请输入您要查询的英文单词:

 

单词 挂断
释义

Examples:

(打电话时让对方)不要挂断 v

hold v

See also:

hang up (the phone)
hitch
classifier for sets or clusters of objects
be worried or concerned
hang or suspend (from a hook etc)
make a phone call (dialect)
register or record

External sources (not reviewed)

无线耳麦用户可以在远离桌面电话和软电话的地方接听 挂断 电 话
jabra.cn
Wireless headset users can answer and end calls away from their desk and softphone.
jabra.com
时请挂断电话
naarnederland.nl
Then you can hang up.
naarnederland.nl
SEND 后输入“目录号码”- 挂断所有 保留的有效 通话(若存在),并向指定的目录号码设置新的通 话。
sonimtech.com
Enter “Directory Number” followed by SEND Places all active calls (if any exists) on hold and sets up a new call to the specified directory number.
sonimtech.com
SEND 后输入 2挂断所有 正在进行的呼叫(若 存在),并接受其他(保留或等待)呼叫。
sonimtech.com
Enter 2 followed by SEND - Places all active calls (if any exists) on hold and accepts the other (held or waiting) call.
sonimtech.com
因为接收者已经挂断,它将删除重发消息的请求。
evget.com
It removes the need to re-send the message because the recipient has their phone off.
evget.com
为何我的 Jabra GN1000 远程挂机组件不断闪红灯?
jabra.cn
Why does my Jabra GN1000
[...] Remote Handset Lifter constantly flash red?
jabra.com
他们强调,采用市面汇率估价指数自 挂 钩 的办 法断主权会员国和国家银行的货币政策,不属于委员会的职权范围。
daccess-ods.un.org
They stressed that it was not the Committee’s purview to make judgements on the currency policies of sovereign Member States and national banks by introducing automaticity in the application of MVI.
daccess-ods.un.org
自第二次世界大战结束后,世界已经得到重建,但这就好像我们 断 在 悬 挂 在 这 个星球上。
luxe-immo.com
Since the end of the Second World War, the world has been rebuilt but it
[...] is as if we were constantly under suspension [...]
on this planet.
luxe-immo.com
买了一台笔记本电脑DELL
[...] 1536,为自己和所有的播放,但因为它变成了完全无用的图形,游戏 断挂 起 ,和笔记本电脑运行时非常迅速。
cn.badgood.info
Bought a laptop DELL 1536, playing for yourself
[...]
and all that, but as it turned out quite useless
[...] graphics, games constantly hangs, and the laptop [...]
runs down very quickly.
en.badgood.info
在美国内华达州东北部80号州际公路旁的卡林镇(人口2,000)和巴里克黄金公司Goldstrike金矿(北美最大的金矿之一)之间的公路上,隆隆行驶的卡车 挂 车 源源 不 断 地 经 过。
solidgroundmagazine.com
A steady stream of semi-trailer trucks rumble along the road between Carlin, a town of 2,000 along Interstate 80 in northeastern Nevada, and Barrick Gold Corporation’s Goldstrike mine, one of the largest operations of its kind in North America.
solidgroundmagazine.com
一个与会者感到,教科文组织应该帮助保证人们对科学研究成果和出版物 有公正的和开放的使用权,以防止知识 断 的 出 现。
unesdoc.unesco.org
One participant felt that UNESCO should help ensure
[...]
equitable and open access to scientific research and publications so as to counter the
[...] emergence of knowledge monopolies.
unesdoc.unesco.org
作为博世汽车专业维修在华网络的一员,博世汽车专业维修北京直营店致力于为汽车用户提供专业、便捷、可靠的一站式汽车维修服务,包括发动机 断 、 制 动检查、 挂 和 四轮定位、车身修复、汽车喷漆和美容等,并且能够服务于全车系。
bosch.com.cn
As part of the Bosch Car Service network in China, this new workshop in Beijing models one-stop professional and
[...]
reliable car services for all
[...] brands, including engine diagnostics, brakes, suspension and [...]
wheel alignment, body work repairs,
[...]
car painting and car grooming.
bosch.com.cn
鉴于国际进行的反海盗努力以及本法令第 4 条第 13 款提及的军事人员参加 行动,又联系 2008 年 11 月 10 日理事会第 2008/851/PESC 号欧洲联盟联合行动, 在等待联合国国际海事组织海事安全委员会的导则批准之前,授权在未建立第 1 款所述分遣队和符合第 5 款、5 之二、5 之三规定限度的情况下,在挂意大利 旗帜通过第 1 款所述国际海域的商船上,部署 1931 年 6 月 18 日第 773 号皇家法 令批准关于公共安全的统一法律案文第 133 和 134 条核可的“宣誓卫兵”,以保 护所述船舶。
daccess-ods.un.org
In the context of international efforts for counter-piracy and the participation of military personnel in the operations referred to in article 4, para. 13 of this decree, and also in conjunction with the European Union Joint Action 2008/851/PESC of the Council, of 10 November 2008, and awaiting the approval of the guidelines of the Maritime Safety Committee of the United Nations within the International Maritime Organization (IMO), it is authorized — whereas the detachments referred to in para. 1, are not established — and in any case within the limits established in paras. 5, 5-bis, 5-ter, the employment of “sworn guards”, authorized under articles 133 and 134 of the Unified law text on Public Security, approved with Royal Decree 18 of June 1931, No. 773, on board merchant ships flagged in Italy transiting in international waters referred to in para. 1, for the protection of the said ships.
daccess-ods.un.org
在进一步采取跨部门行动的问题上,与会者建议信息传播技术与教 挂 钩 ( 如在上面 “教育”部分已提出的那样),并与教育部门一道促进虚拟大学和培训中心之间的合作。
unesdoc.unesco.org
As regards further intersectoral action, participants suggested linkages between ICTs and education (as is already elaborated above under “Education”) and the promotion of cooperation between virtual universities and training centres (together with ED).
unesdoc.unesco.org
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不断地运 作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努
[...] 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管 断 联 系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 [...]
部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做
[...]
可以逐步公布翻译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the
[...]
supervisors in the Conference and Language
[...] Services Section on a continual basis in order to [...]
assess progress and determine the need
[...]
for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a)
[...]
进行关于食品安全、
[...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、断、 报 告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) [...]
食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情
[...]
况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。
daccess-ods.un.org
Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing
[...]
base-level capacity to ensure national
[...] ability to monitor, diagnose, report and respond [...]
to pest and disease outbreaks; (b)
[...]
the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture.
daccess-ods.un.org
与会者还认为,应当继续开展 32 C/5 中将生物多样性和文化多样挂钩的跨部门联合 活动,并应在教科文组织内另设跨部门机制,根据大会第三十二届会议通过的决议来落实毛 里求斯会议(巴巴多斯+10)的建议。
unesdoc.unesco.org
Participants also felt that the joint intersectoral initiatives in document 32 C/5 of linking biological and cultural diversity should be continued and that additional intersectoral mechanisms should be established within UNESCO for the follow-up of the recommendations of the Mauritius Meeting (Barbados+10) in line with the resolution adopted by the General Conference at its 32nd session.
unesdoc.unesco.org
挂图中 的数据包括农村地区的农村人口规模和增长速度、农业人口规模、 农业区和农田、森林面积、灌溉面积、获得改善供水和卫生的情况、农业中经济 [...]
活跃人口和化肥的使用;以及城市地区的城市人口规模和增长率、人类住区占据 的土地面积、生活在贫民窟中的城市人口、获得改善供水和卫生的情况、二氧化
[...]
碳的排放量、空气中颗粒物的密度、产业和服务业中的就业、国内生产总值、使 用中的机动车辆和能源消耗。
daccess-ods.un.org
The data
[...] contained in the wallcharts include, for the [...]
rural areas, size and rate of growth of the rural population, size
[...]
of the agricultural population, agricultural area and cropland, forest area, irrigated areas, access to improved water and sanitation, economically active population in agriculture and fertilizer use; and for the urban areas, size and rate of growth of the urban population, land area occupied by human settlements, urban population living in slums, access to improved water and sanitation, carbon dioxide emissions, concentrations of particulate matter in the air, employment in industry and services, gross domestic product, motor vehicles in use and consumption of energy.
daccess-ods.un.org
在进展报告(A/66/591)第 12 段中,秘书长强调把全球外勤支助战略提供 服务模式与企业资源规划“团结”项 挂 钩 的重要性,并指出,外勤支助部将继 续与“团结”项目团队密切合作,确保在“团结”项目环境中推广新的业务流程 以及“团结”项目实施的时间框架和部署战 挂 钩。
daccess-ods.un.org
In paragraph 12 of his progress report (A/66/591), the Secretary-General underlines the importance of aligning the service delivery models of the global field support strategy with the enterprise resource
[...]
planning project (Umoja),
[...] and indicates that the Department of Field Support will continue to work closely with the Umoja team so as to ensure alignment with the new business processes in the Umoja environment as well as the time frame and deployment strategy of Umoja.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/12 1:20:49