单词 | 招财 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 招财 —lit. inviting wealthExamples:招财猫—maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed bring good fortune 招财进宝—ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success! See also:招—incur • provoke • beckon • confess • a move (chess) • a maneuver • infect • contagious 财 n—wealth n • property n • money n 财—riches • valuables
|
同时还应说明计划为该活动付款的时间表; (ii) 逐项说明供招标的财产或服务。 unesdoc.unesco.org | Information concerning the timetable for expenditure planned for the activity in question must also be provided; (ii) an itemized description of the goods or services offered for contracting. unesdoc.unesco.org |
行预咨委会期待尽快招聘新 的财务主 任,与此同时,开始有关准备工作, 以确保于 2012 年 1 [...] 月 1 日执行公共部门会计 准则。 daccess-ods.un.org | The Committee expects that the [...] new Chief Financial Officer will be hired as soon [...]as possible and that, in the interim, preparation [...]for IPSAS will proceed to ensure its implementation on 1 January 2012. daccess-ods.un.org |
另外,还应该为下一财政年度再招 聘一名 P-3 级别的工作人员。 daccess-ods.un.org | It would [...] also be necessary to recruit an additional staff [...]member at the P-3 level in the following biennium. daccess-ods.un.org |
在人权高专办的财 政支 持 下, 已招聘了一名执行主任和一名助手。 daccess-ods.un.org | With the financial support of OHCHR, an executive director was recruited, as was an assistant. daccess-ods.un.org |
在招标签署之日,财 会科 (ADM/DCO/FCS)应副总干事一位合作者的要求,提出了帮助执行办公室主任(EO/ED)的建议,以就教科文 [...] 组织的规定和程序向教育部门提供信息。 unesdoc.unesco.org | The day on which the request for proposal [...] was signed, the Financial Control and Services [...]Section (ADM/DCO/FCS), at the request [...]of a colleague of the Deputy Director-General, offered to assist the Executive Officer (EO/ED) and inform the Education Sector about UNESCO regulations and procedures. unesdoc.unesco.org |
秘书处嗣后审查了财务招标书,并于 2011 年 5 月将报告提交内罗毕。 multilateralfund.org | The Secretariat subsequently [...] reviewed the financial proposals and forwarded the report to Nairobi in May 2011. multilateralfund.org |
基金已最后确定公共部门会计准则的执行计划和时 限,并已提交审计工作委员会和 [...] 2011 年 7 月举行的 养恤金联委会第五十八届会议。招聘 新 的 财 务 主任 的工作也在进行中。 daccess-ods.un.org | The recruitment of the new Chief Financial [...] Officer is under way. daccess-ods.un.org |
事实上,在四个研究对象国家(巴西、智利、墨西哥和秘鲁), [...] 所执行的有关政策对劳工市场的影响以及货币 和 财 政 政策 对 招 工 需 求的影响不 仅遏制了最初危机的影响,而且还使经济得以迅速复苏(墨西哥可能是个例外)。 daccess-ods.un.org | Indeed, in the four cases reviewed (Brazil, Chile, Mexico and Peru), the impact of specific [...] policies on the labour markets and the [...] effect of monetary and fiscal policies on employment [...]demand not only dampened the initial [...]impact but also allowed a rapid recovery (Mexico might be an exception). daccess-ods.un.org |
(d) 工作人员之间交换馈赠、优惠、财务 交易 或 招 待 (包 括不同级别之间); (e) 接受来自外部(政府机构、非政府机构、学术机构、俱乐部或协会)的荣 [...] 誉、勋章或颁奖 daccess-ods.un.org | (d) Exchange [...] of gifts, favours, financial transactions or hospitality [...]between staff (including between different hierarchical levels) daccess-ods.un.org |
j. 承运人、船舶及/或船长须对属于任何旅客或其管有的任何行李、财物及其他财产具有留置权,不论该财产为 旅客旅行时带到船上的或旅客带到承运人所拥有或包租的任何其他船上的,以便清偿按航行合约或旅客与承运 人或其雇员、代理人或代表之间所达成的任何其他合约或其他契约,已经或可能因任何方式到期应付予任何金 额、金钱、支出、费用或损害赔偿,包括无需通知旅客而以拍卖或其他方式行使该留置权及出 售 财 产 的 权利所 招致的任何支出和费用,并将出售收益用以支付旅客到期欠付承运人的所有款项,以及执行该留置权及与贮存 和出售该等行李和财产有关的所有支出及费用。 starcruises.com | The Carrier, the Vessel and/or the Master shall have a lien upon any baggage, money and other property belonging to any Guest or in his possession whether the property is carried in the Vessel upon which the Guest is traveling or in any other vessel owned by or on charter to the Carrier, in satisfaction of any sums, monies, expenses, charges or damages whatsoever which are or may in any way have become due whether under the Passage Contract or any other contract or otherwise by the Guest to the Carrier, or to its servants, agents or representative including any expenses and costs incurred in exercising such lien and a right to sell the property by auction or otherwise, without notice to the Guest, and to apply the proceeds of the sale towards all amounts due from the Guest to the Carrier and costs and expenses of enforcing such lien and in relation to the storage and sale of such baggage and property. starcruises.com |
The dtSearch Engine [...] 的典型应用包括:发布以及查询数据库驱动网站、集成到信息管理应用软件中、查找技术文档、集成到取证应用软件中、用于 email 过滤、以及集成到广泛的垂直市场应用软件中(法律、医疗 、 财 政 、 招 收 以及安置员工等。 evget.com | Typical uses of the dtSearch Engine include: publishing and searching database-driven Web sites, incorporation into information management applications, searching of technical documentation, incorporation into forensics applications, email filtering usage, and [...] incorporation into a broad range of vertical-market applications [...] (legal, medical, financial, recruiting and staffing, etc.) evget.com |
为方便亚洲来宾体验地中海葡萄酒的 财 富 , VINIS UD 的 招 牌 活 动——地中海展馆从蒙彼利埃走向亚洲,从参展商中选出有代表性的300余款葡萄酒供随意品尝。 vinisud-asia.com | To facilitate the discovery of the Mediterranean Wine richness, the Palais Méditerranéen, a key event for VINISUD Montpellier, will also be launched in VINISUD Asia, offering visitors a free tasting area representing all of the exhibitors at the show, with more than 250 samples. vinisud-asia.com |
任何乘客或動物、車輛、行李、貨物、物品或物件的擁有人或其他人(包括其遺產代理 人),因公司或任何人員運載或保管任何動物、車輛、行李、貨物、物品或物件而向公司或人員提 出或由他人代為提出申索,則本附例中以任何方式提及或提述的任何乘客、任何人或任何動物、 車輛、行李、貨物、物品或物件的擁有人須向公司支付所有或任何為彌償公司或人員就上述所有 17 或任何申索所需的款項的款額,以及與此相關 而 招 致 的任何費用、損失、損害或開支,而就對任 何人員的費用、損害、損失或開支的申索而支付的任何款項,公司須代有關的人員以信託形式持 有。 legco.gov.hk | Any passenger or person or the owner of any animal, vehicle, luggage, goods, articles or things howsoever mentioned or referred to in this Bylaw shall pay to the Corporation the amount of all or any sum or sums required to indemnify the Corporation or any official from and against all or any claim made by or on behalf of any passenger or owner or other person including personal representatives of the same arising out of the carriage or custody by the Corporation or any official of any animal, vehicle, luggage, goods, articles or things and any cost, loss, damage or expense incurred in connection herewith and the Corporation shall hold any such sums paid in respect of any such claims against any cost, damage, loss or expense of any official in trust for the official concerned. legco.gov.hk |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政 资 源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 [...]信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s [...] leadership and managerial capacity; improve the [...] human and financial resources [...]management expertise of programme managers and [...]staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
新《宪法》引进或加强了经济、社会和文化权利和基本自由。除其他外, 这特别包括:获得足够营养丰富的食物和清洁水的权利;适足住房权;获得良好 卫生标准的权利;充足使用排污系统和电力的权利;结婚和家庭权利;受教育的 [...] 权利;工作权;罢工权;享有退休金的权利;参加文化生活的权利;以及拥 有财 产的权利。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights and fundamental freedoms introduced or strengthened under the new Constitution include, inter alia: the right to adequate, nutritious food and clean water; the right to adequate housing; the right to a good standard of health; adequate access to sewerage and electricity; the right to marriage and family; the right to education; the right to work; the [...] right to strike; the right to enjoy a pension; the right to take part in cultural life; [...] and the right to enjoy property. daccess-ods.un.org |
根據藉上述公告 加入豁免公告的新訂第9A條,尋求就股份或債權證作出公開要 約的公司( 不論在香港或在香港以外地方成立) 如符合此新訂條 文指定的條件,可在並非於印刷本招 股 章 程一起發出的情況 下,發出紙張形式的申請表格(並連同電子形式 的 招 股 章 程)("混 合媒體要約")。 legco.gov.hk | Under the new section 9A of the Exemption Notice, as added by the Notice, a company (whether incorporated in or outside Hong Kong) seeking to conduct a public offering of shares or debentures can issue a paper application form (together with an electronic prospectus) without it being accompanied by a printed form prospectus (mixed media offer), if it complies with certain conditions stipulated in the new section. legco.gov.hk |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, 在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
这种磋商形式有助于 增加计划和预算选择方案的透明度 [...] ,也可更好地发挥全国委员会的作用,更有助于总部和 总部外办事处之间的分工,以及更好地使用下放 的 财 力 和 人力资源。 unesdoc.unesco.org | That kind of consultation, by contributing to the transparency of pragmatic and budgetary choices, could be more consistent with the role of the National Commissions, improve [...] task sharing between Headquarters and field offices and ensure better use of [...] decentralized financial and human resources. unesdoc.unesco.org |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其他人士串通;並承諾,在上述舖 位 招 租 後 ,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
我在 2010 [...] 年公布的关于儿童与武装冲突问题的年度报告(A/64/742-S/2010/ 181)中提出的关切事项是,据称从肯尼亚东北 省 招 募 肯 尼亚索马里青年男子和男 孩,还在肯尼亚招募达 达布难民营的索马里难民,与过渡联邦政府在索马里并肩 作战。 daccess-ods.un.org | In my annual report on children and armed conflict issued in 2010 [...] [...] (A/64/742S/2010/181), I raised the concerns about the alleged recruitment of young Kenyan Somali men and boys from [...]North-eastern Province [...]in Kenya, as well as Somali refugees from Dadaab refugee camp, in Kenya, to fight alongside the Transitional Federal Government in Somalia. daccess-ods.un.org |
提议编列差旅费 266 500 美元,用于开展以下技术支持活动:现场评价和 [...] 技术援助,包括评估外地行动在扩大驻各省办事处和其他合同活动方面的进展、 采购招标进 程、战略部署物资储存的仓库存货和编目问题,以及审查外地燃料作 [...] 业情况(166 000 美元);加强外地航空安全负责人员的知识和技能,并制定联合 [...] 国航空安全共同标准公式,以便联合国不同的实体使用联合国空中资产(65 300 美元);在维和特派团实施电子口粮管理系统和电子燃料管理系统(35 200 美 元)。 daccess-ods.un.org | The amount of $266,500 is proposed for travel to undertake the following technical support activities: on-site evaluations and provision of technical assistance, including for assessing progress in field operations in connection with the expansion of provincial [...] offices and other contractual activities, [...] the procurement solicitation process, strategic [...]deployment stock warehouse inventory [...]and codification issues, and review of fuel operations in the field ($166,000); improve knowledge and technical skills of staff in the field charged with aviation safety and establish a formulation of the United Nations Common Aviation Safety Standards for the use of air assets between different United Nations entities ($65,300); and implementation of the electronic rations management system and the electronic fuel management system in peacekeeping missions ($35,200). daccess-ods.un.org |
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这 种 财 政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 [...] 到尊重,男女老幼都能有尊严地过着幸福生活。 daccess-ods.un.org | The Meeting also called on all States Parties to recommit, even [...] in difficult financial times, to realising [...]a world without anti-personnel mines, [...]where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。