单词 | 振兴 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 振兴 —invigorateless common: revive • re-energize See also:振—vibrate • shake • resonate • rouse oneself • flap • rise up with spirit 兴 v—start v • rise v • get up v 兴—encourage • interest in sth • flourish • become popular • feeling or desire do sth • surname Xing • maybe (dialect) • (often used in the negative) permit or allow (dialect)
|
29.2 方案 24 为该款提供了方案框架,其任务来自《联合国宪章》的有关条款,特别是第八条、第 十七条、第九十七条、第一百条和第一百零一条,以及《联合国财务条例和细则》、《工作人员 条例和细则》、《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则》、大会第 41/213 [...] 号和第 42/211 [...] 号决议和每年大会审查联合国行政和财政业务效率的各项决议,以及关 于联合国改革和振兴问题、设立信息和通信技术厅的第 52/12 [...]A 和 B 号、第 57/300 号、第 58/269 号、第 60/1 号、第 60/260 [...]号、第 60/283 号和第 63/262 号决议和其他有关决议。 daccess-ods.un.org | 29.2 Programme 24, which provides the programmatic framework for this section, derives its mandates from relevant articles of the Charter of the United Nations, specifically Articles 8, 17, 97, 100 and 101, as well as the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Staff Regulations and Rules, the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 and the successive annual resolutions on the review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations, as well as resolutions 52/12 A and B, 57/300, 58/269, 60/1, 60/260, [...] 60/283 and 63/262, addressing issues of [...] the reform and revitalization of the Organization [...]and the creation of the Office of [...]Information and Communications Technology, and other relevant resolutions. daccess-ods.un.org |
某代表团对“振兴”执 委会的提议表示关注,注意到执委会已经在发挥重要的功 能,应该继续保留其对食典委的咨询作用,而不应该对属于食典委职责的事情做出任何 决定。 codexalimentarius.org | One delegation expressed some concern with the proposal to “revitalise” the Executive Committee, noting that it was already carrying out important functions and should retain its advisory role to the Commission, but should not take decisions that were the responsibility of the Commission. codexalimentarius.org |
还应当继续支持全面贸易优惠制的 振兴 及发 展中国家对全面优惠制的更多利用,并支持促进南南贸易的其他倡议。 daccess-ods.un.org | It should also continue its [...] support for the revitalization and greater utilization [...]of the Global System of Trade Preferences [...]among Developing Countries and other initiatives that stimulate South– South trade. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,大会又决定特设工作组应在特设工作组向第六十三届会议提 交的报告(A/63/959)更新附件的基础上,继续对大会关 于 振兴 的 决 议详细目录进 行审查,并请秘书长提交关于振兴大 会工作的各项大会决议要求秘书处执行但尚 未执行的那些规定的最新清单,并说明未得到执行的限制因素和原因,供特设工 作组在第六十六届会议上进一步审议。 daccess-ods.un.org | In the same resolution, the General Assembly also decided that the Ad Hoc Working Group should continue its review of the [...] inventory of General [...] Assembly resolutions on revitalization, based on the updated annex to the report of the Ad Hoc Working Group submitted at the sixty-third session (A/63/959), and requested the Secretary-General to submit an update on the provisions of the Assembly resolutions on revitalization addressed to the [...]Secretariat for implementation [...]that had not yet been implemented, with an indication of the constraints and reasons behind any lack of implementation, for further consideration by the Ad Hoc Working Group at the sixty-sixth session. daccess-ods.un.org |
这项举措是总体振兴作为 知 识共享平台的小岛屿发展中国家网的一部分。 daccess-ods.un.org | This initiative is [...] part of a general revitalization of the Small Island [...]Developing States Network as a knowledge-sharing platform. daccess-ods.un.org |
在振兴裁军 谈判会议作用的背景下,我们认识 到,只有通过在裁军谈判会议中进行的谈判,例如关 [...] 于一项核武器公约的谈判,其目标是彻底禁止核武 器,并且以 2025 年作为通过此种谈判实现一个无核 武器世界的适当时间框架和关于制订一项具有法律 约束力的国际文书,以便在实现核裁军前为无核武器 [...] 国家提供不对它们使用或威胁使用核武器的无条件 保证的谈判,才能在国际层面上实现裁军领域的许多 核心目标。 daccess-ods.un.org | In the context of revitalizing the role of the [...] Conference on Disarmament, we must recognize that many of the central objectives [...]in the field of disarmament can be achieved at the international level only through negotiations within the Conference, such as negotiations on a nuclear-weapons convention aimed at a total ban on nuclear weapons, with the year 2025 as the appropriate time frame for the realization of a nuclear-weapon-free world through such negotiations, and negotiations on crafting a legally binding international instrument that provides non-nuclearweapon States with unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons, pending the realization of nuclear disarmament. daccess-ods.un.org |
务虚 会汇集了联几建和办高级领导人、联合国国家工作队、该国政府和国际合作伙伴 [...] 的代表,审查了现有联合国发展援助框架执行工作的进展情况,并商定联合国系 统 2010 年在几内亚比绍执行的以下四个优先目标和行动:(a) 推动法治和安全 [...] 部门改革;(b) 治理、民主和政治对话;(c) 振兴经济和减缓贫穷;(d) 提供基 本社会服务和保护弱势民众。 daccess-ods.un.org | The retreat, which brought together the senior leadership of UNIOGBIS, the United Nations country team and representatives of the Government and international partners, reviewed progress in the implementation of the current United Nations Development Assistance Framework and agreed on the following four priority objectives and actions for implementation by the United Nations system in Guinea-Bissau for 2010: (a) promotion of the rule of law and security sector reform; (b) [...] governance, democracy and political [...] dialogue; (c) economic revitalization and poverty alleviation; [...]and (d) the provision of basic [...]social services and the protection of the vulnerable. daccess-ods.un.org |
在全球一级,具体重点是通过提高教科文组织全球宣传的效率 以及在国家一级巩固其行动影响, 振兴 本 组 织在教育领域的领导地位。 unesdoc.unesco.org | At a global level, particular focus has been given to revitalizing UNESCO’s leadership in education by improving the effectiveness of the Organization’s global advocacy and consolidating the impact of its action at the country level. unesdoc.unesco.org |
制定一项发展、教育和增进对人权了解的广泛计划,内容包括:(a) 在共 [...] 同生活和相互尊重的前提下,积极推广所有部族的传统价值观、习俗和机制; (b) 通过宣传和平、多样性和多元文化 振兴 教 育 系统;(c) 对所有安全部队进行 人权培训。 daccess-ods.un.org | The implementation of a broad programme to educate people about human rights and their importance, including (a) the active promotion of the traditional values, practices and mechanisms of all the communities in order to foster coexistence and mutual [...] respect; (b) the promotion, [...] throughout the educational system, of a culture of peace, diversity [...]and pluralism; and (c) the [...]delivery of human rights education to all members of the security forces. daccess-ods.un.org |
为 此,政府应尽一切努力促进国家的经济发展和全体科特迪瓦人民的共同繁荣,同 [...] 时兼顾地区与部族平等,还应通过在国家建立一个专门机构来编制一份有关年轻 人和妇女的社会经济振兴与发展计划。 daccess-ods.un.org | In this connection the Government must make every effort to promote the country’s economic development and the collective prosperity of the Ivorian people, respecting the equality between regions and [...] communities, including by implementing a [...] socio-economic development and recovery [...]plan for young people and women by establishing [...]a dedicated cross-cutting government entity. daccess-ods.un.org |
(ii) 通过技转中心、中国、伊朗伊斯兰共和国和马来西亚的合作 , 振兴 传统 医药网,遵循技术委员会第四届会议所提出的建议,伊朗伊斯 [...] 兰共和国编写了有关筹资的建议书,与技转中心一道在成员国中进 行推广,确定和启动所协议的活动。 daccess-ods.un.org | (ii) Revitalize APTMNET, with the cooperation [...] of APCTT, China, the Islamic Republic of Iran and Malaysia — following the [...]suggestion from the fourth Technical Committee meeting, the Islamic Republic of Iran has prepared a proposal for fund raising to be shared with APCTT for dissemination among member countries, finalization and commencement of agreed activities. daccess-ods.un.org |
我们也同意,应当以有效和及时的文职努力来支 持本国建立和建设和平的冲突后活动,而且国际社 会,特别是联合国,应当提供必要的迅速、有效的专 [...] 业化文职能力和经验,以支持本国利益攸关者努力恢 复法治、振兴经济、重新向人民提供基本服务,并且 发展能力,以便使此种努力可持续下去。 daccess-ods.un.org | We also agree that national post-conflict activities to establish and build peace should be supported by effective and timely civilian efforts, and that the international community, especially the United Nations, should provide speedy and effective specialized civilian capacity and the experience needed for supporting [...] national stakeholders working to restore [...] the rule of law, revitalize the economy, relaunch [...]the provision of basic services [...]to the population and develop the capacity to make such efforts sustainable. daccess-ods.un.org |
联合国土著人民权利宣言》,特别是第 11、12 和 13 条,要求尊重和保护 [...] 土著人民的权利;土著人民有权奉行 和 振兴 其 文 化传统与习俗;土著人民有权展 示、奉行、发展和传授其传统与习俗;各国应采取有效措施,确保这些权利得到 [...]保护。 daccess-ods.un.org | The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in particular articles 11, 12 and 13, requires that the rights of indigenous peoples shall be respected and protected, that [...] indigenous peoples shall have the right to [...] practise and revitalize their cultural [...]traditions and customs and to manifest, [...]practise, develop and teach their traditions and customs, and that States shall take effective measures to ensure that these rights are protected. daccess-ods.un.org |
为了加速降 [...] 低儿童死亡率,特别是在生育率偏高的低收入国家,必须扩大计划生育机会,结 合振兴各项 努力,扩大旨在改善儿童健康的干预措施,这对确保实现千年发展目 [...]标 4 至关重要。 daccess-ods.un.org | In order to accelerate the reduction of child mortality, particularly in low-income countries with high [...] fertility, expanded access to family planning [...] combined with reinvigorated efforts to expand [...]interventions to improve child health [...]is crucial to ensure the achievement of Millennium Development Goal 4. daccess-ods.un.org |
对于十九世纪后期和二十世纪建筑遗存在突尼斯核心地段 的 振兴 是 一 个重要的和鼓舞人心 的贡献。它会深刻地改变我们对于穆斯林时间近代史的认识,特别是对于殖民地时代文化遗产 [...] 的理解。 akdn.org | The revitalisation of the late-nineteenth and early-twentieth century built [...] heritage in the Hypercentre district-Bab [...]B’Har-of Tunis, is an important and inspiring [...]contribution to our changing understanding of the recent history of the Islamic world, particularly of the cultural legacy of the colonial era. akdn.org |
我们认为,只有国家当局在本阶段作出坚定承 诺,处理军队及其领导层的振兴和重 组等主要问题, 并且打击有罪不罚现象,所有国际伙伴才会采取更灵 活的立场,帮助启动改革的主要方面,包括国防和安 全部队人员的退休养恤金和重返社会等关键问题。 daccess-ods.un.org | We believe that only a firm commitment at this stage by the national authorities to address key issues such as the rejuvenation and restructuring of the army, including its leadership, as well as the fight against impunity, will result in a more flexible stance on the part of all international partners and help jump-start major aspects of the reforms, including with respect to the crucial issue of the pension fund for the retirement and reintegration of elements of the defence and security forces. daccess-ods.un.org |
尽管美国强力支持联合检查组的改革,目的 是振 兴该机 构并创造更多在整个联合国系统加强问责制 [...] 和实效的机会,但联检组自己对这方面各个选项所作 的分析不符合能有助于联检组促进联合国系统的成 果和问责制的那种大胆和意义深远的改革。 daccess-ods.un.org | While the United States strongly supported [...] reform of the Joint Inspection Unit, [...] with the aim of revitalizing that body and creating [...]more opportunities to strengthen [...]accountability and effectiveness throughout the United Nations system, the Unit’s own analysis of the options in that regard fell short of the kind of bold and far-reaching reform that would help it to promote results and accountability in the United Nations system. daccess-ods.un.org |
显然,需要振兴布雷 顿森林系统,以帮助发达国家和发展中国家减轻资本流量和 [...] 商品价格波动带来的破坏性影响。 daccess-ods.un.org | Clearly, a renewed Bretton Woods system [...] will be needed to help both developed and developing countries mitigate the damaging [...]effects of volatile capital flows and commodity prices. daccess-ods.un.org |
保罗·比亚总统在 2004 年选举时公布的施政报告中明确表示“……我国的 经济振兴本身 不是目的,其终极目的是要和我们的民主进程共同发展并确保我们 的社会进步……”。 daccess-ods.un.org | In his general policy statement upon his election in 2004, President Paul BIYA affirmed inter alia that "the country's economic recovery is not an end in itself but serves to support us on our democratic course and to ensure our social progress". daccess-ods.un.org |
(j) 确认对贸易、投资和其他领域南南合作的国际支助可推动加强和巩固区 [...] 域及次区域经济一体化,表示注意到圣保罗回合关于发展中国家全球贸易优惠制 度谈判的目的是全面振兴和加 强协议、推动扩大区域间贸易、促使出口市场多样 [...]化并加强相互间投资流动。 daccess-ods.un.org | (j) Recognize that international support for South-South cooperation in trade, investment and other areas can be catalytic in strengthening and consolidating regional and subregional economic integration and take note of the São Paulo round of negotiations relating to the Global System of [...] Trade Preferences among Developing [...] Countries in order to reinvigorate and strengthen [...]the agreement in general, promote greater [...]interregional trade, diversify export markets and enhance investment flows among them. daccess-ods.un.org |
其中包括可 持续能源部门的就业增长;气候变化的健康、社会、经 济和环境成本减少;以及修复生态系统 和 振兴 生 态 系统 功能。 climatecongress.ku.dk | These include job growth in the sustainable energy sector; reductions in the health, social, economic and environmental costs of climate change; and the repair of ecosystems and revitalisation of ecosystem services. climatecongress.ku.dk |
不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国 2010 年 审议大会的成功举行是一个良好基础,我们可以在 此基础上再接再厉,振兴联合 国框架内的国际裁军 努力。 daccess-ods.un.org | The successful conclusion of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) serves as a good [...] basis on which we can [...] build so as to revitalize international disarmament efforts within the framework of the United Nations. daccess-ods.un.org |
理事会主席就次级作物减贫中心主任所提出报告做了全面评 论,尤其是为振兴中心 工作以及增强与区域内其他国家农业研究中心联系 [...] 网络所作努力,以及为实施中心 2 个方案以及技术委员会在 2009 年 12 月 9 日于印度尼西亚茂物所举行第五届会议上提出的各项建议。 daccess-ods.un.org | The Chair of the Governing Council commented on the comprehensive nature of the [...] report of the Head of CAPSA, in particular [...] efforts taken to revitalize the Centre and [...]enhance its efforts to network with other [...]national agricultural research centres in the region and to implement the Centre’s two main programmes and the recommendations of the Technical Committee made during its fifth session, held in Bogor, Indonesia, on 9 December 2009. daccess-ods.un.org |
决定 决定 决定 决定将题为“振兴裁军谈判会议工作和推进多边裁军谈判”的项目列入 [...] 第六十七届会议临时议程,以便审议执行本决议的进展情况,并在必要时进一步 探讨推进多边裁军谈判的其他备选方案。 daccess-ods.un.org | to include in the provisional agenda of its sixty-seventh session the [...] item entitled “Revitalizing the work of the [...]Conference on Disarmament and taking forward [...]multilateral disarmament negotiations”, to review progress made in the implementation of the present resolution and, if necessary, to further explore options for taking forward multilateral disarmament negotiations. daccess-ods.un.org |
2011-2020 十年期行动纲领》是对自身发展拥有自主权和主要责任的最不 发达国家及其发展伙伴致力于振兴和 加强全球伙伴关系的进一步承诺。 daccess-ods.un.org | The Programme of Action for the decade 2011 to 2020 represents the enhanced commitments of the least developed countries, which have the ownership of and primary responsibility for their own development, and their development partners to a renewed and strengthened global partnership. daccess-ods.un.org |
1. 认识到有各种机遇,可以通过增加对研究和技术转让的投资,扩大农村教育 和卫生服务以及改善小农的市场准入, 来 振兴 农 业 部门。 fao.org | 1. recognized opportunities for revitalizing the agriculture sector by increasing investment in research and technology transfer, expanding rural education and health services, and improving market access for small farmers. fao.org |
维持和平和 建设和平相互关联,不应分开来看待;两个进程必 [...] 须同步进行,以在国家自主权的基础上促进经 济振 兴、发 展和国家的能力建设,并为制定完美的撤离 [...] 战略铺平道路;它们必须防止再次发生武装冲突, 并实现持久和平。 daccess-ods.un.org | Peacekeeping and peacebuilding were interrelated and should not be perceived separately; the [...] processes must run in tandem so as to [...] facilitate economic revitalization, development and [...]national capacity-building, on the [...]basis of national ownership, and pave the way towards a seamless exit strategy; they must prevent the recurrence of armed conflict and achieve sustainable peace. daccess-ods.un.org |
非经委与非盟委员会和非洲开发银行 的长期合作最近几年由于非盟委员会 - 非 [...] 经委 - 非洲开发银行联合秘书处在2010年 的振兴为这 三大非洲机构之间的协作提供 了主要框架而得到进一步加强。 regionalcommissions.org | ECA’s long-standing cooperation with the AUC and AfDB [...] has been further strengthened in recent [...] years with the revitalization of the AUC-ECA-AfDB [...]Joint Secretariat in 2010, which [...]provides the main framework for collaboration among the three premier African institutions. regionalcommissions.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。