单词 | 拖长 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 拖长 —lengthendrag outSee also:拖 v—tow v • draw v • haul v 拖—drag on • hang down • mop (the floor)to delay
|
除了判例和学说外,国际机构也同意必须限制为驱逐目的的拘留期限,使 其相对地短,以免拖长对被 驱逐者的禁闭。 daccess-ods.un.org | Besides jurisprudence and doctrine, the international institutions also [...] agree on the need to keep detention pending expulsion relatively short [...] so as not to prolong the confinement [...]of the expellee. daccess-ods.un.org |
整个分享会时間稍為拖长,但是值得的,因为同学都听得津津有味。 ycis-bj.com | The presentation concluded a little late, but the extra time spent was worthwhile as students excitedly asked questions and listened to answers. ycis-bj.com |
2005 年被拘留之日起到2009 年结束他们的最后上诉为止,被不合理 地拖 长。据 此,消息来源指出,他们的在合理时间内获得公正审判的权利没有被尊 重,并且,如上文所揭露的,在应有的程序中他们也遭受了其他违反程序的情况。 daccess-ods.un.org | The source thus contends that their right to a fair trial within a reasonable time was not respected and that they were subject to other procedural violations of due process as exposed above. daccess-ods.un.org |
如果保留第一套备选案文,《指南》可以对在法律中设定停顿期最低 期限时应当给予的考虑作出解释,包括停顿期期限将对《示范法》在透明度、问责、效 率和供应商或承包商公平待遇方面的总体目标产生的影响,以及供应商或承包商将在提 交书中和在决定是否参加采购时考虑和计算停顿 期 拖长 对 成本造成的影响。 daccess-ods.un.org | If the first alternative is retained, the Guide may explain considerations that should be taken into account in establishing the minimum duration of the standstill period in the Law, including the impact that the duration of the standstill period would have on overall objectives of the revised Model Law as regards transparency, accountability, efficiency and equitable treatment of suppliers or contractors and the impact of a lengthy standstill period on the costs that would be considered and factored in by suppliers or contractors in their submissions and in deciding whether to participate. daccess-ods.un.org |
不过,工作组的一位成员对减少公约与建议委员会现有的 [...] 开会次数持强硬的保留意见,因为延误对人权遭受侵犯的所称受害者的处境的审议将使其受 苦的时间拖长,甚至有可能妨碍有关问题的及时解决。 unesdoc.unesco.org | However, one member of the Working Group expressed strong reservations concerning the reduction of the current periodicity of the meetings of the Committee on Conventions and Recommendations since the incurred delay in the examination of the [...] plight of alleged victims of human rights [...] violations would prolong their suffering and might even [...]preclude any timely remedy. unesdoc.unesco.org |
审计委员会还注意到收到供应商申请表、审查申请表以及在供应商数据库 中登记供应商所需的时间拖得过长的 情 况。 daccess-ods.un.org | The Board also noted instances of long delays in the lead times between the receipt of vendor application forms, the review of the applications and the registration of vendors in the vendor database. daccess-ods.un.org |
忽略这个问题的时间越长,法 庭的工作就会被拖得越长,长期来说,国际社会将会花费更多的金钱。 daccess-ods.un.org | The longer this problem is ignored, the longer the work of the Tribunal will be extended, and the more money it will cost the international community in the long run. daccess-ods.un.org |
这些物品由42个满负荷无动力的驳船组成, 被 拖 船 推 动着 , 长 度 达 到了四分之一英里多。 voith.com | Consisting of 42 fully loaded, unpowered barges pushed by a towboat, it has a length of more than a quarter of a mile. voith.com |
虽然诉讼程序在其他方面可能进行得十分正确,但 是 拖 延 时间 过 长 可 能 在实际上 造成了权利在合理时间内未能落实的问题。 daccess-ods.un.org | Although proceedings may have been conducted correctly in other respects, their excessive duration may in practice have caused non-realisation of rights within a reasonable time. daccess-ods.un.org |
还指出白垩厂的建设中拖延的时间较 长 ,共 用了三年多的时间才完成。 unesdoc.unesco.org | Considerable delays in the construction of the chalk [...] factory, which had taken over three years to complete, were also noted. unesdoc.unesco.org |
高性能拖拉机润滑油是农场主最大限度地 延 长拖 拉 机 的可靠、无故障使用年限、提高生产力和盈利的最佳选择。 cn.drivelinenews.com | High-performance tractor fluid [...] is the best way for farmers to maximize years of reliable, [...] trouble-free tractor life, increased [...]productivity and profit. drivelinenews.com |
经过冗长拖延后,阿卜耶伊行政长官 Arop Moyak Monytoc、副行政长官 Rahama Abderahman Al-Nour 以及阿卜耶伊地区行政当局的另外 5 名成员于 11 月 11 日正 式就任。 daccess-ods.un.org | After a long delay, the Chief Administrator of Abyei, Arop Moyak Monytoc, the Deputy Chief Administrator, Rahama Abderahman Al-Nour, and five other members of the Abyei Area Administration formally took office on 11 November. daccess-ods.un.org |
消除种族歧视委员会在其关于意大利的结论意见 (CERD/ C/ITA/CO/15 ,第17段) 中指出,它对来自世界各地,特别是来自非洲、东欧和 [...] 亚洲的无身份证件的移民工人,对有关这些人状况的报道感到关注,提醒注意对 [...] 这些人人权的侵犯,特别是他们的经济、社会和文化权利,包括指称的虐待、低 工资及长期拖欠、 工作时间长和抵押劳工的情况,他们的部分工资被雇主扣留, [...]支付提供的拥挤不堪且无水电的住宿。 daccess-ods.un.org | The Committee on the Elimination of Racial Discrimination stated in its concluding observations on Italy (CERD/C/ITA/CO/15, para. 17) that it was concerned at reports regarding the situation of undocumented migrant workers from various parts of the world, in particular from Africa, Eastern Europe and Asia, drawing attention to violations of their human rights, in particular of their economic, social and cultural rights, including alleged [...] ill-treatment, low wages received with [...] considerable delay, long working hours and [...]situations of bonded labour, whereby a [...]part of wages are withheld by employers as payment for accommodation in overcrowded lodgings without electricity or running water. daccess-ods.un.org |
特别委员会回顾大会第 64/269 号决议第二节第 4 段,其中,大会表示深 为关注在死亡和伤残索赔的理赔方面出 现 拖 延 , 请秘 书 长 采 取 紧急措施,结清目 前已积压三个月以上的死亡和伤残索赔案,并向大会第六十五届会议续会第二期 会议报告所取得的进展。 daccess-ods.un.org | The Special Committee recalls paragraph 4 of section II of General Assembly resolution 64/269, in which the [...] Assembly expressed deep [...] concern about the delays in the settlement of claims in respect of death and disability and requested the Secretary-General to take urgent [...]measures to eliminate [...]the existing backlog of death and disability claims pending for more than three months and to report on the progress made to the Assembly at the second part of its resumed sixty-fifth session. daccess-ods.un.org |
委员会认 为,填补副主计长员额出现的拖延清 楚地说明,在提前计划、征聘和工作人员职 位安排的流程中仍然存在缺陷。 daccess-ods.un.org | In the Committee’s view, the delay in filling the post of the Deputy Controller clearly indicates continuing weaknesses in the advance planning, recruitment and staff placement processes. daccess-ods.un.org |
其他一些重要的指 导举措也长期拖延,甚至数年。 daccess-ods.un.org | Several other important guidance initiatives have been seriously delayed, sometimes for years. daccess-ods.un.org |
指出,司法制度面临大量问题:严重缺乏法官、工作拖延、公派律师负 担过重、起诉能力不足、任命地方法院 院 长拖 延 以 及能力限制;所有这些问题都 直接影响到司法工作。 daccess-ods.un.org | AI noted that the justice system faced an acute shortage of magistrates, delays, overloaded State counsels, inadequate prosecutorial capacity, delays in the appointment of local court chairmen, and capacity constraints, all of which directly impacted on access to justice.81 36. daccess-ods.un.org |
从控制台上,船长很难看到拖拉物 的前端。 voith.com | From his [...] control stand, the captain can hardly see the front end of his tow. voith.com |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖 延 的 五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖 延 : (a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常 之 长 ; (d ) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
为确保操作安全,船长在拖拉物 的前方安排了一个援助船。 voith.com | To ensure safe [...] maneuvering, the captain has an assistance boat at the front of the tow. voith.com |
在认识到对过去的罪行追究责任的困难,特别是一个仍在追求稳定和民族 团结的年轻国家这样做的困难的同时,正如我上一次报告所述(见 S/2009/504, 第 55 [...] 段),我依然担心,在实现正义和向受害人及其家属提供赔偿方面 的 长 期拖 延,可能会对公众对法治的信心进一步产生不利影响。 daccess-ods.un.org | While recognizing the difficulties involved in establishing accountability for past crimes, especially for a young nation still striving for stability and national unity, I remain concerned, as conveyed in [...] my previous report (see S/2009/504, para. [...] 55), that the prolonged delay in delivering [...]justice and providing reparations to [...]victims and their families may further adversely affect public confidence in the rule of law. daccess-ods.un.org |
然而,专家小组指出,行 [...] 政决定中概述的流程可以有各种解读,并可能导 致 长 期 拖 延 ,甚至对信息共享的 反对,专家小组在上一份报告中就提出了此项关切(见 [...]S/2009/640,第 73 和 74 段)。 daccess-ods.un.org | However, the Panel notes that the process outlined in the [...] administrative decision is open to interpretation [...] and can lead to lengthy delays, and even [...]objections to the sharing of information, [...]a concern the Panel raised in its previous report (see S/2009/640, paras. 73-74). daccess-ods.un.org |
审计的结论是整个计划的规划过程需要大的 改进,设备的采购上有较长时间的拖 延 , 仓贮作业的管理不力。 unesdoc.unesco.org | The audit concluded that considerable improvements were needed in the planning process for the entire programme, that there were considerable delays in equipment procurement, and weak controls over the warehousing operations. unesdoc.unesco.org |
优质的THF可延长拖拉机 的使用寿命并减少农场主遇到的拖拉机维修问题。 cn.lubrizol.com | This video is designed to provide an educational tool highlighting the importance of using a quality THF which extends the life of a tractor and reduces tractor maintenance issues for farmers. lubrizol.com |
大会第 65/200 号决议第二节强烈敦促公约缔约国加速关于委员会经费筹措 问题的修正案的国内批准程序,并从速书面通知秘书长表示同意修正案;请秘书 长继续确保作出适当的财务安排和提供必要支助,包括由秘书处提供适量支助, 以确保委员会的运作,并使其能够应付日益增加的工作量;又请秘 书 长 邀 请 拖欠 缴款的公约缔约国缴付欠款,并就此向大会第六十七届会议提出报告。 daccess-ods.un.org | In section II of its resolution 65/200, the General Assembly strongly urged States parties to the Convention to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment; requested the Secretary-General to continue to ensure adequate financial arrangements and to provide the necessary support, including an adequate level of Secretariat assistance, in order to ensure the functioning of the Committee and to enable it to cope with its increasing amount of work; and also requested him to invite those States parties that were in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the Assembly at its sixty-seventh session. daccess-ods.un.org |
1.148 大会在第 62/70 号决议中,支持建立秘书长办公厅由常务副秘书长领导、由法治股提供支持的 法治协调和资源小组,并请秘书长毫 不 拖 延 地向大会提供该小组的人员配置和其他所需资源的 细节,供大会第六十二届会议审议。 daccess-ods.un.org | 1.148 In its resolution 62/70, the General Assembly expressed its support for the establishment of the Group, supported by the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General, under the leadership of the Deputy Secretary-General, and requested the Secretary-General to provide details on the staffing and other requirements for the Unit without delay to the Assembly for its consideration during the sixty-second session. daccess-ods.un.org |
该案头研究报告提议,作为第二期评价的一部分,在某些已有若干档期获得核准的 低消费量国家,包括某些在提交下个档期的请求方面出现 18 个月或更长拖延的国家,开展 国家研究。 multilateralfund.org | The desk study proposed that, as part of the second phase of the evaluation, country studies be conducted in some LVC countries that had had several tranches [...] approved, including some in which [...] there had been delays of 18 months or more in submitting the request for the next tranche. multilateralfund.org |
争议法庭作出判决与最终上诉决定之 间存在漫长拖延的 情况特别不可取,因为一宗上诉案的结果有可能解决某一特定 [...] 方面的法律问题,从而减少今后的案件数目。 daccess-ods.un.org | It is particularly [...] undesirable for lengthy delays to exist [...]between the rendering of a judgement by the dispute tribunal [...]and the final appellate decision, as the outcome of an appealed case may settle the law in a particular area, reducing the number of future cases. daccess-ods.un.org |
4.50 本行可隨時及毋須另行通知,動用閣下之任何戶口及授權使用者(如適用)之任何戶口(不 論以閣下或授權使用者之名義,或以閣下或授權使用者及任何其他人士之名義開立)中任 何貨幣之任何貸方結餘,作為償還閣下或授權使用者根據本條款及細 則 拖 欠 本行之任何債 項(不論以任何身分及屬實際或或有債項,亦不論是閣下或授權使用者本 身 拖 欠 或 是閣下 或授權使用者連同任何其他人士拖欠 的 債項)。 hncb.com.hk | 4.50 We may, at any time and without notice, apply any credit balance in any currency on any account of you and, where applicable, any account of the Authorized User, whether in the name of you or the Authorized User or in the names of you or the Authorized User and any other person, in or towards satisfaction of any indebtedness owed by you or the Authorized User to us under these Terms and Conditions in whatever capacity and whether actual or contingent or whether owed solely by you or the Authorized User or by you or the Authorized User and any other person. hncb.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。