单词 | 挡箭牌 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 挡箭牌 —shieldless common: (fig.) excuse See also:挡—keep off • resist • get in the way of • block (a blow) • hinder • put in order 挡 n—windshield n • gear n 挡 v—obstruct v • arrange v 箭 n—arrow n • rocket n • arrows pl
|
最后,每 当国际社会要求中国对缅甸采取大动作,中国会将 东盟拉出来作挡箭牌,这 也缓解了中国向缅甸施压 的意愿。 crisisgroup.org | Finally, China uses ASEAN as a shield against more robust action, which limits how far China is willing to go in pushing Myanmar. crisisgroup.org |
比利时代表对某些代表团将程序性策略作 为 挡箭牌 , 而 不是对实质内容进行 表决感到失望和惋惜。 daccess-ods.un.org | The representative of Belgium expressed a feeling of disappointment and shame that some delegations had hidden behind procedural tactics, instead of voting on substance. daccess-ods.un.org |
与其遵守政府明确的指令,他们更愿把政府 政策作为他们出于经济原因所制定政策 的 挡箭牌。 crisisgroup.org | Rather than following explicit government directives, they are more likely to use government policies to justify decisions they crisisgroup.org |
对本地区问题,中国尽量跟从地区组织的政策343, 每当被要求对缅甸采取动作时,中国就会拿东盟作 挡箭牌。 crisisgroup.org | Through its practice of deferring to regional organisations’ policy on issues within their regions,343 China uses ASEAN as a shield against taking more robust action against Myanmar. crisisgroup.org |
此外,宗教、传统和文化惯例有时成了歧视和暴力侵害妇女 的 挡箭牌 和助 纣为虐的工具。 daccess-ods.un.org | In addition, religious, traditional and cultural practices are sometimes instrumentalized both to justify and to perpetrate discrimination and violence against women. daccess-ods.un.org |
全球的经验说明,宗教和文化做法往往被用来当作不平等、歧视和 暴力行为的挡箭牌,以 及随之而来的不同权利要求之间的竞争,最后造成对妇女 的人权的侵犯。 daccess-ods.un.org | Global experiences illustrate that religious and cultural practices are often used as justification for inequality, discrimination, acts of violence, and the ensuing competing rights claims that result in a violation of women’s human rights. daccess-ods.un.org |
這㆒點顯然是 沒有落實答覆,我希望政府今次不會迴避這問題,以基本法作 擋 箭牌 , 只 要「自由」 ㆒詞㆒㆝未有定義,基本法也不會是㆒處避難所。 legco.gov.hk | I hope this time the Government will not sidestep the issue, by trying to hide behind the Basic Law, and that is no hiding place as long as freedom is not defined. legco.gov.hk |
所以,如果警務處處長自動提出他須有這些資料,我便不會聲稱 ─ claim(我不知道中文怎樣說) ─ 引用法律專業保密權作為擋箭牌。 legco.gov.hk | Therefore, had the Commissioner of Police taken the initiative to state that the information should be provided, I would not have claimed that he used the legal professional privilege as a shield. legco.gov.hk |
在液压活塞轴的左端,旋上夹头 (117) 和挡板锁紧 螺母 (122) 并用手拧紧,确保挡板锁 紧螺母和左侧 夹头头部之间留有一至两圈螺纹的空隙。 graco.com | Spin the clevis [...] (117) and baffle jam nut (122) onto the left end of the hydraulic piston shaft finger-tight, ensuring a gap of one to [...]two threads between the [...]baffle jam nut and the head of the left clevis. graco.com |
此外,該法律公告廢除 6項現行調查令,分別爲《普查及統計(工業生產按年調查)令》(第 316A章 )、《普查及統計(批發、零售、進口與出口貿易、食肆及 酒店按年調查)令》(第 316C章 [...] )、《普查及統計(屋宇建築、建造及 地產業按年調查)令》(第 316E章 [...] )、《普查及統計(銀行、接受存款 公司、有限制牌照銀 行及外地銀行代表辦事處按年調查) [...] 令》( 第 316H章 )、《普查及統計(倉庫、通訊、財務、保險及商用服務按 年調查)令》(第 [...] 316I章 ),以及《普查及統計(運輸及有關服務按年 調查)令》(第 316J章 )。 legco.gov.hk | It also repeals the six existing survey orders, namely, Census and Statistics (Annual Survey of Industrial Production) Order (Cap. 316A), Census and Statistics (Annual Survey of Wholesale, Retail and Import and Export Trades, Restaurants and Hotels) Order (Cap. 316C), Census and Statistics (Annual Survey of Building, Construction and Real Estate Sectors) Order (Cap. 316E), Census and Statistics [...] (Annual Survey of Banks, Deposit-taking [...] Companies, restricted Licence Banks and Representative [...]Offices of Foreign Banks) Order [...](Cap. 316H), Census and Statistics (Annual Survey of Storage, Communication, Financing, Insurance and Business Services) Order (Cap. 316I) and Census and Statistics (Annual Survey of Transport and Related Services) Order (Cap. 316J). legco.gov.hk |
再說到和諧,有些人最喜歡以和諧作為“ 擋 箭牌 ” , 但我想請他們記 着一件事,如果我們不是有一個共同的核心價值和目標,並以此作為我 們爭取落實的社會最終發展方向,那麼何來和諧呢? legco.gov.hk | Insofar as maintaining harmony is concerned, some people like to use this as a shield. But may I remind them one point: If we lack common core values and targets to strive for as the ultimate direction for social development, how can harmony be established? legco.gov.hk |
车牌号为 NEP 2635 的车挡风玻璃被砸 坏,并遭受其他外部损坏。应当指出,同一天早些时候,在发生这些事件很 早之前,希腊联络处曾警告外交部礼宾司司长说,即将在斯科普里中心进行 的游行示威已在媒体上公布,最终可能危及联络处的安全。 daccess-ods.un.org | It should be noted that, earlier the same day and well before these events occurred, the head of the Greek Liaison Office had warned the head of the Protocol Department of the Ministry of Foreign Affairs that this demonstration, which was to take place at the centre of Skopje and had been announced in the press, could eventually endanger the safety of the Liaison Office. daccess-ods.un.org |
總督先生若真正尊重民主,就不應以《皇室訓令》作為 擋 箭牌 , 而 應主動修改《皇 室訓令》,將有關的財政權力交回立法局。 legco.gov.hk | If the Governor really respects democracy, he should not hide behind the shield of the Royal Instructions. legco.gov.hk |
据国家官员和国际专家说,这些武器中包括 火 箭 筒、 装有防空挡板的 机枪、自动步枪、弹药、手榴弹、爆炸物(可变塑料炸药)和(小 [...] 口径双管)车载轻型高射炮。 daccess-ods.un.org | According to national officials and [...] international [...] experts, these included rocket-propelled grenades, machine [...]guns with anti-aircraft visors, automatic rifles, ammunition, [...]grenades, explosives (Semtex), and light anti-aircraft artillery (light calibre bi-tubes) mounted on vehicles. daccess-ods.un.org |
在目前时刻,面对在我们眼前发生的非常具体的 全球失业问题,我们必须协同努力,以我们的同情心 和献身精神抵挡把每个人——特别是年轻人——获 得体面工作酬劳的权利剥夺一空的海啸。 daccess-ods.un.org | At this time, on the very specific issue of global unemployment that is exploding before our eyes, we must unite our efforts, our compassion and our dedication to reverse the tsunami that is washing away the rights of every individual — and especially of young people — to have a decent paying job. daccess-ods.un.org |
唯一的作為便是 成為特區政府的擋箭牌,讓 它不做事,這是唯一的功能。 legco.gov.hk | The only contribution of the CPU is that it has become the shield of the SAR Government to do nothing at all. legco.gov.hk |
可是,很遺憾的 是,各部門不但沒有承認責任,而且互相推卸責任,搬出「自負盈虧」這金剛罩來 做擋箭牌。 legco.gov.hk | Regrettably, these departments have not only refused to accept the responsibility, but have even tried to shift the blame onto one another, shielding themselves behind the very plausible excuse that the Stadium should be “selffinancing”. legco.gov.hk |
這批政治任命官員為何在最需要他們出現協助 斡旋的時候,把一些公務員推出來當 擋 箭牌 呢? legco.gov.hk | Why did these politically appointed officials take refuge behind civil servants when they were most needed to assist in negotiations? legco.gov.hk |
此 外 , 自從機 場落成 後 , 機 場 新 航 道 發 出 的 噪 音 引 致 很 多 問題, 但 政 府 卻 沒 有處理,而往往只是 引用 25NEF 等量線 作為擋箭牌 , 拒 絕 檢 討 和 處 理 航 機 噪 音 對 巿 民 構 成的問題, 亦由於航 機引致 噪 音 , 以 致 在土地規劃上出現 很 多 偏 差 錯 誤 的規劃。 legco.gov.hk | Besides, following the inauguration of the new airport, aircraft noise along the new flight paths has led to lots of problems, but instead of taking any steps to address these problems, the Government has all along resorted to the 25 contour (NEF) as a defence, refusing to review and tackle the problems caused by flight path noises to people. legco.gov.hk |
因此,人 大常委會一定要在2007年 12月作出這個《決定》,讓立法會2008年選舉 時,建制派可以拿着人大的時間表當作“ 擋 箭牌 ” , 表示已有時間表,所 以不用再爭拗是2007年、2008年還是2012年,而是2017年。 legco.gov.hk | This was why the NPCSC must make this decision in December 2007, so that in the 2008 election, the pro-establishment camp could use this timetable provided by the NPC as a "shield", telling the public that there was a timetable and so, it would be unnecessary to argue any further over 2007, 2008 or 2012, because it was already decided to be 2017. legco.gov.hk |
假 如 政 府能夠 以 開 放 的 態 度 , 不 是 單單透過顧問報告作 為推卸責 任 的 “ 擋箭牌 ” , 而 是 集 思廣益 , 吸 納 各 方 面 學 者 、 專 家 的 意見, 則 同 樣 數 額的公 帑 , 必 定 會 是 用 得 更 物 有所值 , 香港的環境不 知 會 更 改 善 多少倍 , 而 香港的就業 機 會,到 目前亦不 知 會 增加多少。 legco.gov.hk | If the Government can be more open in this and stop using consultancy reports as a means to shield itself from blames and accusations, and if it can take on board more views from the academics and experts, then the same amount of public money can certainly be spent in a more cost-effective manner, our environment will have been improved by a much greater extent and our employment opportunities will have been increased also by a much greater extent. legco.gov.hk |
我們認為,交通費與市民的生活息息相關,政府絕對不能經常以“大 市場、小政府”作為擋箭牌,忽 視基層市民一直期望減輕交通費的訴求, 亦因為如此,我繼去年提出減輕交通費用負擔的議案後,今年再度提出 同樣的議案,希望政府能正視這個問題。 legco.gov.hk | We think that there is a close tie between travelling expenses and people's livelihood and the Government should certainly not use the "big market, small government" policy as a shield, overlooking the appeals of the grassroots for reduced travelling expenses. Precisely because of that, after proposing a motion on "Alleviating the burden of travelling expenses" last year, I have again proposed a similar motion this year in the hope that the Government would address the issue squarely. legco.gov.hk |
这群人在代表团大门口逗留了将近 20 分钟,当时古巴外交工作人员结束在 联合国总部的工作后正返回代表团大楼,或者正离开大楼回家,但却被这群人阻 挡,无 法自由通行,造成代表团的工作受到干扰。 daccess-ods.un.org | The group remained at the main entrance of the Mission for nearly 20 minutes, thus blocking the free passage of Cuban personnel and interfering in the performance of the Mission, at hours when the Cuban diplomatic staff is returning to the Mission’s building, after working in the United Nations Headquarters, or leaving to go home. daccess-ods.un.org |
所以,不要以高薪、高級的公務 員、或高級的行政人員來做擋箭牌, 因 為他們薪酬高,法例通常會豁免他們 的。 legco.gov.hk | So, do not use those senior civil servants with a high pay or senior executives as a shield, because these high salary earners are normally exempted from the requirements in law. legco.gov.hk |
政府又利用香港沒有對外的反吸煙政策為 擋箭 牌,但 沒有對外的政策正反映出香港的反吸煙政策是不夠全面,須要即時補充。 legco.gov.hk | The Government has said that it does not have any external anti-smoking policy and is now using that as its pretext. However, the very lack of an external anti-smoking policy actually reflects the fact that our anti-smoking policy is not quite complete, and that it should be appropriately complemented at once. legco.gov.hk |
無可奈何的是,政府卻擺出一副“愛理不理”的姿 態,舉出自由市場作為“擋箭牌”, 指價格由市場主導,不理基層市民的 死活,繼續放任自由市場為所欲為,任由它剝削市民。 legco.gov.hk | But regrettably, the Government has maintained an attitude of indifference by using free market as its "protective shield", allowing prices to be led by the market, ignoring the plight of the grassroots, and continuing to allow the free market to do whatever it wants and exploit the people. legco.gov.hk |
主席女士,其實,特區政府不單在深西通道所觸發的問題上,使人覺得 它利用“拖字訣”作為解決問題的尚方寶劍,好像在兩鐵合併的問題上,市 民大眾一直期望兩鐵要減車費,以及要從速興建沙中線,可是特區政府老是 利用兩鐵合併作為金漆“擋箭牌”: 要減車費,便必先完成兩鐵合併,否則 一概免問。 legco.gov.hk | Take the merger of the two railway corporations as an example, members of the public have all along been hoping that the fares of the two railways will be reduced and that the construction of the Shatin to Central Link (SCL) will be expedited, however, all along, the SAR Government has put up the merger as the golden shield: the merger of the two railway corporations must be accomplished before a fare reduction will be possible, otherwise, the latter will be out of the question. legco.gov.hk |
这些事态发展中尤为突出的是看来势不 可 挡 的 全 球 化进程,其特点是信息传播技术(ICTs)、特别是互联网的显著增长和扩展,以及在软件和 多媒体应用方面的进展。 unesdoc.unesco.org | Prominent among these developments is the seemingly unrelenting globalization process marked by the phenomenal growth and spread in communication and information technologies (ICTs), especially Internet and advances in software and multimedia applications. unesdoc.unesco.org |
不論是公眾對鐵路票價的監管權,以致隱藏的鐵 路物業發展權補貼,還是政府日後在鐵路發展方面的議價權,甚至是有關附 屬法例或對洗手間等的要求,日後的鐵路公司均可以“市場運作”、“自由 市場”作為擋箭牌。 legco.gov.hk | On issues concerning the right of the public to monitor railway fares, the hidden subsidy in the right to estate development along the railway line, the bargaining power of the Government over the future development of railways and even the relevant subsidiary legislation or request for the provision of toilets, and so on, the future railway corporation may use "market operation" and "free market" as the shield. legco.gov.hk |
面對審議本附屬法例的小組委員一再批評每小時28元的最低工 [...] 資過低,無法保障基層市民的生活需要時,出席會議的政府官員只是 反覆利用最低工資委員會作擋箭牌, 強 調最低工資委員會檢討法定最 [...]低工資水平時,必須在防止工資過低與盡量減少低薪職位流失的目的 之間取得適當平衡,並須維持香港的經濟發展及競爭力。 legco.gov.hk | As members of the Subcommittee studying this piece of subsidiary legislation criticized time and again that the minimum wage of $28 an hour was too low and could never safeguard the needs of living of the grassroots, public officers attending the meetings could [...] only resort to using the MWC as a shield, [...] stressing that when the MWC reviews [...]this SMW rate, it must strive to strike a [...]proper balance between avoiding excessively low wages and the loss of low-pay jobs, while maintaining Hong Kong's economic development and competitiveness. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。