单词 | 拨 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 拨—dialless common: allocate set aside (money) classifier: group, batch pluck (a string instrument) turn round poke (the fire) push aside with the hand, foot, a stick etc Examples:拨号v—dialv dialerv 拨款n—fundingn fundspl 拨款pl—appropriationspl
|
(f) 董事会可议决,按溢价配发将予配发的股份,惟溢价须入账列为 悉数缴足,而在有关情况下,除将用以拨充资本及根据上文(e) 分段予以运用的金额外,及就其中所载而言,董事会须将其可厘 定的股份溢价账的进账额及任何部份本公司未分派利润(包括转 入任何储备或其他特别账项作为进账的利润)拨充资 本及予以运 用,该笔款项相等於将予配发股份的溢价总额,并须连同根据上 文(e)分段将予运用的款项一并运用,及按照其中所载基准用於悉 数缴足向选择股份持有人配发及分派的适当数目的未发行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein [...] set out, capitalise and apply out of [...]the amount standing to the credit of the share premium account or out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
本公司可以普通决议案在发行任何新股份之前厘定於第一批中须提呈 发售该等股份或任何该等股份(无论按面值或溢价)予任何类别股份的所有现有持股 人,发售比例按接近该等持股人分别持有有关类别股份的数目,或作出任何拨备以发 行及配发有关股份,惟在违反任何有关决定或有关决定不得延续的情况下,有关股份 可予处理,犹如有关股份於发行有关股份之前构成本公司现有股本的部份。 asiasat.com | The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, determine that the same, or any of them, shall be offered in the first instance, and either at par or at a premium, to all the existing holders of any class of shares in proportion as nearly as may be to the number of shares of such class held by them respectively, or make any provisions as to the issue and allotment of such shares, but in default of any such determination or so far as the same shall not extend, such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. asiasat.com |
(d) 就股份选择权已被正式行使的股份(「已行使选择权股份」) 而言,有关股息(或已获授选择权的该部份股息)不得以股份 支付,而为了取代及支付该股息,须基於上文所厘订的配发基 准向已正式行使前述股份选择权的股东以入账列为缴足的方式 [...] 配发股份,而就此而言,董事会可按其决定把本公司可供分派 溢利的任何部分或本公司储备账的任何部分(包括任何特别账 [...] 户、股份溢价账及资本赎回资金)拨充资本并加以应用,金额 相当於按有关基准配发的股份面值总额,有关金额将悉數用作 [...]缴足将按有关基准配发及分发予已行使选择权股份承配人的恰 当數目股份。 sisinternational.com.hk | (d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special [...] account, share premium account and capital [...] redemption reserve fund) asthe Directors [...]may determine, a sum equal to the aggregate [...]nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis. sisinternational.com.hk |
(iv) 就股份选择权已获正式行使的股份(「选择股份」)而言,股息(或 获赋选择权的该部分股息)不得以股份派付,而代以按上述厘定的 [...] 配发基准配发入账列作缴足的相关类别股份予选择股份持有人的 方式偿付,为达致此目的,董事会须自本公司未分派溢利(包括累 [...] 计溢利及认购权储备以外的任何储备或其他特别账的进账项)的任 何部分(由董事会厘定),拨出款 项用於缴足按有关基准向选择股 [...]份的持有人配发及分派适当数目的相关类别股份。 mainland.com.hk | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the [...] Subscription Rights Reserve) as the Board [...] may determine, such sumas may be [...]required to pay up in full the appropriate [...]number of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. mainland.com.hk |
(ii) 倘及每当本公司须资本化任何金额的溢利或储备(包括任何股份溢价 [...] 账或实缴盈余账),并将该等款项悉数用於缴足任何普通股(不包括 [...] 任何自可供分派溢利或储备(包括任何股份溢价账或实缴盈余账)拨付的入账列作缴足及为代替全部或部份现金股息或实物分派(即有关 [...] 普通股持有人将会或可能会收到而将不会构成资本分派的股息或分 [...]派)的面值,紧接有关记录日期前生效的换股价须透过乘以一个分数 (分子为紧接有关发行前已发行普通股的总面值,而分母为紧随有关 发行後已发行普通股的总面值)的形式作出调整。 wuling.com.hk | (ii) If and whenever the Company shall capitalise any amount of profits or reserves (including any share premium account or contributed surplus account) and apply the same in paying up in full the nominal value of any Ordinary Shares (other than any Ordinary Shares credited as fully paid out of distributable profits or reserves (including [...] any share premium account or contributed [...] surplus account) and issued in lieu [...]of the whole or any part of a cash dividend [...]or specie distribution which the holders of the Ordinary Shares concerned would or could otherwise have received and which would not have constituted a Capital Distribution), the Conversion Price in force immediately prior to the Record Date therefor shall be adjusted by a fraction of which the numerator shall be the aggregate nominal amount of the issued Ordinary Shares immediately before such issue and of which the denominator shall be the aggregate nominal amount of the issued Ordinary Shares immediately after such issue. wuling.com.hk |
就以摊销成本列值之金融资产而言,倘减值亏损款额於往後期间减少,而有关减少与确认减值亏 损後发生的事项有客观关系,则过往确认之减值亏损将透过损益拨回,惟资产於减值拨回当 日之 账面值不得超出并无确认减值时所应有之摊销成本。 equitynet.com.hk | For financial assets measured at amortised cost, if, in a subsequent period, the amount of impairment loss decreases and the decrease can be related objectively to an event occurring after the impairment losses was recognised, the previously recognised impairment loss is reversed through profit or loss to the extent that the carrying amount of the asset at the date the impairment is reversed does not exceed what the amortised cost would have been had the impairment not been recognised. equitynet.com.hk |
对资产停用责任的拨备须作的任何更改应相应作爲该检讨期间经营费用 总额的一部分。 hkelectric.com | Any required changes made to the provision for Asset Decommissioning Obligation, shall correspondingly form part of Total Operating Costs in the period of review. hkelectric.com |
递延所得税就附属公司、联营公司及共同控制实体投资产生之暂时差异而拨备,但假若本集团可以控制递延所得 税负债暂时差异之拨回时 间,而暂时差异在可预见将来有可能不会拨回则 除外。 wingtaiproperties.com | Deferred income tax is provided on temporary differences arising on investments in subsidiaries, associates and jointly controlled entities, except for deferred income tax [...] liability where the [...] timing of the reversal of the temporary difference is controlled by the Group and it is probable that the temporary difference will not be reversed in the foreseeable future. wingtaiproperties.com |
(2) 在公司法条文、任何指定证券交易所规则及本公司组织章程大纲及细则规 限下,及在不影响本公司任何股份持有人所获赋予的特别权利或任何类别股份附带的 任何特别权利的情况下,股份可按其发行条款或本公司或其持有人选择按董事会认为 适合的方式(包括自股本拨款)赎回。 epro.com.hk | (2) Subject to the provisions of the Law, the rules of any Designated Stock Exchange and the Memorandum and Articles of Association of the Company, and to any special rights conferred on the holders of any shares or attaching to any class of shares, shares may be issued on the terms that they may be, or at the option of the Company or the holder are, liable to be redeemed on such terms and in such manner, including out of capital, as the Board may deem fit. epro.com.hk |
如预测的交易预计不能进行,则已在权益呈 报的累积盈亏会即时转拨至损益账中。 swirepacific.com | When a forecast transaction is no longer expected to occur, the cumulative gain or loss that was reported in equity is immediately transferred to the profit and loss account. swirepacific.com |
(c) 按中华人民共和国(「中国」,就本报告而言,不包括香港、澳门及台湾)之规则及法规之规定,本公司於中国成立之附属公司须提取 [...] 其税後溢利(经对销往年亏损後)之10%作为一般储备金,直至储备金结余达至其注册股本之50%为止,其後,可自愿作出进一步拨款并经由各公司之董事会厘定。 gdc-world.com | (c) As stipulated by the rules and regulations in the People’s Republic of China (the “PRC”, for the purpose of this report does not include Hong Kong, macau and Taiwan), the subsidiaries of the Company established in the PRC are required to appropriate 10% of their after-tax profit (after offsetting prior years’ losses) to a general reserve fund until the balance of the fund reaches [...] 50% of their registered capital thereafter [...] any further appropriation is optional [...]and is determinable by the companies’ boards of directors. gdc-world.com |
(x)拨付及参与任何公司或法团的开办及登记及配售其股本或证券或其他 发行,尤其是(惟在不影响前述一般性的情况下)发起或参与发起任何 附属公司或其他公司(其宗旨完全或部分与本公司相似的或其宗旨包括 收购及接管全部或任何资产及负债或在任何方面旨在直接或间接提升 本公司宗旨或利益),并认购、收购及持有股份、股额或证券及担保支 付任何该等公司发行的任何证券。 pccw.com | (x) To finance and take part in the flotation and registration of any company or corporation and the placing of its capital or securities or other issues and in particular but so as not to limit the generality of the foregoing to promote or join in the promotion of any subsidiary or other company having objects wholly or in part similar to those of this Company, or whose objects shall include the acquisition and the taking over of all or any of the assets and liabilities of or shall be in any manner calculated to advance directly or indirectly the objects or interests of the Company and to subscribe for, acquire and hold shares, stocks or securities of, and guarantee the payment of any securities issued by any such company. pccw.com |
倘於往後期间,分类为可供出售之债务 工具公平价值增加,而增加客观而言可能与於损益确认减值亏损後发生之一项事件有关,则於收益表拨回减值亏损。 wingtaiproperties.com | If, in a subsequent period, the fair value of a debt instrument classified as available-for-sale increases and the increase can be objectively related to an event occurring after the impairment loss was recognised in profit or loss, the impairment loss is reversed through the income statement. wingtaiproperties.com |
待 用 作 未 完 成 资 产 开 支 的 特 定 借 款 的 临 时 投 资 所 赚 取 之 投 资 收 入,自拨充资本 的 借 款 成 本 中 扣 除。 zte.com.cn | Investment income earned on the temporary investment of specific borrowings pending their expenditure on qualifying assets is deducted from the borrowing cost capitalised. wwwen.zte.com.cn |
该 等 变 动 包 括 但 不 限 於(i)引 入 按 公 平 价 值 计 量 非 控 股 权 益(现 时 的 少 数 股 东 权 益 )的 选 择;(ii)确 认 重 新 计 量 紧 接 业 务 合 并(以 分 步 收购方式 )前实体持有的被收购方权益公平价值所产生的收益或亏损;(iii)收购所产生的成本拨作支出; (iv)於 收 购 日 期 确 认 或 然 代 价 的 公 平 价 值,日 後 变 动 一 般 在 收 益 表 中 反 映;及(v)收 购 双 方 於 收 购 前 已 存 在 的 关 系 的 独 立 会 计 处 理。 zte.com.cn | Thechangesinclude,butnotlimitedto,(i)introduction oftheoption thatnon-controllinginterests(i.e.existingminority interests)tobemeasuredatfairvalue,(ii)recognition ofprofitorlossarisinginreassessmentofthefairvalue ofacquiree’sinterestsheldimmediatelybefore business combination achieved in stages, (iii) recognition of the cost of acquisition as an expense, (iv) recognition of the changes in fair value of contingent liabilities in profit or loss in the future after initial recognition at fair value on the date of acquisition, and (v) separate accounting treatment between acquirer and acquiree before acquisition. wwwen.zte.com.cn |
根据上述种种原因,并顾及江苏远通纸业注册资本将作拨支资 本开支之用以及注 册 资 本 的 [...] 出 资 乃 按 股 东 各 自 於 江 苏 远 通 纸 业 的 股 权 比 例 进 行,吾 等 认 为 贵 集 团 所 需 承 担的出资额诚属公平合理,且符合 [...]贵公司及独立股东的整体利益。 cre8ir.com | Based on the above and given that the registered capital of JYTP [...] will be used forfunding of its capital [...]outlay and the contribution of the registered [...]capital is in proportion to the shareholders’ respective equity interest in JYTP, we consider that the capital contribution to be borne by the Group is fair and reasonable and in the interests of the Company and the Independent Shareholders as a whole. cre8ir.com |
(vii) 倘於购股权仍可行使或首次公开发售前购股权计划仍然有效期 间,本公司将溢利或储备拨充资本、进行供股、股份拆细或合并或 削减股本,则首次公开发售前购股权计划或任何购股权所涉及的 股份数目与面值及/或有关购股权之认购价及/或根据首次公 开发售前购股权计划授出的购股权所涉及的股份数目,将会作出 下文14 (a)(xxiv)段所指的调整(如有),惟 14 (a)(xxiv)段 (dd)分 段并不适用於首次公开发售前购股权计划及据此授出的购股权。 embryform.com | (vii) in the event of a capitalisation of profits or reserves, rights issue, sub-division or consolidation of Shares or reduction of capital of the Company whilst an option remains exercisable or the Pre-IPO Share Option Scheme, the number or nominal amount of Shares to which the Pre-IPO Share Option Scheme or any option relates and/or the subscription price of the option concerned and/or the number of Shares comprised in an option granted under the PreIPO Share Option Scheme is subject to adjustments on terms similar to that of the Share Option Scheme as referred to in paragraph 14 (a)(xxiv) below, except that sub-paragraph (dd) of paragraph 14 (a)(xxiv) is not applicable to the Pre-IPO Share Option Scheme and options granted thereunder. embryform.com |
则溢數将拨入电费稳定基金,或不足之數将从电费 稳定基金扣除,但倘若數额不足,则拨出的 金额不 得超过电费稳定基金的结余。 hkelectric.com | such excess shall be added to or such deficiency shall be deducted from the Tariff Stabilisation Fund, provided always that in case of a deficiency, the said amount so transferred shall not exceed the balance of the Tariff Stabilisation Fund. hkelectric.com |
(C) 董事会可作出一切必要或适宜的行为及事宜,以根据本 条细则第(A)段的规定实施任何拨充资本事宜,并可在可 分派零碎股份的情况下,全权作出其认为合适的规定 (该等规定包括据此把全部或部分零碎权益合计及出售 并把所得款项净额分派予享有权益者,或不理会零碎权 益或把零碎权益上计或下计至完整数额,或据此零碎权 益的利益归於本公司而非有关股东),而将受该等规定 影响的股东不得只因任何目的而作为,亦不得被视为一 个独立的股东类别。 xingfa.com | (C) The Directors may do all acts and things considered necessary or expedient to give effect to any capitalisation pursuant to the provisions of paragraph (A) of this Articlewith full power to the Directors to make such provisions as they think fit in the case of shares becoming distributable in fractions (including provisions whereby, in whole or in part, fractional entitlements are aggregated and sold and the net proceeds distributed to those entitled, or are disregarded or rounded up or down or whereby the benefit of fractional entitlements accrues to the Company rather than to the shareholders concerned), and no shareholders who will be affected thereby shall be, and they shall be deemed not to be, a separate class of shareholders for any purposes whatsoever. xingfa.com |
(H) 董事会可透过决议案行使条例赋予之任何权力,为本公司或其任何附 属公司雇用或先前雇用人士之利益就终止或转让本公司或该附属公司全部或部分业 务予任何人士作出拨备。 shuntakgroup.com | (H) The Board may by resolution exercise any power conferred by the Ordinance to make provision for the benefit of persons employed or formerly employed by the Company or any of its subsidiaries in connection with the cessation or the transfer to any person of the whole or part of the undertaking of the Company or that subsidiary. shuntakgroup.com |
10.1.3 为控制预算,所有个别支出分项的实 际支出最多可超出原來预算支出的 15%,惟该支出分项超出预算後不得增 加核准项目的整体总成本及所申请的 设计支援计划拨款总额,且所有支出 必须遵照本指南载列的有关规定。 hketa.org.hk | 10.1.3 For budget control purpose, the actual expenditure for any individual item may exceed at most 15% of the original budgeted expenditure for that item if this does not result in any increase in the overall total approved project cost and in the total amount of CSI project fundsrequested and that all expenditure follows the relevant requirements set out in this Guide. hketa.org.hk |
不过,须注意的是,保养开支大 部分用於现时尚由有关政府部门使用的歷史建筑,故此会在有关部门的整体 建筑物保养拨款中反映。 devb.gov.hk | However, it should be noted that a large portion of the maintenance expenditure is incurred on historic buildings still in use by relevant government departments and is reflected in the departments’ overall building maintenance vote. devb.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。