying out important functions and should retain its advisory role to the Commission, but should not take decisions that were the responsibility of the Commission. codexalimentarius.org |
然 而 ,主席,本 星 期一, 我 和數位 其他團 體 的人士跟 林局長會面 , 當 時,我們猶 如 被一盆 冷 水 淋 下 來般, 因為我們問 林瑞麟局長那 檢 討 會 否一定 包括行 政長官 的 選 舉 和 立法 機 關 的 選 舉 , 而 且 是 可以由直選產生,當 時林局長說 ─ 我 相信他稍 後 也 會 再 解 釋 , 我 希望他 會 解 釋 ─ 政 府 現正研究《基本 法》附件一 第 七 段 。 legco.gov.hk | But Madam Chairman, just this Monday, several members of other organizations and I met with Secretary LAM, and we were like being poured over with a bucket of ice water. It is because when we asked Secretary Stephen LAM whether the review would definitely include the election of the Chief Executive and the election of the legislature, and whether direct elections would be an option, Secretary LAM said at the time — I think he will explain this again later and I hope he will — that the Government was studying paragraph 7 of Annex I to the Basic Law. legco.gov.hk |
此次论坛将专家组讨论与制订生物碳固 [...] 存概念及方法的培训以及为其他气候变化缓解或适应项目寻求支持相结合,以期在刚 果 盆地 森 林生物圈保护区付诸实施,并探索在联合国降排计划和其他与气候变化有关的倡议下,将 [...] 生物圈保护区和世界遗产地作为联合国全系统行动的战略优先地的方法。 unesdoc.unesco.org | The Forum combined expert group discussions with training on concepts and modalities for developing and finding support for biocarbon sequestration and other climate change mitigation or adaptation [...] projects for implementation in biosphere [...] reserves in the Congo Basin Forests and to [...]find ways to place biosphere reserves and [...]World Heritage sites as strategic priority sites for United Nationswide actions, under UN-REDD and other climate change-linked initiatives. unesdoc.unesco.org |
向邻国终点站运输马里石油和天然气的活动在某些方面需要更详细研究, [...] 即:不同国家的规章的一体化和统一;与马里共有沉 积 盆 地 的 邻国达成的谅解和/ 或安排。 daccess-ods.un.org | Certain aspects of the transport of Malian oil and gas to terminals in neighbouring countries need more detailed study, namely: integration and harmonization of the regulations of the different [...] countries; and understandings and/or arrangements with neighbouring countries with which [...] Mali shares sedimentary basins. daccess-ods.un.org |
动专题辩论被认为是一个建立共识的论坛,能够更新和 重 振 伙 伴关系,调动 更多有利于最不发达国家实现减贫和持续经济增长以及可持续包容性发展的国 [...] 际支助措施和行动。 daccess-ods.un.org | The interactive thematic debates were seen as consensus-building [...] forums to renew and reinvigorate partnerships and [...]mobilize additional international support [...]measures and actions in favour of poverty reduction, sustained economic growth and sustainable and inclusive development in least developed countries. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。