单词 | 抵补 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 抵补 —compensate forless common: make good See also:抵—balance • mortgage • resist • press against • make up for • prop up 补—patch • fill (a vacancy) • mend • make up for
|
这些额外要求主要由公众宣传局拨款项目中人事费节 余来抵补,极少数由其他拨款项目节 余 抵补。 unesdoc.unesco.org | These additional requirements were largely offset by staff cost savings on the BPI [...] appropriation line and marginally from [...]savings on other appropriation lines. unesdoc.unesco.org |
这些额外活动费要求用内部监 督办公室的人事费节余抵补,因 为该办公室的总支出率(人事费和活动费合计)为 [...] 96.8%。 unesdoc.unesco.org | These additional activity cost [...] requirements were offset by staff cost savings [...]within the Office of Internal Oversight, as [...]the overall expenditure rate for IOS (staff and activities costs combined) was 96.8%. unesdoc.unesco.org |
本国工作人员:净减 5 个员额(裁撤了 1 [...] 个本国干事员额和 5 个本国一般事务员 额,抵补由从技术支助事务处改派到的 1 个本国一般事务员额) daccess-ods.un.org | National staff: net reduction of 5 posts (abolishment of 1 [...] National Officer post and 5 national General [...] Service posts, offset by reassignment [...]of one national General Service post from Technical Support Services) daccess-ods.un.org |
这些额外费用主要用行政部门信息系统和电讯处的人事费节余 来抵 补,部分用其他拨款项目节余来抵补。 unesdoc.unesco.org | These additional costs were largely offset by staff cost savings within the [...] ADM/DIT unit, and partially by savings on other appropriation lines. unesdoc.unesco.org |
这些额外资金要求用行政部门助理总干事办公室的人事费节 余 抵补。 unesdoc.unesco.org | These additional [...] requirements were offset by staff cost [...]savings within the ADM/ADG unit. unesdoc.unesco.org |
一些对话者向评估团建议,应鼓励一些私营公司, 特别是主要从事近海石油和天然气开采的公司支付较高的许可证费用和利税,贡 献给一个海上保安共同基金,以补贴 或 抵补 海 上 保安费用。 daccess-ods.un.org | Some interlocutors proposed to the mission that these private companies, particularly those focused on offshore oil and gas extraction, should be encouraged to subsidize or offset the costs of maritime security by paying higher licensing and tax fees into a common maritime security fund. daccess-ods.un.org |
然而,他提醒专家小组,根据实际零增长原则,比 35 [...] C/5 批准本增加的这 3 270 万美元仅是为了抵补通货 膨胀造成力的购买力损失、法定增长 [...] 和技术性调整,因此 36 C/5 草案的这一预算总额只意味着,资源水平实际上与上个双年度相 同。 unesdoc.unesco.org | The Expert Group was reminded however, that as per zero real growth principles, this [...] $32.7 million increase vis-à-vis the 35 [...] C/5 Approved only compensates for the loss in [...]purchasing power due to inflation, statutory [...]increases and technical adjustments, and therefore the Draft 36 C/5 budget envelope simply represents the same level of resources in real terms as the previous biennium. unesdoc.unesco.org |
法庭根据财务细则 104.3,利用同一款次下其他预算项目的节 余 抵补 了 超 支。 daccess-ods.un.org | The Tribunal was able to finance the overexpenditures by using savings from other budget lines in the same section, in accordance with the financial rule 104.3 of the Tribunal. daccess-ods.un.org |
524,398 美元将从汽车空调回收和再循环机械类下转 拨到汽车空调维修设备下,以抵补因 汇率变动而造成的采购基本工具预算的缺额,基本工 具的费用已从每个单位 1,030 美元增至 1,115 美元。 multilateralfund.org | US $524,398 will be reallocated from the balance of MAC R&R machines category to the MAC servicing equipment to cover the shortfall in the budget for procuring the basic tools because due to the exchange rate fluctuation, the cost of the basic tools has increased from US $1,030 to US $1,115 per unit. multilateralfund.org |
2012-2013 年度机构 拟议预算毛额为 [...] 9.319亿美元,预计将会有 75.4 亿美元的收入可作抵补,因此 2012-2013 年度机构拟议预算净额为 [...]8.565 亿美元。 daccess-ods.un.org | In gross terms a $931.9 million [...] institutional budget is proposed for 2012-2013, [...] against which income offsets of $75.4 million [...]are projected, resulting in a proposed [...]net institutional budget for 2012-2013 of $856.5 million. daccess-ods.un.org |
国际工作人员:净减 2 个员额(将 1 个 D-1 员额改派至秘书长特别代表办公室, 裁撤 1 个 P-3 员额,将 2 个员额(1 个 [...] P-3 和 1 个 P-2)改划为本国干事,抵补了 1 个设立的 P-5 员额和从秘书长特别代表办公室改派的 [...]1 个 P-5 员额。 daccess-ods.un.org | International staff: net decrease of 2 posts (reassignment of 1 D-1 post to the Office of the Special Representative of the Secretary-General, abolishment of 1 P-3 post and [...] conversion of 2 posts (1 P-3 and 1 P-2) to [...] National Officers, offset by the establishment [...]of 1 P-5 post and the reassignment [...]of 1 P-5 post from the Office of the Special Representative of the Secretary-General) daccess-ods.un.org |
2005 年,政府推出提前释放和特殊临时释放政策;推进获释犯人重新融入社 会的政策(例如保留 5%的建筑工程和公共招标项目职位);为 70 岁以上没有严 重犯罪罪行的罪 犯、孕 妇和重病患者设立软 禁;实行以劳动或 学习赎罪的机制,1 天的刑法以 2 天的劳动或学习来抵补。 daccess-ods.un.org | In 2005, the Government introduced the special regime of early provisional release; it strengthened policies for the social reintegration of prisoners and released persons (for instance, reserving 5 per cent of jobs in public-works and competitive bidding projects); it introduced house arrest for persons above the age of 70 without a record of serious offences, pregnant women and seriously ill persons; and it introduced a system of remission of penalty by work or study at the rate of one day of imprisonment for two days of work or study. daccess-ods.un.org |
核准留存盈余指大学理事会核准作为应急资金留存的金额,以弥补因预 期捐款支付不足或延误而出现的短缺 , 抵补 估 计收入因币值波动而出现的短 缺,以及支付总部大楼的一切特别维修费用。 daccess-ods.un.org | (vi) Authorized retained surplus represents the amounts set aside as contingency funds to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, to compensate for any reduction in estimated income due to currency fluctuations and to cover any special maintenance costs for the headquarters building. daccess-ods.un.org |
,以此作为偿付其气候负债和抵补基 于 温室气体排放量的历史责 任的一部分,以及为技术、保险和能力建设提供资助,以在地方、国家、分区域 和区域各级,以及在不同经济和社会部门及生态系统内和关于这些部门和系统执 行紧迫的、短期、中期和长期适应行动、方案和项目,包括以上第 daccess-ods.un.org | Decides that developed country Parties shall provide developing country Parties, especially those that are vulnerable, with long-term, scaled up, adequate, new and additional to official development assistance commitments and predictable and grant-based finance from public sources in the order of at least [x billion] [x per cent of the gross domestic product of developed country Parties] as part of the repayment of their climate debt and their historic responsibility based on greenhouse gas emissions, as well as with support for technology, insurance and capacity-building to implement urgent, short-, medium- and long-term adaptation actions, plans, programmes and projects at local, national, subregional and regional levels, in and across different economic and social sectors and ecosystems, including the activities referred to in paragraph 4 above daccess-ods.un.org |
因卫星地球站业务转至信息和通信技术厅、卫星线路转至后勤基地,总 部将失去卫星连接;因此,需要新设 备 抵补 以 往用于测试和查排故障的基础设 施,并与后勤基地建立新连接,以备发生紧急情况或危机时,从总部远程管理、 监测和配置后勤基地的卫星设备视频会议部分。 daccess-ods.un.org | An amount of $554,200 is proposed to provide for non-standard resources for the acquisition of specialized communications equipment, including replacement and spare parts ($134,900), communications software licences and fees ($30,000), and contractual services for ongoing support ($389,300), as indicated in the table and paragraphs below daccess-ods.un.org |
3. 提供担保或抵押,由本补偿机 制通过拍卖或者变卖的方式获得应归还的相应的资 金 cgfwatch.org | 3) Provide warrant or mortgage for auction or disposal in exchange of the compensation amount. cgfwatch.org |
尤其伤害到穷人。政府力图提高公共部门的工资并扩大或增加 对燃料和其他基本商品的补贴来抵消 价 格的增长。 daccess-ods.un.org | The Government sought to offset [...] price increases by raising public sector salaries and [...] extending or increasing subsidies on fuel and other [...]essential goods. daccess-ods.un.org |
总干事将在适当的时候提出补 抵此项 赤字的替代方案,提交执行局审议。 unesdoc.unesco.org | In due course, the Director-General will present alternatives to finance the deficit for consideration of the Executive Board. unesdoc.unesco.org |
卡塔尔加入《消除对妇女一切形式歧视公约》时所作的保留引起的反应,包括了几乎所有可 以想见的反对:虽然 18 项反对(包括墨西哥和葡萄牙的两项逾期反对)均认为保留与公约目的 和宗旨相抵触,但一项补充说 其“无效”(瑞典),还有两项指出保留对公约条款不产生任何效 果(西班牙和荷兰)。 daccess-ods.un.org | The reactions to the reservation formulated by Qatar upon acceding to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women illustrate nearly the full range of conceivable objections: while the 18 objections (including two late ones by Mexico and Portugal) all note that the reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention, one (that of Sweden) adds that it is “null and void”, and two others (those of Spain and the Netherlands) point out that the reservation does not produce any effect on the provisions of the Convention. daccess-ods.un.org |
允许发展中国家采取综合保护措施,抵 制倾销和受补贴进口产品;此外,创造 更多的安全机制保障,防止物价尤其是 主要粮食产品价格大幅下跌。 netzhammerbreiholz.de | permit the developing countries to take comprehensive protective measures against dumping and subsidised imports and, in addition, create further safety mechanisms against a serious collapse in prices, especially of staple foods netzhammerbreiholz.de |
SHARC处理器使Fujitsu Ten公司有能力通过实时信号处理降低驾驶室内的声音反射并使之相 互 抵 消 , 从而同 时 补 偿 各 种声音反射效应并改善整体声音品质。 analog.com | Through real time signal processing, SHARC enables Fujitsu Ten to cancel out reflected cabin sound and reduces the reflected sound, thereby compensating simultaneously for the acoustic reflective effects and improving overall sound quality. analog.com |
243 这似乎是正 当的,因为在实践中对国际组织以及对国家所使用的赔偿方式包括恢复原状 、补 偿和抵偿。 daccess-ods.un.org | Certain examples relating to international organizations are given in the commentaries to the following articles, which specifically address the various forms of reparation. daccess-ods.un.org |
根据美国持续反倾销和补贴抵消法案,第三季度与倾销关税相关的动力传动业务将有望获得3700万美元的补助款项,预计这将是该法案的最后一次付款,从而使业务利润率受益。 emerson.com | Profitability benefited from an anticipated $37 million payment received by the power transmission business in the third quarter related to dumping duties under the U.S. Continued Dumping and Subsidy Offset Act. emerson.com |
非员额资源减少了 1 218 900 美元,主要是由于中止了 2010-2011 两年期与加 [...] 强和统一联合国安保管理系统有关的安保管理订正框架核准的非经常资源,这又因整修伊斯兰 堡特派团总部综合设施预制结构和更换那些使用寿命已到期的车辆和发电机的一次性费用所 [...] 需额外资源,以及鉴于任务区当前安全形势而增加特派团工作人员的危险工作地点津贴和住所 安保措施补偿而部分抵消。 daccess-ods.un.org | The decrease in non-post resources in the amount of $1,218,900 is primarily attributable to the discontinuation of non-recurrent resources approved for the 2010-2011 biennium in the context of the revised security management framework related to a strengthened and unified security management system, partially offset by additional resources for one-time costs of refurbishment of the prefabricated structures of the mission headquarters complex in Islamabad, replacement of vehicles and generators that have reached the end of their life cycle, and by an increase in hazardous duty station [...] allowances and reimbursement for residential [...] security measures to mission personnel [...]due to the prevailing security situation in the mission area. daccess-ods.un.org |
实质上,被贩运者应因其所受到的伤害,获得充分的赔偿,包括恢复原状、 补偿、康复、抵偿和 不再被贩运的保障。 daccess-ods.un.org | In substance, trafficked persons should be provided with adequate reparations for the harms suffered, which may include restitution, compensation, recovery, satisfaction, and guarantees of non-repetition. daccess-ods.un.org |
又强调鉴于一项有效补救中各不同组成部分相互关联的性质,各国应根据各 具体案例的需要提供适当的援助和支助,以便作出赔偿、恢复原状 、 补 偿 和抵 偿,并保证不重犯 daccess-ods.un.org | Emphasizing also that, owing to the interrelated nature of the different components of an effective remedy, States should provide, as appropriate in each individual case, assistance and support aimed at restitution, rehabilitation, compensation and satisfaction, and guarantees of non-repetition daccess-ods.un.org |
她仔细分析了这一权利的关键组成部分,包括恢复原状、恢复 、 补 偿 、 抵偿 和 保证不重犯、获得信息、法律援助、居住身份合法化等。 daccess-ods.un.org | She analyses key components of this right, including restitution, recovery, compensation, satisfaction and guarantees of non-repetition, access to information, legal assistance, and regularization of residence status. daccess-ods.un.org |
对国际不法行为造成的损害的充分赔偿,应按照本章的规定,单独或 合并采取恢复原状、补偿和抵偿的 方式。 daccess-ods.un.org | Full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act shall take the form of restitution, compensation and satisfaction, either singly or in combination, in accordance with the provisions of this Chapter. daccess-ods.un.org |
现有的 Tompkin 驻地将 作为军事基地,扩增后的特派团后勤基地将设在那里,接收更多的通过途径肯尼 亚和乌干达的南部补给线运抵的货 物和特遣队所属装备。 daccess-ods.un.org | The existing Tompkin site will serve as the military base and will house an expanded Mission logistics base to accommodate the greater influx of goods and contingent-owned equipment through the southern supply route via Kenya and Uganda. daccess-ods.un.org |
间接好处如增加用水量更大的工业非农雇佣,改 变 补 贴 结构 来 抵 消 费 用的增加,资源 的长期可持续性不太可能为用水户提供短期改变其做法的激励措施。 wrdmap.org | Indirect benefits such as increased off-farm employment in [...] industry dependent on more water, [...] changes in subsidy structure to offset increase in fees, [...]long term sustainability of the [...]resource are less likely to provide an incentive to water users to change their practice in the short term. wrdmap.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。