请输入您要查询的英文单词:

 

单词 挠钩
释义

See also:

crochet
window catch
check mark or tick

External sources (not reviewed)

安理会在同一决议第 4 段(f)和(g)分段中决定,冻结资产和旅行
[...] 禁令也适用于在刚果民主共和国东部 挠 领 取或分发人道主义援助物资的个人, [...]
以及通过自然资源的违禁贸易支持刚果民主共和国东部非法武装团体的个人或 实体。
daccess-ods.un.org
By subparagraphs 4 (f) and (g) of the same resolution, the Council decided that the assets freeze
[...]
and travel ban would also apply to
[...] individuals obstructing the access to or [...]
distribution of humanitarian assistance in the
[...]
eastern part of the Democratic Republic of the Congo, as well as individuals or entities supporting the illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo through the illicit trade in natural resources.
daccess-ods.un.org
在进一步采取跨部门行动的问题上,与会者建议信息传播技术与教育 钩 ( 如 在上面 “教育”部分已提出的那样),并与教育部门一道促进虚拟大学和培训中心之间的合作。
unesdoc.unesco.org
As regards further intersectoral action, participants suggested linkages between ICTs and education (as is already elaborated above under “Education”) and the promotion of cooperation between virtual universities and training centres (together with ED).
unesdoc.unesco.org
聘用已退休 人员和顾问,并让其担任高级管理职务,事实上这项政策使一些本可担任此类职务的工作人员遭到 排挤,从而挠了他们晋升的机会,存在的诸多问题必须认真审查。
unesdoc.unesco.org
The hiring of retirees and consultants entrusted with administrative tasks, and the fact that this policy results in the sidelining of staff members who could be assigned to these duties and blocks their promotion, are all issues that must be examined closely.
unesdoc.unesco.org
与会者还认为,应当继续开展 32 C/5 中将生物多样性和文化多样性钩的 跨 部门联合 活动,并应在教科文组织内另设跨部门机制,根据大会第三十二届会议通过的决议来落实毛 里求斯会议(巴巴多斯+10)的建议。
unesdoc.unesco.org
Participants also felt that the joint intersectoral initiatives in document 32 C/5 of linking biological and cultural diversity should be continued and that additional intersectoral mechanisms should be established within UNESCO for the follow-up of the recommendations of the Mauritius Meeting (Barbados+10) in line with the resolution adopted by the General Conference at its 32nd session.
unesdoc.unesco.org
为落实这一优先事 项建议采取的行动包括:鼓励在财政、经济或计划方面承担了广泛任务的一 个核心部委负责把适应气候变化的政策和活动纳入主流;组织一次全国高级
[...] 别政策对话以制订与减少灾害风险战略 钩 的 国家适应战略;通过一个多部 门机制,例如减少灾害风险国家平台,把对减少与气候有关的风险的活动的 [...]
协作和协调正规化;建立各种机制积极鼓励妇女、社区和地方政府参与对脆
[...]
弱性和影响的评估以及本地适应活动的制订,并增强他们在这些方面的力量。
daccess-ods.un.org
Suggested actions towards achieving this priority include: encouraging a core ministry with a broad mandate including finance, economics or planning, to be responsible for mainstreaming climate change adaptation policies and activities; organizing a national high-level
[...]
policy dialogue to prepare a national adaptation
[...] strategy that links with disaster [...]
risk reduction strategies; formalizing collaboration
[...]
and the coordination of climate-related risk reduction activities through a multisector mechanism such as a national platform for disaster risk reduction; and developing mechanisms to actively engage and empower women, communities and local governments in the assessment of vulnerability and impacts and the formulation of local adaptation activities.
daccess-ods.un.org
2012 年,即本报告概列预计所需资源涉及的一年,刚果民主共和国问题专家
[...]
组将收集各国执行安全理事会所定措施的信息,调查和分析违反安理会所定有关
[...] 措施的军火流动及网络活动的相关信息,并就今后需要采取的行动提出建议供安 理会审议,行动针对的目标包括:严重违反国际法以儿童或妇女为攻击目标的个 人、挠所属 战斗人员解除武装的武装团体政治和军事领导人、在刚果民主共和 国东部挠领取 或分发人道主义援助的个人以及通过自然资源非法贸易支持该 国东部非法武装团体的个人或实体。
daccess-ods.un.org
In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo will collect information on the implementation by States of the measures imposed by the Security Council; investigate and analyse information regarding the flow of arms and the operation of networks in violation of relevant measures imposed by the Council; and make recommendations for consideration by the Council on future action to be taken, including on individuals who commit serious violations of international law targeting children and women, on political and military leaders
[...]
of armed groups who
[...] prevent their combatants from disarming, on individuals obstructing access to or the distribution of humanitarian assistance in the eastern part [...]
of the Democratic
[...]
Republic of the Congo, and on individuals or entities supporting the illegal armed groups in the eastern part of the country through the illicit trading of natural resources.
daccess-ods.un.org
在报告第 1969(c)和(e)段,调查团进一步建议: “安全理事会收到委员会报 告之后即审议这一局势,”如果以色列国有关当局或者加沙有关当局没有分别“根 据第四十条的规定,在安理会决议通过六个月之内已经或正在依照国际标准独立 进行真诚调查”,“则再次根据《联合国宪章》第七章行事,根据(国际刑事法院) 《罗马规约》第 13(b)条将加沙局势提交国际刑事法院检察官处理”;在报告第 1969(f)段,调查团进一步建议:“安全理事会将以色列政府或加沙当局不配合委 员会工作的行为视为挠委员 会的工作”。
daccess-ods.un.org
In paragraphs 1969 (c) and (e) of its report, the Mission further recommended that “upon receipt of the committee’s report, the Security Council should consider the situation and, in the absence of good-faith investigations that are independent and in conformity with international standards having been undertaken or being under way within six months of the date of its resolution under Article 40” by the appropriate authorities of the State of Israel or the relevant authorities in Gaza, respectively, “acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, refer the situation in Gaza to the Prosecutor of the International Criminal Court pursuant to article 13 (b) of the Rome Statute” of the International Criminal Court.
daccess-ods.un.org
在进展报告(A/66/591)第 12 段中,秘书长强调把全球外勤支助战略提供 服务模式与企业资源规划“团结”项目 钩 的 重要性,并指出,外勤支助部将继 续与“团结”项目团队密切合作,确保在“团结”项目环境中推广新的业务流程 以及“团结”项目实施的时间框架和部署战略 钩。
daccess-ods.un.org
In paragraph 12 of his progress report (A/66/591), the Secretary-General underlines the importance of aligning the service delivery models of the global field support strategy with the enterprise resource planning project (Umoja), and indicates that the Department of Field Support will continue to work closely with the Umoja team so as to ensure alignment with the new business processes in the Umoja environment as well as the time frame and deployment strategy of Umoja.
daccess-ods.un.org
检察官办公室 鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那的执法部门和司法当局采取一切必要措施,对帮助余 留逃犯逃避法律制裁或以其他方式 挠 法 庭 有效执行任务者进行打击。
daccess-ods.un.org
The Office of the Prosecutor encourages law enforcement and judicial authorities in Bosnia and Herzegovina to take all necessary measures against those helping the remaining fugitives evade justice or otherwise obstructing the effective implementation of the Tribunal’s mandate.
daccess-ods.un.org
国际刑事法院的决定不会成为任何改变苏丹政 府应遵守安全理事会决议、避免挠第 1 828(2008) 号决议中提及的人道主义援助和确保平民和联合国 人员安全的义务的行为的理由。
daccess-ods.un.org
The decision of the International Criminal Court will not justify any change in the obligation of the Government of the Sudan to comply with Security Council resolutions, to avoid impeding humanitarian assistance, as referred to in resolution 1828 (2008), and to ensure the safety and security of civilians and United Nations personnel.
daccess-ods.un.org
在决定一个问题时,信息委员会具有广泛的补救权力,包括: 命令公共机构采取必要的步骤,确保依照法律的以某种特定的形式来提供信息获取的渠道, 通过指定新信息官员、公布某些信息、改变其记录管理系统、通过加强给官员提供的培训或 要求向委员会提供年度报告;要求公共机构补偿投诉人;或按照法律规定,施加任何其它惩罚 措施,例如,对挠信息公开的信息官员进行罚款(第 19 条第 ( 7 ) -( 8 )款) 。
unesdoc.unesco.org
In deciding a matter, an Information Commission has wide remedial powers, including to: order the public body to take such steps as may be necessary to secure compliance with the Law by providing access, in a particular form, by appointing information officers, by publishing certain information, by making changes to its record management systems, by enhancing the provision of training to its officials or by providing the Commission with an annual report; require the public body to compensate the complainant; or impose any other penalties provided for under the Law, for example to fine an information officer for obstructing access (sections 19(7)-(8)).
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 5:46:40