单词 | 按照 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 按照—in accordance withless common: according to on the basis of in the light of 按照verb—followvExamples:按照法律—according the law 按照字面—literally 严格按照—strictly according to 按照计划—according (the) plan ...
|
必须将该插头插入按照当地规定和要求正确安装并接地的电 源插座上。 graco.com | The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. graco.com |
在 损 益 表 中 反 映 的 公 允 价 值 净 收 益 或 损 失 不 包 括 这 些 金 [...] 融 资 产 的 红 利,红 利 的 确认按 照收入确 认 政 策 中 的 规 定 进 行。 zte.com.cn | The net fair value gain or loss recognised in the income statement does not include any dividends [...] on these financial assets, which are recognised in accordance with the [...] policies set and for “Revenue recognition”below. wwwen.zte.com.cn |
资本化之利息乃按照建造中合资格资产之总额 ,以平均借款利率计算 , 惟不可超逾所涉之利息成本总额 。 asiasat.com | The interest capitalised is computed by applying an average borrowing rate of outstanding debt to the total amount of qualifying assets under construction, not to exceed total interest costs incurred. asiasat.com |
(f) 董事会可议决,按溢价配发将予配发的股份,惟溢价须入账列为 悉数缴足,而在有关情况下,除将用以拨充资本及根据上文(e) 分段予以运用的金额外,及就其中所载而言,董事会须将其可厘 定的股份溢价账的进账额及任何部份本公司未分派利润(包括转 入任何储备或其他特别账项作为进账的利润)拨充资本及予以运 用,该笔款项相等於将予配发股份的溢价总额,并须连同根据上 文(e)分段将予运用的款项一并运用,及 按照其中 所载基准用於悉 数缴足向选择股份持有人配发及分派的适当数目的未发行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country [...] had submitted annual implementation reports in the form of Appendix4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in theformof Appendix 4-A covering [...]each calendar year [...]until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
日内瓦排 雷中心补充说,乌克兰将采用的销毁方法安全、负担得起、易于 按照国家排放标 准得到更新,易于维护和操作、利用易于获得的材料建造,而且能够保持较高的 产出率。 daccess-ods.un.org | The GICHD added that the destruction method to be used by Ukraine is safe, affordable, easily upgradable to national emission standards, simple to maintain and operate, built using readily-available materials and capable of sustaining high rates of output. daccess-ods.un.org |
(b) 如果为权宜的话,可以按照出资人法律权利以外之方法进行任何该等分配,特别是不 同级别享有不同的优先权或特权,或可全部或有部分排除在外;就如是 按照〈公司条例〉第 237 条通过之特殊决议一样,但如果确定 按照出资人法律权利以外之方法进行分配,因而受到损害 之任何出资者应有表示不同意之权利及附属权利。 readymade.com.hk | (b) If thought expedient any such division may be otherwise than in accordance with the legal rights of the contributories and in particular any class may be given preferential or special rights or may be excluded altogether or in part; but in case any division otherwise than in accordance with the legal rights of the contributories shall be determined on any contributory who would be prejudiced thereby shall have a right to dissent and ancillary rights as if such determination were a Special Resolution passed pursuant to Section 237 of the Ordinance. readymade.com.hk |
本协定是库克群岛、基里巴斯、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、纽埃、帕 劳、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、图瓦卢和瓦努阿图政府(均称为“国家”)和执行委员 会关于按照商定 的《蒙特利尔议定书》时间表在 2020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消 耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减少到 2.11 ODP吨的持续总量的协定,但有一项 理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一次性订 正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Governments of the Cook Islands, Kiribati, Marshall Islands (the), the Federated States of Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu (each of them will be referred as “the Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained aggregate level of 2.11 ODP tonnes prior to 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 [...] 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 [...] 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 [...]深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 [...]铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north [...] east; and the Dawei Development Project [...] which, if completed accordingtoplan, would [...]include a large industrial estate and modern [...]deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
此外,委员会可能需要按照大会第 35/10 A 号决议第 6 段的规定举行会议, 大会在该项决议中决定,大会各届会议上提出的一切影响到会议日程的建议,应 由委员会在按照大会议事规则第 153 条的规定审议所涉行政问题时予以审查。 daccess-ods.un.org | Moreover, meetings of the Committee on Conferences maybe required in compliance with paragraph 6 of resolution 35/10 A, by which the General Assembly decided that all proposals affecting the schedule of conferences and meetings made at sessions of the Assembly are to be reviewed by the Committee when administrative implications are being considered under the requirements of rule 153 of the rules of procedure of the Assembly. daccess-ods.un.org |
关于妇女权利,它重申阿富汗批准了《消除对妇 女一切形式歧视公约》,并按照该《公约》,制定了保护妇女免遭暴力的法律, [...] 以使妇女在政府和阿富汗的社会生活中享有适当份额。 daccess-ods.un.org | Regarding women’s rights, it was reiterated that Afghanistan had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and [...] had in place a law to protect women from [...] violence,in conformity with the Convention, [...]in order to give women an appropriate [...]share in the Government and social life in Afghanistan. daccess-ods.un.org |
(C) 於所有适用法律、规则及规例之管制及准许之范围内及按以下规定取得 所有必需之同意(如有)之情况下,倘向任何人士以条例并无禁止之方式寄送源自本公司 [...] 有关财务文件及属於适用法律、规则及规例所规定格式并载有当中所规定资料之财务报告 概要而非有关财务文件,即就该人士而言将被视为已符合本细则第(B)段之规定,惟倘 [...] 有权获取本公司有关财务文件之任何人士 按照条例及所有其他适用法律、规则及规例 [...]向本公司发出书面通知提出要求,则该人士除财务报告概要之外并可要求获寄送本公 司有关财务文件之完整印刷本。 hongkongfoodinvestment.com.hk | (C) To the extent permitted by and subject to due compliance with all applicable laws, rules and regulations and to obtaining all necessary consents, if any, required thereunder, the requirements in paragraph (B) of this Article shall be deemed satisfied in relation to any person by sending to the person in any manner not prohibited by the Ordinance and instead of a copy of the Relevant Financial Documents, a summary financial report derived from the Relevant Financial Documents which shall be in the form and containing the information required by applicable laws, rules and regulations, provided that any person who is otherwise entitled to the Relevant [...] Financial Documents may, if he so requires and in [...] accordance with theOrdinance and all [...]other applicable laws, rules and regulations, [...]by notice in writing served on the Company, demand that the Company sends to him, in addition to a summary financial report, a complete printed copy of the Relevant Financial Documents. hongkongfoodinvestment.com.hk |
这项工作包括三个不同的部分:a)世界遗产中心实施 1972 年公约的活动,包括通过技 [...] 术援助提高会员国的能力,以便使《世界遗产名录》具有普遍性、公平性和平衡性;b)按照2003年公约的精神,保护和宣传非物质文化遗产,包括努力促使公约得到批准;c)在会员国 [...]开展文化遗产的保护、修复和保存方面的能力建设,特别是重视冲突后局势下的援助和重建 [...]工作,并确保这方面的法律保护措施得以落实。 unesdoc.unesco.org | This action comprises three distinct areas: (a) activities of the World Heritage Centre in implementation of the 1972 Convention, including capacity-building in Member States through technical assistance with a view to achieving a universal, equitable and balanced World Heritage List; (b) [...] safeguarding and promoting the intangible [...] cultural heritage in pursuance of the2003 Convention, [...]including efforts to encourage [...]its ratification; (c) capacitybuilding in Member States for the protection, rehabilitation and conservation of cultural heritage, with particular emphasis on assistance and reconstruction in post-conflict situations, and ensuring the enforcement of legal protection in this regard. unesdoc.unesco.org |
此外,拟将驻巴基斯坦的首席 安保顾问员额改叙为 D-1 职等,原因是,按照其规模、复杂程度和承担的责任, 再加上复杂的人道主义紧急情况,驻巴基斯坦安保管理系统堪比一个大型维持和 平行动。 daccess-ods.un.org | In addition, the post of the Chief Security Adviser in Pakistan is proposed to be reclassified to the D-1 level as, in terms of size, complexity and degree of responsibility, in combination with a complex humanitarian emergency, the security management system in Pakistan is considered comparable to a large peacekeeping operation. daccess-ods.un.org |
问责制包括按照所有决议、条例、细则和道德标准,及时、具有成本效 益地实现各项目标和高质量的成果,全面执行和交付联合国政府间机构及其 [...] 所设立的其他下属机关授权秘书处的所有任务;诚实、客观、准确并及时地 报告工作结果;负责任地管理资金和资源;工作情况的所有方面,包括一个 [...]明确的奖惩制度;对监督机构的重要作用予以应有的承认并全面遵守已接受 的建议。 daccess-ods.un.org | Accountabilityincludes achievingobjectives and [...] high-quality results in a timely and cost-effective manner, in fully implementing [...]and delivering on all mandates to the Secretariat approved by the United Nations intergovernmental bodies and other subsidiary organs established by them in compliance with all resolutions, regulations, rules and ethical standards; truthful, objective, accurate and timely reporting on performance results; responsible stewardship of funds and resources; all aspects of performance, including a clearly defined system of rewards and sanctions; and with due recognition to the important role of the oversight bodies and in full compliance with accepted recommendations. daccess-ods.un.org |
而底层延绳钓可能接触和损害海洋底层动物,使底层物体位置 [...] 不规范,延绳钓渔业的确有潜力在捕鱼时不对生境造成严重损害,并 按照相对节 省能源的方式进行。 fao.org | While bottom-set longlines may snag and damage benthic epifauna and irregular objects on the bottom, longline fisheries do [...] offer the potential to conduct fishing without severe habitat [...] damage and to do so in a relatively energy-conscious manner. fao.org |
新法加强了监察员作为一个国家预防机制的作用和财 政独立,并按照《巴 黎原则》确保监察员的财政独立。 daccess-ods.un.org | The new law strengthened the role and the financial independence of the Ombudsman, established as a national prevention mechanism, and ensured its financial independence in line with theParis Principles. daccess-ods.un.org |
不管本协议在那日开始生效,如果在本协议签订之日之後条例被废除或 有任何修改 (除按照政府於 2007 年 12 月 17 日发出的立法会环境事务小 组编号 CB(1) 418/07-08(07)文件(“立法建议”)中建议修改条例以设置污 染物的排放上限及便利使用排放交易),或任何指明工序牌照有任何更新 或更改(对初始上限所作的更改或按照立法建议而作的更改除外),从而 对此机制或港灯的排放表现或遵守所有污染物的总许可排放量的情况造 成重大影响,则此机制不适用於 该适用年度及之後各适用年度,直至港 灯与政府达成协议,对本附表作必要的修改以令机制继续生效爲止。 hkelectric.com | Notwithstanding the date on which the Agreement comes into effect, if from the date of this Agreement there is any repeal or [...] amendment to the APCO (other [...] than pursuant tothe Government’s proposal to amend the APCO to cap the emissions of the Pollutants and to facilitate the use of emissions trading as described in a Legislative Council Panel on Environmental Affairs Paper reference CB(1) 418/07-08(07) dated 17 December 2007 (“Legislative Proposal”)) or any renewal of or change to any SpecifiedProcess Licence (otherthan to the [...]amount of the Initial Cap orpursuant tothe Legislative Proposal), which [...]has a material effect on the Mechanism or HEC’s emissions performance or compliance with the Total Permissible Emissions, the Mechanism shall not apply to that Applicable Year and any subsequent Applicable Years until HEC and the Government have reached agreement as to the amendments to this Schedule that are required to give continued effect to the Mechanism. hkelectric.com |
会议重申,每一缔约国保证按照《联合国宪 章》向提出援助请求的任何缔约国提供援助或支持提供援助,如果安全理事会认 定该缔约国因《公约》遭到违反而面临危险的话。 daccess-ods.un.org | The Conference reaffirms the undertaking made by each State Party to provide or support assistance in accordance with the Charter of the United Nations to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. daccess-ods.un.org |
(b) 宣布或议决派付任何類别股份股息或其他分 派的任何决议案(无論是本公司於股东大会 作出的决议案或董事会决议案),可订明於 指定日期的营业时间结束时须向登记为有关 股份持有人的人士支付或作出该等股息或分 派,尽管指定日期可能早於决议案通过当 日;及须按照上述人士各自登记的持股量支 付或作出股息或其他分派,但不会影响任何 该等股份的转让人与承让人之间就有关享有 股息的权利。 towngaschina.com | (b) Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of any class, whether a resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same shall be payable or made to the persons registered as the holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon the dividend or other distribution shall be payable or made to them in accordance with their respective holdings so registered, but without prejudice to the rights inter se in respect of such dividend of transferors and transferees of any such shares. towngaschina.com |
大会第六十四届会议请秘书长按照第63/128 号决议第 5 段的规定,注意到 [...] 其报告(A/64/298)第 97 段的内容,提交其关于联合国法治活动的下一年度报告; 邀请国际法院、联合国国际贸易法委员会和国际法委员会在各自提交大会的报告 [...]中对其目前促进法治的作用发表评论;邀请法治协调和资源小组和法治股继续定 期与会员国互动,特别是举行非正式通报会;邀请各会员国在第六委员会于大会 第六十五届会议期间的辩论中重点就“会员国实施国际法的法律和实践”这一分 专题作出评论(第 64/116 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the [...] Secretary-General to submit his next [...]annual report on United Nations rule of [...]law activities pursuant to paragraph 5 of resolution 63/128, taking note of paragraph 97 of his report contained in document A/64/298; invited the International Court of Justice, the United Nations Commission on International Trade Law and the International Law Commission to continue to comment, in their respective reports to the Assembly, on their current roles in promoting the rule of law; invited the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit to continue to interact with Member States on a regular basis, in particular in informal briefings; and invited Member States to focus their comments in the Sixth Committee debate at the sixty-fifth session on the sub-topic “Laws and practices of Member States in implementing international law” (resolution 64/116). daccess-ods.un.org |
给予最不发达国家的特别和优惠待遇及政策灵活性 需要根据具体国家所处的发展阶段, 按照世界 贸易组织及区域和双边协定具体推 行(而不是用时间加以限制),以便最不发达国家采取能够反映他们特定需求和机 会的发展战略。 daccess-ods.un.org | Special and differential treatment and policy flexibility for LDCs need to be made operational according to a given country’s stage of development (rather than limiting it by time) within theWorld Trade Organization and regional and bilateral agreements, so that LDCs can adopt development strategies that reflect their specific needs and opportunities. daccess-ods.un.org |
成功承包该项目的机构将按照《国际排雷行动标准》使用土地核证无 雷程序,确认存在雷区,并准确界定其范围,将其四面围起,然后确认指定区域 内的其他土地没有战争遗留爆炸物,可安全释放给公众使用。 daccess-ods.un.org | The successful contract would use land release processes in accordance with IMAS to confirm the presence of the minefields and accurately define their extent, fence them on all sides and then confirm that the other land within the designated area is free from ERW and safe for release to public use. daccess-ods.un.org |
(b) 於 有 关 期 间 届 满 时 , 据 本 公 司 所 知 , 本 公 司 於 有 关 期 间 内 任 何 时 间 并 无 接 获 任 何 有 关 该 股 东 ( 即 该 等 股 份 的 持 有 人 或 因 身 故 、 破 产 或 因 法 律 的 施 行 而 拥 有 该 等 股 份 的 人 士 ) 存 在 的 消 息 ; [...] 及 (c) 倘 股 份 上 市 所 在 指 定 证 券 交 易 所 的 规 管 规 则 [...] 有 此 规 定 , 本 公司按 照指定证 券 交 易 所 规 [...]则 的 规 定 於 报 章 上 以 广 告 方 式 发 出 通 告 , 表 示 有 [...]意 出 售 该 等 股 份 , 且 自 刊 登 广 告 之 日 起 计 三 (3) 个 月 或 指 定 证 券 交 易 所 允 许 的 较 短 期 间 已 届 满 。 golikmetal.com | (b) so far as it is aware at the end of the relevant period, the Company has not at any time during the relevant period received any indication of the existence of the Member who is the holder of such shares or of a person entitled to such shares by death, bankruptcy or operation of law; and (c) the Company, if so required by the rules governing the listing of shares on the Designated Stock Exchange, has given notice to, and caused [...] advertisement in newspapers in accordance with the [...] requirementsof, the Designated Stock [...]Exchange to be made of its intention to sell [...]such shares in the manner required by the Designated Stock Exchange, and a period of three (3) months or such shorter period as may be allowed by the Designated Stock Exchange has elapsed since the date of such advertisement. golikmetal.com |
委任代表在大会上表决之文据应:(i)被视为授权受委代表要求或聯合要求按股数 投票表决及按其认为适合之方式就在其获委任代表出席之会议上提呈之任何决议案 [...] (或其修订本)表决,惟若向股东发出任何表格供其用作委任代表出席将於会上处 [...] 理事务之股东特别大会或股东周年大会并於会上表决,则该表格应使该股东能够按 照其意向,指示该代表投票赞成或反对(如没有指示,则由该代表行使其酌情权) [...]每项涉及任何有关事务之决议案;及 (ii) 除非在该文据内注明相反规定,否则该文 [...]据对其所涉及会议之任何续会同属有效。 equitynet.com.hk | The instrument appointing a proxy to vote at a general meeting shall : (i) be deemed to confer authority upon the proxy to demand or join in demanding a poll and to vote on any resolution (or amendment thereto) put to the meeting for which it is given as the proxy thinks fit provided that any form issued to a member for use by him for appointing a proxy to attend and vote at an extraordinary general meeting or at an annual general meeting at which any business is [...] to be transacted shall be such as to [...] enable themember,according to his intention, [...]to instruct the proxy to vote in favour [...]of or against (or, in default of instructions, to exercise his discretion in respect of) each resolution dealing with any such business; and (ii) unless the contrary is stated therein, be valid as well for any adjournment of the meeting as for the meeting to which it relates. equitynet.com.hk |
於股东周年大会上,本公司将提呈普通决议案,授予董事无条件一般授权(即一般授 权)以配发、发行及处理未发行股份或本公司之相关股份(不包括透过供股或 按照为本公司 雇员或董事及╱或其任何附属公司而设立之购股权计划或 按照任何以股代息计划或根据组 织章程细则配发及发行股份以代替股份之全部或部分股息之类似安排)或作出或授出可能需 要行使该项权力之建议、协议、购股权及认股权证,总面值最多为授出一般授权日期之已发 [...] 行股份之20%。 cre8ir.com | At the AGM, an ordinary resolution will be proposed such that the Directors be given an unconditional general mandate (i.e. the General Mandate) to allot, issue and deal with unissued Shares or underlying shares of the [...] Company (other than by way [...] of rights orpursuant to ashare option scheme for employees of the Company or Directors and/or any of its subsidiaries or pursuant toany scrip [...]dividend scheme or similararrangements providing for the [...]allotment and issue of Shares in lieu of whole or part of the dividend on Shares in accordance with the Articles of Association) or make or grant offers, agreements, options and warrants which might require the exercise of such power, of an aggregate nominal amount of up to 20% of the issued Shares as at the date of granting of the General Mandate. cre8ir.com |
地区中心的资金来源如下:印度政府拨付的启动资金;教科文组织根据大会决定拨付的启动 活动资金;该地区的教科文组织其他会员国通过地区中心的行政管理机制 按照商定程序为建立核 心基金可能提供的捐助;地区中心同政府间组织和国际非政府组织共同开发的外部财源;以及收 取的服务费。 unesdoc.unesco.org | The Regional Centre’s resources shall derive from catalytic funds allotted by the Government and, for start-up activities, by UNESCO, subject to the decisions of the General Conference, as well as from such contributions as it may receive from other Member States of UNESCO within the region for the establishment of a core fund following an agreed process through the administrative mechanisms of the Regional Centre, from external sources to be explored with intergovernmental organizations and international non-governmental organizations, and from payments for services rendered. unesdoc.unesco.org |
(D) 对於已正式选择以现金收股息的股份(下称「已选择股份」),不 应支付股息(或已就其授予选择权的那部分股息),作为代替,应按照以上述方式决定的配发基础,向已选择股份的股东配发入账列 作已缴足的股份。为此目的,董事会应自行决定从本公司未分配利 润的任何部分或本公司任何储备账的任何部分(包括任何特别账 户、实缴盈余账、股份溢价账及资本赎回储备金(如有任何有关储 备)),把等於将按上述基础配发的股份的总面值的一笔款额化为 资本,并用其缴足相应數目的未发行股份的股款,以便在上述基础 上配发给已选择股份的持有人。 gbinternational.com.hk | (D) the Dividend (or that part of the Dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on Shares in respect whereof the Share election has been duly exercised ("the elected Shares") and in lieu thereof Shares shall be allotted credited as fully paid to the holders of the elected Shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, contributed surplus account, share premium account and capital redemption reserve fund (if there be any such reserve)) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the Shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of Shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected Shares on such basis. gbinternational.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。