请输入您要查询的英文单词:

 

单词 抬头
释义

Examples:

尊敬的(用于信函抬头) adj

dear adj

See also:

lift
raise
(of two or more persons) carry

External sources (not reviewed)

中心有权在其抬头的信 笺和公文上使用教科文组织的标识或标识的变体。
unesdoc.unesco.org
The Centre is authorized to use the UNESCO logo or a version thereof on its letter-headed paper and documents.
unesdoc.unesco.org
缔约国相信,一份纸质媒体抬头的 公 文纸竟会出现这种拼写错 误,这也是不可能的。
daccess-ods.un.org
The State party believes it is unlikely that the headed paper of printed media would contain such a spelling mistake.
daccess-ods.un.org
抬头看看他,希望他用灵巧的手指和资源基础手术忍住她的生命。
zh-cn.seekcartoon.com
They look up to him in the hope he uses deft fingers and resource base surgery hold back her life.
seekcartoon.com
您能通过点击抬头里的 下拉菜单实现这功能。
evget.com
This you can achieve by clicking the
[...] dropdown inside the Column Header.
evget.com
深信必须解决宗教极端主义在世界各 抬头 导 致 个人权利受到影响的问题, 解决以宗教或信仰为理由或以此名义或以文化和传统习俗为借口实施的影响到 许多妇女和其他个人的暴力和歧视情况,以及滥用宗教或信仰以达到有违《联合 国宪章》及联合国其他相关文书宗旨的目的的问题
daccess-ods.un.org
Convinced of the need to address the rise in various parts of the world of religious extremism that affects the rights of individuals, the situations of violence and discrimination that affect many women and other individuals on the grounds or in the name of religion or belief or in accordance with cultural and traditional practices and the misuse of religion or belief for ends inconsistent with the Charter of the United Nations and other relevant instruments of the United Nations
daccess-ods.un.org
回顾不结盟运动反对一切形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不
[...] 容忍行为,表示严重关切世界各地当代形式的这种令人痛恨的罪行重 抬头, 各 位部长注意到各国在国家、区域和国际各级正在取得进展,重点是为反对种 [...]
族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议采取全面后续行动和
[...]
有效执行《德班宣言和行动纲领》。
daccess-ods.un.org
In recalling the Movement’s opposition to all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and expressing serious
[...]
concern on the resurgence of contemporary
[...] forms of such abhorrent crimes in various parts [...]
of the world, the Ministers took note
[...]
of the ongoing progress made by States at the national, regional and international levels, focusing on the comprehensive follow-up to the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the effective implementation of the Durban Declaration and Program of Action.
daccess-ods.un.org
鉴于近期保护主义略抬头,这 点非常必要。
daccess-ods.un.org
This was needed, in view of the slight increase recently in the protectionist trend.
daccess-ods.un.org
抬头应以 签约方或任何其他签约方任命抬头为准
supplyon.com
Recipient of the invoice shall be the Contractual Partner or any other invoice recipient to be named by the Contractual Partner.
supplyon.com
乌克兰在自己权力范围内竭力打 击专制时代的后遗症并阻止专制主 抬头 , 重申其 与所有会员国通力合作在全球范围内促进和保护人 权的承诺。
daccess-ods.un.org
Ukraine was making significant efforts to combat the consequences of totalitarianism and prevent its future recurrence, and reaffirmed its commitment to engage with all Member States to protect and promote human rights worldwide.
daccess-ods.un.org
非政府组织就大会第 64/147 号决议提出的主要关切涉 及下列问题:东欧右翼极端主义势力 抬头 ; 族 裔、宗教和语言上的少数群体; 移民;土著人民;言论和意见自由;近期与种族定性有关的立法。
daccess-ods.un.org
The main concerns raised by non-governmental organizations in relation to General Assembly resolution 64/147 relate to issues pertaining to the increase of right-wing extremism in Eastern Europe; ethnic, religious and linguistic minorities; immigrants; indigenous peoples; freedom of expression and opinion; and recent legislation related to racial profiling.
daccess-ods.un.org
因此,种族主义抬头和宗 教诽谤的倾向,特别是对伊斯兰教的诽谤, 都应刺激国际社会采取措施予以应对,从而消除打 着言论自由的旗号开展过分的行动。
daccess-ods.un.org
The growth of racism and the trend towards the defamation of religions, Islam in particular, should prompt the international community to react by taking measures to suppress the excesses being committed in the name of freedom of expression.
daccess-ods.un.org
强调各国、区域组织、非政府组织、宗教团体和媒体可发挥重要作用,促进 容忍并尊重宗教和文化多样性,并在全世界促进和保护人权,包括宗教或信仰自 由,确信必须解决宗教极端主义在世界各 抬头 影 响 个人权利的问题,以宗教或
daccess-ods.un.org
Emphasizing that States, regional organizations, non-governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and respect for religious and cultural diversity and in the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief
daccess-ods.un.org
此外,政变灾祸再抬头,例 如 8 月毛里塔尼亚发生了违宪政府更替, 11 月 23 日几内亚比绍总统若奥·贝尔纳多·维埃拉的住宅遭到武装袭击,12 月 23 日几内亚一伙军官在兰萨纳·孔戴总统去世后采取了夺权行动。
daccess-ods.un.org
Furthermore, the scourge of coups d’état has re-emerged, as evidenced by the unconstitutional change of government in Mauritania in August, the armed attack on the residence of the President of Guinea-Bissau, João Bernardo Vieira, on 23 November and the move by a group of military officers in Guinea on 23 December to seize power after the death of President Lansana Conté.
daccess-ods.un.org
理事会在第18/15 号决议中特别请人权理事会相关机制和联合国条约机构继 续特别注意因种族主义和仇外心理在政治界和整个社 抬头 而 造 成的侵犯人权行 为,并请高级专员向理事会第二十一届会议报告该决议的执行情况。
daccess-ods.un.org
In its resolution 18/15, the Council invited, inter alia, the relevant mechanisms of the Council and United Nations treaty bodies to continue to pay particular attention to violations of human rights stemming from the rise of racism and xenophobia in political circles and society at large, and invited the High Commissioner to report to the Council at its twenty-first session on the implementation of that resolution.
daccess-ods.un.org
签发核证需提交以下文件: (a) 由出版商或主编签字、印有媒体组织正 抬头 的 委 派信,信中注明记者 姓名和委派期限。
daccess-ods.un.org
(a) Letter of assignment on official letterhead of a media organization signed by the publisher or editor-in-chief indicating the name and duration of assignment of the journalist.
daccess-ods.un.org
正如安理会熟知的那样,过去六个月中,一些地 区的稳定出现恶化;各反叛团体之间,主要是全国保 卫人民大会(全保大)和刚果民主共和国武装力量(刚 果(金)武装力量)之间,再次在南北基伍发生战斗; 武装团抬头,随 后与刚果(金)武装力量在伊图里地 区发生冲突;上帝抵抗军在东方省实施了新的恶性攻 击。
daccess-ods.un.org
As the Council is well aware, the last six months saw deteriorating stability in several areas; renewed fighting between various rebel groups, principally the Congrès national pour la défense du people (CNDP) and the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) in the Kivus; the resurgence of armed groups and subsequent clashes with FARDC in Ituri district; and new vicious attacks by the Lord’s Resistance Army (LRA) in Province Orientale.
daccess-ods.un.org
肺结核患病率的重抬头也是一个必须令人 关注的问题,进一步加强提高认识和医治体制。
daccess-ods.un.org
The resurgence in tuberculosis incidence is also a concern requiring the further strengthening of awareness and treatment regimes.
daccess-ods.un.org
尽管新喀里多尼亚政府积极推动旅游业作为未来经济多样化和就业的一种 手段,全球经济不景气加上太平洋其他旅游点的强劲竞争,使得这一行业难抬 头。
daccess-ods.un.org
While the Government of New Caledonia has been actively promoting the tourism sector as a means of future economic diversification and employment, the global economic slump, combined with strong competition from other Pacific tourist destinations, has kept the industry depressed.
daccess-ods.un.org
这种令人担忧的——有利于包括 战争武器在内各种武器扩散的——区域局势近几个 月来助长了暴力和恐怖袭击以及招募新恐怖分子现 象的再抬头。
daccess-ods.un.org
The worrisome regional situation, which is conducive to the proliferation of weapons, including weapons of war, has in recent months fuelled a resurgence of violence and terrorist attacks, as well as the recruitment of new terrorists.
daccess-ods.un.org
(a) 由出版商或主编签字,印有媒体组织正 抬头 的 委 派信,说明记者姓名 和委派期限。
daccess-ods.un.org
(a) Letter of assignment on official letterhead of a media organization signed by the publisher or editor-in-chief indicating the name and duration of assignment of the journalist.
daccess-ods.un.org
若开邦持续不断 的族群骚乱令人深感担忧,在缅甸其他地区也可能 爆发类似冲突,民族主义情绪和族群民族主义正抬头,历史成见也再度显现。
crisisgroup.org
The ongoing intercommunal strife in Rakhine State is of grave concern, and there is the potential for similar violence elsewhere, as nationalism and ethno-nationalism rise and old prejudices resurface.
crisisgroup.org
抬头请写 「联合国难民署」或 「UNHCR」,连同你的联络电话及地址,邮寄香港九龙上海街250号油麻地停车场大厦911室。
unhcr.org.hk
Send a cheque payable to "UNHCR" [...]
and mail together with your contact phone no. and address to Room 911, Yau Ma Tei Carpark
[...]
Building, 250 Shanghai Street, Kowloon.
unhcr.org.hk
由于恐 怖主义抬头和恐怖分子加大努力获取生物材料、高度传染性疾病的爆 发和南亚、东南亚和中东的生物科学部门迅速扩大,生物安全参与方案 已开始了在这些区域的执行工作。
daccess-ods.un.org
With the rise of terrorism and terrorist efforts to obtain biological material, as well as highly infectious disease outbreaks and a rapidly expanding bioscience sector in South Asia, South East Asia and the Middle East, BEP has begun implementation across these regions.
daccess-ods.un.org
代表团在每月 结束后不久将收到这项账单,应于收到后即将现金或开具“United Nations”抬头的支 票交给联合国停车场管理处(纽约,联合国广场 801 号 U-210 室,邮编 10017)。
daccess-ods.un.org
Invoices for this service are sent to the Mission shortly after the end of every month. These invoices are due upon receipt and should be settled by cash or cheque payable to the “United Nations” forwarding payments to the United Nations Garage Administration, 801 UN Plaza, Room U-210, New York, N.Y. 10017
daccess-ods.un.org
我在学术 生涯中曾经收到过无抬头为“ 尊敬的先生”的邮件,发信人显 然将同一封信发给很多其他潜在雇主,我相信,不会有谁会对这 种信感兴趣的。
biggerbrains.com
During my academic career I used to get numerous letters addressed to “Dear Respected Sir” that had obviously been sent out to many other potential employers, who I am sure, also showed no interest.
biggerbrains.com
种族主义 和仇外心理有时受到民粹政治的煽动,导致对难民的不容忍、暴力、仇恨犯罪和 有关的紧张局面在世界各地许多国家的收容社区重 抬头。
daccess-ods.un.org
Racism and xenophobia, fuelled at times by populist politics, have led to a resurgence of intolerance, violence, hate crimes and related tensions against refugees in host communities in many countries around the world.
daccess-ods.un.org
除 股份持有人或联名持有人另有指示外,所有支票或付款单 抬头 人 应 为有关的股份 持有人或有关股份联名持有人在股东名册排名最前者,邮误风险由彼等承担,而当 付款银行支付支票或付款单后,即表示本公司已经付款,尽管其后可能发现该支票 或付款单被盗或其上的任何加签属假冒。
aactechnologies.com
Every such cheque or warrant shall, unless the holder or joint holders otherwise direct, be made payable to the order of the holder or, in the case of joint holders, to the order of the holder whose name stands first on the Register in respect of such shares, and shall be sent at his or their risk and payment of the cheque or warrant by the bank on which it is drawn shall constitute a good discharge to the Company notwithstanding that it may subsequently appear that the same has been stolen or that any endorsement thereon has been forged.
aactechnologies.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/16 0:45:19