单词 | 挚切 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 挚切 —ferventSee also:挚—surname Zhi
|
我向失去亲人、同事和朋友的人表示 诚 挚 和 最 深 切 的 慰 问。 daccess-ods.un.org | I express my heartfelt and deepest condolences to those who lost their loved ones, colleagues and friends. daccess-ods.un.org |
在这段时间中,我们的密切合作成长为 Voith 和华泰之间的真挚友谊。 voith.com | During the course of time, our close teamwork has blossomed into a genuine friendship between Voith and Huatai. voith.com |
我怀着对遭受了巨大苦难的双方人民的 深 切和 诚挚的友谊指出,为巴勒斯坦儿童和以色列儿童建设 和平的时机已到。 daccess-ods.un.org | I say with deep and sincere friendship for these two peoples who have suffered so much that the time has come to build peace for the children of Palestine and for the children of Israel. daccess-ods.un.org |
在此痛苦的时 刻,我要向新西兰人民和政府表达诚 挚 和 深 切 的 同情 和支持。 daccess-ods.un.org | During this time of anguish, it would be remiss of me not to express my sincere and deep sympathy and solidarity with the people and the Government of New Zealand for the second earthquake that has hit Christchurch. daccess-ods.un.org |
首先,我们谨就 1 月 12 日海地首都太子港及其 周边地区发生强烈地震,造成巨大的生命损失和破 坏,使海地原已脆弱的局势进一步恶化,向海地政府 和人民以及其他国家和联合国再次表达我们 诚 挚和 最深切的慰问与声援。 daccess-ods.un.org | At the outset, we wish to express once again our sincere and deepest condolences to and solidarity with the Government and people of Haiti, as well as to other nations and to the United Nations itself, for the massive loss of life and devastation caused by the earthquake that struck the capital of Haiti, Port-auPrince, and surrounding areas on 12 January, aggravating the country’s already fragile situation. daccess-ods.un.org |
我谨怀着对以色列人民的深切和诚挚 友 谊 对他 们说:“听听阿拉伯之春中的年轻人在说什么:‘自由 [...] 万岁!’他们没有呼喊‘打倒以色列’。 daccess-ods.un.org | I would like to say to the Israeli people [...] with the deep and sincere friendship I hold [...]for them: “Listen to what the young [...]people of the Arab Spring are saying: ‘Long live freedom! daccess-ods.un.org |
申善浩先生(朝鲜民主主义人民共和国)(以英语 [...] 发言):首先,请允许我与先前的发言者一道,对土 耳其强烈地震的受害者及其家属表示 诚 挚 慰 问 与深 切同情。 daccess-ods.un.org | (Democratic People’s Republic of Korea): Let me begin by [...] joining with previous speakers in [...] expressing deep condolences and sympathy to the [...]victims of the powerful earthquake in Turkey and their families. daccess-ods.un.org |
我们最深切和诚挚地希 望以和平方式迅速解决 南北之间存在的所有悬而未决的问题。 daccess-ods.un.org | It is our deepest and most sincere wish to resolve all outstanding matters between North and South swiftly and peacefully. daccess-ods.un.org |
我也要对秘书长个人对我的健康所表示的关心 和关切以及对安全理事会成员在 2 月 11 日对我和总 理遭到袭击之后立即举行紧急会议(见 S/PV.5833)之 事再次表示诚挚的感谢。 daccess-ods.un.org | I wish also to reiterate my heartfelt gratitude to the Secretary-General for [...] his personal [...] interest and concern about my well-being, as well to the members of the Security Council for holding an emergency meeting following the 11 February attacks on me and the Prime [...]Minister (see S/PV.5833). daccess-ods.un.org |
安理会成员向这一令人发指的行 为的受害者及其家属,并向阿拉伯叙利亚共和国人民,表示 深 切 同 情和 诚 挚 慰 问。 daccess-ods.un.org | Council members expressed their deep sympathy and sincere condolences to the victims of this heinous act and to their families, and to the people of the Syrian Arab Republic. daccess-ods.un.org |
12 月 23 日,安理会成员发表了新闻谈话,最强烈谴责在大马士革发生的导 致数十人死亡和受伤的恐怖主义袭击,并对这些令人发指的行为的受害人及其家 人和叙利亚人民表示深切的同情和诚 挚 的 慰 问。 daccess-ods.un.org | On 23 December, the members of the Council issued a statement to the press condemning in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus, causing scores of deaths and injuries, and expressing their deep sympathy and sincere condolences to the victims of those heinous acts and to their families, and to the people of the Syrian Arab Republic. daccess-ods.un.org |
在结束发言之前,我愿重申,克罗地亚与波斯尼 亚和黑塞哥维那在很多方面有着非常 密 切 、 友 好和诚 挚的关系。 daccess-ods.un.org | Before closing, I would like to [...] reiterate that Croatia and Bosnia and [...] Herzegovina enjoy a very close, friendly and cordial [...]relationship on many levels. daccess-ods.un.org |
主席(以阿拉伯语发言):在开始审议议程上的项 目之前,我谨代表大会,就最近地震造成的不幸生命 损失和破坏,向中国政府和人民表示我们最 深 切 的慰 问和诚挚的哀悼。 daccess-ods.un.org | ( spoke in Arabic ): Before proceeding to the items on the agenda, I would like, on behalf of the General Assembly, to extend our deepest sympathy and heartfelt condolences to the Government and people of China for the tragic loss of life and damage that have resulted from the recent earthquake. daccess-ods.un.org |
我 们还要对理事机构提供的支持和对我们工作给予的关注表示 真 挚 的 谢 意。 unesdoc.unesco.org | We also wish to express our sincere gratitude to the governing bodies for the support and interest shown in our work. unesdoc.unesco.org |
最后,我要怀着对巴勒斯坦人民的深 切 和 诚 挚的 友谊对他们说:“想想那些因家人在恐怖袭击中被杀 而悲伤的以色列母亲。 daccess-ods.un.org | In conclusion, I would like to say to the Palestinian people with the deep and sincere friendship I hold for them: “Think of the Israeli mothers grieving for their family members killed in terrorist attacks. daccess-ods.un.org |
挪威向人权高专办对普 遍定期审议进程提供的宝贵支持并向主席干练的领导作风表示 诚 挚 的 谢 意。 daccess-ods.un.org | Norway expressed sincere gratitude to OHCHR for its invaluable support in the universal periodic review process and to the President for his able leadership. daccess-ods.un.org |
12 月 8 日,安理会成员商定了一项新闻谈话,谴责 12 月 6 日在喀布尔和马 扎里沙里夫发生的导致阿富汗平民多人死亡和受伤的恐怖主义袭击,对这些令人 发指的行为的受害人及其家人、阿富汗人民和政府表示 深 切 的 同 情和 诚 挚 的慰 问,并呼吁政府将应负责任者绳之以法。 daccess-ods.un.org | On 8 December, the members of the Council agreed on a statement to the press condemning terrorist attacks on 6 December in Kabul and Mazar-i-Sharif causing numerous deaths and injuries among Afghan civilians, and expressed their deep sympathy and sincere condolences to the victims of those heinous acts, and to their families, and to the people and Government of Afghanistan, and called on the Government to bring those responsible to justice. daccess-ods.un.org |
首先,蒙古国政府谨对日本人民和政府因 3 月 11 日地震和海啸遭受的生命损失和痛苦再次表示 深切 的哀悼和诚挚的慰问。 daccess-ods.un.org | At the outset, the Mongolian Government would like to express once again its deep condolences and sincere sympathy to the people of Japan and its Government for the tragic loss of human life and suffering as a result of the 11 March earthquake and tsunami. daccess-ods.un.org |
小组还诚挚感谢 丹麦、芬兰、德国、日本、挪威、瑞典、瑞士和阿拉伯联合 [...] 酋长国等国政府以及欧洲联盟委员会捐助的资金。 daccess-ods.un.org | The Panel [...] extends its sincere gratitude for [...]financial contributions received from the Governments of Denmark, Finland, Germany, [...]Japan, Norway, Sweden, Switzerland and the United Arab Emirates and from the European Commission. daccess-ods.un.org |
我要以 我本人、我国政府以及亚洲集团的名义,向尼日利亚 常驻联合国代表团、已故总统的家人以及尼日利亚政 府表示我们最深切和最诚挚的慰问。 daccess-ods.un.org | On behalf of myself, on behalf of my Government and on behalf of the Asian Group, I would like to convey to the Permanent Mission of Nigeria to the United Nations, to the bereaved family and to the Government of Nigeria our deepest and most sincere condolences. daccess-ods.un.org |
我 们生活的这个世界是否有足够的水留给下一代, 部分取决于你和你的校园俱乐部的努力,我们诚 挚地感谢您的参与。 thirst4water.org | Whether or not we will live in a world with enough water is partly down to you and your campus club, so thank you for agreeing to help. thirst4water.org |
在结束发言之前,我愿同前面发言的人一道,感 谢所有派部队参加联海稳定团的国家,并向在海地作 业的该特派团的工作人员致以诚挚的 感 谢,感谢他们 的辛勤工作。 daccess-ods.un.org | Finally, I would like to join previous speakers in thanking all countries that have contributed troops to MINUSTAH and would like extend sincere thanks to the personnel of the Mission in Haiti for their dedicated work. daccess-ods.un.org |
向特别报告员乔治·加亚先生表示深 挚 感 谢 和热烈祝贺,感谢并祝贺 他通过不懈努力和专注的工作为起草条款草案作出了杰出贡献,并且在拟订 关于国际组织责任的条款草案方面取得了成果。 daccess-ods.un.org | Expresses to the Special Rapporteur, Mr. Giorgio Gaja, its deep appreciation and warm congratulations for the outstanding contribution he has made to the preparation of the draft articles through his tireless efforts and devoted work, and for the results achieved in the elaboration of draft articles on the responsibility of international organizations. daccess-ods.un.org |
还向 秘书长特别代表兼联合国海地稳定特派团(联海稳定团)团长埃德蒙德·穆莱特先 生、秘书长副特别代表兼联合国系统在海地的驻地协调员和人道主义协调员尼格 尔·费希尔先生、他们的干练团队以及整个联合国国家工作队在此次访问期间给 予的大力支持以及他们在为小组安排的多次会议中提供的宝贵资料和分析,表示 诚挚感谢。 daccess-ods.un.org | Sincere thanks go also to the Special Representative of the Secretary-General for Haiti and head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), Edmond Mulet; the Deputy Special Representative of the Secretary-General, Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator for the United Nations system in Haiti, Nigel Fisher; and their able team, as well as the whole United Nations country team, for their excellent support during the visit and for the valuable information and analysis provided during the numerous meetings organized for the Group. daccess-ods.un.org |
最后,我谨向近东救济工程处和其他组织不顾自 己生命危险帮助巴勒斯坦人民的男女工作人员传达 本委员会的崇高敬意和诚挚感谢 ,赞扬他们在加沙极 端危险的战争情况下开展工作的勇气和献身精神。 daccess-ods.un.org | Tribute should be paid to the courage and devotion shown in their work under the extremely dangerous conditions of war in Gaza. daccess-ods.un.org |
(c) 在环境署、海委会和亚太全球变化研究网的 诚 挚 邀 请 下,组织一个区域 研讨会,重点关注能力建设和经常程序的技术和科学方面,旨在共享有关信息, 涉及已有评估、数据以及用于汇编和开展第一次全球海洋综合评估的各种方法的 知识。 daccess-ods.un.org | (c) Following the kind offer from UNEP, IOC and APN, the organization of a regional workshop focusing on capacity-building and the technical and scientific aspects of the Regular Process would aim to share information about available assessments, data and knowledge of methodologies to be used in compiling and developing the first global integrated marine assessment. daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可 行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可 行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
重点将是促进中等教 育课程的系统改革,以及各国加强普通中等教育和职业教育联系的政策,尤其是注重生活能 力的培养,提高就业能力和切实的 公民意识。 unesdoc.unesco.org | Focus will be placed on promoting systemic reform of secondary education curriculum as well as national policies for enhancing linkages between general secondary and vocational programmes, the emphasis being on life skills development for employability and effective citizenship. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。