单词 | 挚 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 挚 —surname ZhiExamples:诚挚—cordial 挚诚 adj—sincere adj 诚挚 adj—heartfelt adj
|
我 们还要对理事机构提供的支持和对我们工作给予的关注表示 真 挚 的 谢 意。 unesdoc.unesco.org | We also wish to express our sincere gratitude to the governing bodies for the support and interest shown in our work. unesdoc.unesco.org |
代表团感谢工作小组 成员坦率诚挚的辩 论,认为这将有助于几内亚加深对所有管理领域人权层面的认 识。 daccess-ods.un.org | The delegation thanked the members of the Working Group for the frank and sincere debate, which would help Guinea to deepen its awareness of the human rights dimension of all fields of governance. daccess-ods.un.org |
伊斯兰会议组织诚挚地希望通过就待审议的 草案展开建设性的对话,达成各方的相互信任和理 解。 daccess-ods.un.org | The Organization of the Islamic Conference hoped that mutual trust and understanding could be achieved through a constructive dialogue on the draft resolution. daccess-ods.un.org |
挪威向人权高专办对普 遍定期审议进程提供的宝贵支持并向主席干练的领导作风表示 诚 挚 的 谢 意。 daccess-ods.un.org | Norway expressed sincere gratitude to OHCHR for its invaluable support in the universal periodic review process and to the President for his able leadership. daccess-ods.un.org |
(c) 在环境署、海委会和亚太全球变化研究网的 诚 挚 邀 请 下,组织一个区域 研讨会,重点关注能力建设和经常程序的技术和科学方面,旨在共享有关信息, 涉及已有评估、数据以及用于汇编和开展第一次全球海洋综合评估的各种方法的 知识。 daccess-ods.un.org | (c) Following the kind offer from UNEP, IOC and APN, the organization of a regional workshop focusing on capacity-building and the technical and scientific aspects of the Regular Process would aim to share information about available assessments, data and knowledge of methodologies to be used in compiling and developing the first global integrated marine assessment. daccess-ods.un.org |
在结束发言之前,我愿同前面发言的人一道,感 谢所有派部队参加联海稳定团的国家,并向在海地作 业的该特派团的工作人员致以诚挚的 感 谢,感谢他们 的辛勤工作。 daccess-ods.un.org | Finally, I would like to join previous speakers in thanking all countries that have contributed troops to MINUSTAH and would like extend sincere thanks to the personnel of the Mission in Haiti for their dedicated work. daccess-ods.un.org |
12 月 23 日,安理会成员发表了新闻谈话,最强烈谴责在大马士革发生的导 致数十人死亡和受伤的恐怖主义袭击,并对这些令人发指的行为的受害人及其家 人和叙利亚人民表示深切的同情和诚 挚 的 慰 问。 daccess-ods.un.org | On 23 December, the members of the Council issued a statement to the press condemning in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus, causing scores of deaths and injuries, and expressing their deep sympathy and sincere condolences to the victims of those heinous acts and to their families, and to the people of the Syrian Arab Republic. daccess-ods.un.org |
摩洛哥诚挚地参 加了在纽约州威彻斯特(2010 年 11 月、2010 年 12 月和 2011 年 1 月)和马耳他(2011 年 3 月)举行的四次非正式会议,并广泛参与促成有利条 件,以实现良好的局势前景。 daccess-ods.un.org | Morocco has sincerely engaged in the four informal meetings that were held in Westchester, New York (November 2010, December 2010 and January 2011) and Malta (March 2011), and has widely participated in the promotion of propitious conditions allowing for a new promising dynamic. daccess-ods.un.org |
小组还诚挚感谢 丹麦、芬兰、德国、日本、挪威、瑞典、瑞士和阿拉伯联合 [...] 酋长国等国政府以及欧洲联盟委员会捐助的资金。 daccess-ods.un.org | The Panel [...] extends its sincere gratitude for [...]financial contributions received from the Governments of Denmark, Finland, Germany, [...]Japan, Norway, Sweden, Switzerland and the United Arab Emirates and from the European Commission. daccess-ods.un.org |
他赞扬执行主任的杰出领导才能和对儿童 的 挚 爱。 daccess-ods.un.org | He praised the Executive Director for his tremendous leadership and compassion for children. daccess-ods.un.org |
我也要对秘书长个人对我的健康所表示的关心 和关切以及对安全理事会成员在 2 月 11 日对我和总 [...] 理遭到袭击之后立即举行紧急会议(见 S/PV.5833)之 事再次表示诚挚的感谢。 daccess-ods.un.org | I wish also to reiterate my heartfelt gratitude to the Secretary-General for his personal interest and concern about my well-being, as well to the members of the Security [...] Council for holding an emergency meeting following the 11 [...] February attacks on me and the Prime [...]Minister (see S/PV.5833). daccess-ods.un.org |
在这段时间中,我们的密切合作成长为 Voith 和华泰之间的真挚友谊。 voith.com | During the course of time, our close teamwork has blossomed into a genuine friendship between Voith and Huatai. voith.com |
为减少严重电挚的存在可能及提防马达的突然起动而引致身体受伤,在任何维修或保养之前,关掉所 有电能来源。 umcproducts.com | To reduce the potential of a severe electrical shock and to prevent bodily injury from sudden startup of the motor, always disconnect all electrical power sources before initiating any maintenance or repairs. umcproducts.com |
我 们生活的这个世界是否有足够的水留给下一代, 部分取决于你和你的校园俱乐部的努力,我们诚 挚地感谢您的参与。 thirst4water.org | Whether or not we will live in a world with enough water is partly down to you and your campus club, so thank you for agreeing to help. thirst4water.org |
向特别报告员乔治·加亚先生表示深 挚 感 谢 和热烈祝贺,感谢并祝贺 他通过不懈努力和专注的工作为起草条款草案作出了杰出贡献,并且在拟订 关于国际组织责任的条款草案方面取得了成果。 daccess-ods.un.org | Expresses to the Special Rapporteur, Mr. Giorgio Gaja, its deep appreciation and warm congratulations for the outstanding contribution he has made to the preparation of the draft articles through his tireless efforts and devoted work, and for the results achieved in the elaboration of draft articles on the responsibility of international organizations. daccess-ods.un.org |
在日本国家医治这些灾害的创伤时,我们向灾 害受害者和日本人民表示诚挚和衷 心的祝愿。 daccess-ods.un.org | As the nation of Japan heals from those disasters, our sincere and heartfelt wishes remain with the victims of the disasters and the people of Japan. daccess-ods.un.org |
挚友国 际® 是一个非盈利性 501(c)(3) 组织,它致力于建立全球性的志愿者运动,为智力和发育障碍人士提供一对一友情援助、一体化就业与领导能力拓展等服务。 specialolympics.org | Best Buddies® is a nonprofit [...] 501(c)(3) organization dedicated to establishing a global volunteer movement that creates opportunities [...]for one-to-one friendships, integrated employment and leadership development for people with intellectual and developmental disabilities. specialolympics.org |
基廷上将说“美国太平洋司令部的所有成员对中国灾区的人民表示最 诚 挚 的 慰 问. embassyusa.cn | The members of U.S. Pacific Command offer our sincere condolences to the citizens of the People’s Republic of China who have been affected by the recent earthquake. eng.embassyusa.cn |
朝鲜民主主义人民共和国代表团向所有给予朝 鲜支持、对决议草案投反对票的代表团致以最 诚挚 的谢意。 daccess-ods.un.org | The delegation of the Democratic People’s Republic of Korea expressed its sincere gratitude to those delegations which had demonstrated their support and solidarity for that country by voting against the draft resolution. daccess-ods.un.org |
对于世服宏图帮助我们这家总部设在新加坡的公司在亚洲实现成功经营,我想再次表达最 诚 挚 的 感 激。 servcorp.com.cn | Once again, I would like to extend my deepest appreciation to Servcorp for helping us run smooth operations in Asia from our base in Singapore. servcorp.com.cn |
还向 秘书长特别代表兼联合国海地稳定特派团(联海稳定团)团长埃德蒙德·穆莱特先 生、秘书长副特别代表兼联合国系统在海地的驻地协调员和人道主义协调员尼格 尔·费希尔先生、他们的干练团队以及整个联合国国家工作队在此次访问期间给 予的大力支持以及他们在为小组安排的多次会议中提供的宝贵资料和分析,表示 诚挚感谢。 daccess-ods.un.org | Sincere thanks go also to the Special Representative of the Secretary-General for Haiti and head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), Edmond Mulet; the Deputy Special Representative of the Secretary-General, Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator for the United Nations system in Haiti, Nigel Fisher; and their able team, as well as the whole United Nations country team, for their excellent support during the visit and for the valuable information and analysis provided during the numerous meetings organized for the Group. daccess-ods.un.org |
两位年轻人在斯图加特理工大学就读时相识,后来成 为 挚 友。 voith.com | The two young men meet during their studies at Stuttgart Technical [...] University and become close friends. voith.com |
非凡的成就需要举行一系列非凡的庆祝活动才足以表达我们对全球客户、业务伙伴以及瓦克员工的 诚 挚 感 谢。 wacker.com | The answer is easy: Exceptional success calls for exceptional events designed to express our appreciation to customers, business partners and employees around the world. wacker.com |
这三个字母主教,连同十二使徒遗训,声音最 诚 挚 的 使 徒,其内存在深的作家举行赞美孝顺,但他们对老师们的认可是难以接近的优势同样也证明了他们的信件中缺席这种明显的启发音,标志着使徒著作。 mb-soft.com | The letters of the three bishops, together with the Didache, voice sincerest praise of the Apostles, whose memory the writers hold in deep filial devotion; but their recognition of the unapproachable superiority of their masters is equally well borne out by the absence in their letters of that distinctly inspired tone that marks the Apostles' writings. mb-soft.com |
最后,我谨向近东救济工程处和其他组织不顾自 己生命危险帮助巴勒斯坦人民的男女工作人员传达 本委员会的崇高敬意和诚挚感谢 ,赞扬他们在加沙极 端危险的战争情况下开展工作的勇气和献身精神。 daccess-ods.un.org | Tribute should be paid to the courage and devotion shown in their work under the extremely dangerous conditions of war in Gaza. daccess-ods.un.org |
我们诚挚的邀请您来加入Oris Facebook社区,以任何形式和其他的表迷以及手表鉴赏家们一起分享你的激情和思想。 oris.ch | We invite you to join Oris’ Facebook community, to interact with other fans and connoisseurs of Oris watches to share your passion and thoughts with us in any shape and form that inspires you and indulge in the Oris worlds of Culture, Diving, Aviation and Motor sports. oris.ch |
用户向以下资助机构致以诚挚的谢意:丹尼尔·朗格卢瓦艺术、科学、技术基金会、赫尔河畔地区艺术组织,加拿大外交与国际贸易部、魁北克文学艺术委员会、加拿大文艺理事会。 shanghaibiennale.org | The User] gratefully acknowledges the financial support of the Daniel Langlois Foundation for Art, Science and Technology, Hull Time Based Arts, the Department of Foreign Affairs and International Trade, the Conseil des arts et des lettres du Québec and the Canada Council for the Arts. shanghaibiennale.org |
鉴于这一参与 SWIFT 社区测试的机会独一无二,我们诚挚 邀 请贵机构在自身业务连续性规划时间表中添加以下日 期:2013 年 10 月 5-6 日全球运行中心恢复模拟。 swift.com | Given the unique opportunity to participate in a SWIFT Community test, we kindly invite you to already add the following date in your Business Continuity Planning schedule: Global OPC recovery simulation on 5-6 October 2013. swift.com |
目前,挚友国 际共有七个正式项目,分别是中学项目、高中项目、大学项目、市民项目、电 子 挚 友 ®项 目、求职就业项目和大使项目,吸引了来自 50 个州和 50 个国家/地区的参与者,对近 70 万智障人士和正常人士的生活产生了积极的影响。 specialolympics.org | Today, Best Buddies’ seven formal programs – Middle Schools, High Schools, Colleges, Citizens, e-Buddies® , Jobs and Ambassadors – engage participants in each of the 50 states and in 50 countries, positively impacting the lives of nearly 700,000 people with and without disabilities around the world. specialolympics.org |
我们诚挚邀请 您参加于2012年4月-2013年1月期间由德勤在中国九个大城市举办的"中国企业上市研讨会"。 deloitte.com | Deloitte cordially invites you to participate in the "Road to Success 2012: Listing seminar for Chinese Mainland enterprises", we will be holding the seminar from April 2012 to January 2013 across 9 cities in Mainland China including Dongguan, Haikou, Nantong, Chengdu, Guiyang, Harbin, Nanchang, Zhengzhou and Tianjin. deloitte.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。