单词 | 护理 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 护理 noun —nursing care nExamples:护理员 n—care worker n
|
這項研究的目的,是說 明納米技術的基本原理;確定納米技術應用於食物業引起的潛在安全問題;以及探討食 [...] 物中人工納米材料的風險評估方法。 cfs.gov.hk | The objectives of this RA study were to present the [...] basic principles of nanotechnology, [...]to identify potential safety implications [...]associated with the application of nanotechnology in the food sector and to review the strategies for RA of engineered nanoparticles. cfs.gov.hk |
如產品的特性、原料及/或生產工序有任何 改變,以致可能影響產品在食物安全或降解性方面的表現,便須重新 辦 理 登 記。 wastereduction.gov.hk | Re-registration is required if there is any change in product properties, raw materials and/or production process which may affect its performance with respect to either food safety or degradability. wastereduction.gov.hk |
还采取措施向公众提供更多的信息,宣传 有关保护家庭暴力受害者的法律措施。 daccess-ods.un.org | Measures were also taken to improve public information about [...] legal measures to protect victims of domestic [...]violence. daccess-ods.un.org |
(e) 本公司可任意將股東名冊中名列首位之人士視為任何股份之聯名持有人之 一,彼可單獨享有就該等股份寄發股票,或從本公司接收通知,或出席本公 司股東大會或在會上投票,向該人士發出之任何通知應被視為向所有聯名持 有人發出之通知;但任何一名聯名持有人均可委任有權代表該等聯名持有人 投票之人士作為代理,代 表出席本公司股東大會並在會上投票,但倘超過一 名該等聯名持有人親自或通過代理出 席 任何大會,則就該等股份在股東名冊 中名列首位之如此出席大會之該名人士將單獨有權就此投票。 chinaagri.com | (e) the Company shall be at liberty to treat the person whose name stands first in the register as one of the joint holders of any shares as solely entitled to delivery of the certificate relating to such share, or to receive notices from the Company, or to attend or vote at general meeting of the Company, and any notice given to such person shall be deemed notice to all the joint holders; but any one of such joint holders may be appointed the proxy of the persons entitled to vote on behalf of such joint holders, and as such proxy to attend and vote at general meetings of the Company, but if more than one of such joint holders be present at any meeting personally or by proxy that one so present whose name stands first in the register in respect of such shares shall alone be entitled to vote in respect thereof. chinaagri.com |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行 保 护 和 数 字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 [...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 [...] 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约 制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 [...]架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 [...]国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the [...] Codex Alimentarius Commission and the [...] International Plant Protection Convention; (c) [...]the establishment of a Food Chain Crisis [...]Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
(B) 倘任何成員交出代表其所持股份的一張股票予以註銷,並要求本公 司按該成員可能指定的比例另發兩張或以上代表該等股份的股票取代之,董事可 於其認為適當的情況下,在該成員支付董事會不時釐定有關每張股票(首張除外) 的相關金額(倘任何股本於香港的證券交易所上市,則不超過香港證券交易所不 時就此指定的金額;而倘為任何其他股本,則不超過董事會不時釐定於有關登記 冊所在地區屬合理的貨 幣計值的金額;或在各情況下,不超過董事會不時釐定的 其他金額)後達成該項要求。 minmetalsland.com | representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, such sum as prescribed by the stock exchange in Hong Kong for such purpose from time to time, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant register is situate, or otherwise in each case such other sum as the Board may from time to time determine) for every certificate after the first, as the Board shall from time to time determine. minmetalsland.com |
(c) 儘管有本條所載的任何規定,本公司應盡快及定期將任何股東名冊分冊辦 理的股 份過戶事宜記錄於股東名冊主冊之內,並任何時候在各方面均須按 照公司法存置股東名冊主冊及所有名冊分冊。 gbinternational.com.hk | (c) Notwithstanding anything contained in these Articles, the Company shall as soon as practicable and on a regular basis record in the principal Register all removals of Shares effected on any branch Register and shall at all times maintain the principal Register and all branch Registers in all respects in accordance with the Companies Law. gbinternational.com.hk |
如你未能向資料使用者提供 他為找出你所要求查閱的個人資料而 合 理 地 要 求的資訊,資料使用者可拒絕依從你的要 求(見條例第20(3)(b)條)。 housingauthority.gov.hk | The data user may refuse to comply with your request if you have not supplied him with such information as he may reasonably require to locate the requested data (see section 20(3)(b) of the Ordinance). housingauthority.gov.hk |
高中可提供特定課程 (物理、化學、生物/生命科學、地球科學)或是整合的科學課程,這些課程會在一學 年內包含四個科學學科的課程標準。 sfusd.edu | High schools may offer specific courses (physics, chemistry, biology/life science, earth science) or integrated science courses that include standards from the four science disciplines within a given year. sfusd.edu |
至於付運人、分銷商、批發商及零售商,在運送和貯 存發酵食品時,應盡量避免食品暴露在高溫和強光下;以先入先出的原則 處 理 存 貨 ;以 及向可靠的供應商採購發酵食材。 cfs.gov.hk | For shippers, distributors, wholesalers and retailers, they should minimise heat and light exposure during transportation and storage of fermented food products, keep stock according to the first-in-first-out principle and obtain fermented food ingredients from reliable suppliers. cfs.gov.hk |
(o) 作為金融家、金融代理、資 本家、承保人(不包括人壽、海事或火災保險)、 特許經銷商及經紀進行業務,並從事及經營及執行所有類別的金融、商業貿 易及其他業務;接納存放款項或貴重物品並支付利息及/或授予其認為合適 的其他條款以及進行所有或任何銀行家的業務。 wheelockcompany.com | (o) To carry on business as financiers, financial agents, capitalists, underwriters, (but not in respect of life, marine or fire insurance), concessionaires and brokers and to undertake and carry on and execute all kinds of financial, commercial, trading and other operations; to receive money or valuables on deposit at interest and/or upon such other terms as may be thought fit and to carry on all or any of the activities of a banker. wheelockcompany.com |
(C) 一名董事向董事會發出一般通知,表明其被視為於有關通知日期後可能與任 何指定人士、商號或法團訂立的任何合約或安排中擁有權益,就任何上述合 [...] 約或安排而言,應視為充份利益申明,惟除非通知在董事會會議上發出或董 事採取合理步驟 確保通知在發出後的下一次董事會會議上提出及宣讀,否則 [...]通知屬無效。 sisinternational.com.hk | (C) A general notice to the Directors by a Director that he is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may be made with a specified person, firm or corporation after the date of such notice shall be a sufficient declaration of interest in relation to any contract or arrangement so made, provided that no such notice shall be of effect unless either it is [...] given at a meeting of the Directors or the [...] Director takes reasonable steps to ensure [...]that it is brought up and read at the [...]next meeting of the Directors after it is given. sisinternational.com.hk |
基金經理僅此聲 明,對本第五份補篇所載資料的準確性承擔全部責任,並在作出一切 合 理 查 詢 後確認,盡其所知所信,並無遺漏足以 令本第五份補篇內的任何陳述具誤導成分的其他事實。 htisec.com | The Manager accepts full responsibility for the accuracy of the information contained in this Fifth Addendum and confirm, having made all reasonable enquiries, that to the best of its knowledge and belief there are no other facts the omission of which would make any statement misleading. htisec.com |
(b) 經營所有或任何作為船東、船舶代理 、 船 舶經紀、證券經紀、船舶 管 理人 及 船運財產、貨運承包商、水陸營運商、駁船所有者、駁船夫、碼頭工人、 船舶修理工、 造船商、拆船商、船舶供應商、打撈及拖船承包商、其各領 域的工程師、貨運代理、製 冷商、倉庫 管 理 人 及 碼頭、倉庫 管 理 人 的 業務 及進行公路運輸及駁運所有類別業務。 wheelockcompany.com | (b) To carry on all or any of the businesses of [...] shipowners, ships [...] agents, ship brokers, insurance brokers, managers of ships and shipping property, freight contractors, carriers by land and sea, barge owners, lightermen, stevedores, ship repairers, ship builders, ship breakers, ship suppliers, salvage and towage contractors, engineers in all its branches, forwarding agents, refrigerating storekeepers, warehousemen and wharves [...]and godowns and to conduct [...]road haulage and lighterage business of all kinds. wheelockcompany.com |
香港的發行人在必須遵守向公司註冊處呈交通知及報表存檔的法定責任的同 時,亦必須遵守《上市規則》的規定,以確保任何 合 理 預 期 會對其上市證券 的市價有重大影響的信息以及讓股東及公眾人士可評估上市發行人狀況的信 息均即時披露。 legco.gov.hk | While Hong Kong issuers are required to comply with their statutory obligations to file notifications and returns with the Companies Registry, it is also important for them to observe the Listing Rule requirements to ensure that immediate disclosure is made of any information which is reasonably expected to have a material effect on market prices of listed securities and is necessary for shareholders and the public to appraise the position of the listed issuers. legco.gov.hk |
由於採用系統和處理工序 的 費用增加及工資上漲,營業支出相應提升(惟增 幅仍低於收入的升幅),但由於我們持續推行計 劃以改善各項業務的效率,平均職員人數得以減 省,令部分支出的增幅被抵銷。 hsbc.com.tw | Operating expenses increased, though to a lesser extent than revenues, due to higher systems implementation and processing costs and wage inflation, partly offset by reduced average staff numbers as we continued to implement programmes to improve efficiency across our operations. hsbc.com.tw |
(c) 在本公司於聯交所網站登載的方式,或遵照 上市規則按本細則所規定以電子方式本公司 送達通知的電子通訊方式或於報章刊登廣告 方式發出至少 14 日通告後,可於董事會不時 釐定的時間及期間内暫停辦理股份 過戶登記 手續,並可暫停辦理全部 或任何類別股份的 過戶登記手續,惟暫停辦理股份 過戶登記手 續的期間於任何年度均不可超過 30 日(或由 普通決議案議決的較長期間,惟於任何年度 內有關期間不可延長至超過 60 日)。 towngaschina.com | (c) The register may, on the Company giving at least 14 days’ notice published on the Exchange’s website, or, subject to the Listing Rules, by electronic communication in the manner in which notices may be served by the Company by electronic means as herein provided or by advertisement published in the newspapers, be closed at such times and for such periods as the Board may from time to time determine, either generally or in respect of any class of shares, provided that the register shall not be closed for more than 30 days in any year (or such longer period as the members may by ordinary resolution determine provided that such period shall not be extended beyond 60 days in any year). towngaschina.com |
根據配售協議,本公司已向配售代理 承 諾 ,由完成日期起計90日內期間,除配售股份及 除根據本公司任何僱員購股權計劃之條款外,本公司將不會:(i)配發或發行或要約配發 或要約發行或授予任何購股權、權利或認股權證以認購(不論是有條件或無條件,或直 接或間接,或透過其他方法)任何股份或任何股份權益或可轉換或可行使或可交換為或 基本與任何股份或股份權益相類似之任何證券或(ii)有條件或無條件同意訂立或進行與 上文第(i)項所載具有相同經濟效果之任何交易;或(iii)在未事先獲得配售 代 理 書 面 同意 前,宣佈有意訂立或進行上文第(i)或(ii)項(在各情況下)所載之任何交易。 towngaschina.com | Under the Placing Agreement, the Company has [...] undertaken to the [...] Placing Agents that for a period of 90 days from the Completion Date, the Company will not, except for the Placing Shares and save pursuant to the terms of any employee share option scheme of the Company, (i) allot or issue or offer to allot or issue or grant any option, right or warrant to subscribe (either conditionally or unconditionally, or directly or indirectly, or otherwise) any Shares or any interests in Shares or any securities convertible into or exercisable or exchangeable for or substantially similar to any Shares or interest in Shares or (ii) agree (conditionally or unconditionally) to enter into or effect any such transaction with the same economic effect as any of the transactions described in (i) above or (iii) announce any intention to enter into or effect any such transaction [...]described in (i) or (ii) [...]above, in each case, without first having obtained the written consent of the Placing Agents. towngaschina.com |
(B) 按本條細則出售股份之方式、時間及條款(包括但不限於有關之價 格)須由董事會決定,該決定須基於銀行、經紀或董事會認為合適之其他人士應 董事會為此諮詢所提供之意見而作出,並在考慮過所有情況(包括將出售之股份 數目、不可延遲出售股份之規定)後認為 合 理 可 行 ;而董事會無須因依賴該等意 見所引致之後果向任何人士負責。 minmetalsland.com | (B) The manner, timing and terms of any sale of shares pursuant to this Bye-law (including but not limited to the price or prices at which the same is made) shall be such as the Board determines, based upon advice from such bankers, brokers or other persons as the Board considers appropriate consulted by it for the purposes, to be reasonably practicable having regard to all the circumstances including the number of shares to be disposed of and the requirement that the disposal be made without delay; and the Board shall not be liable to any person for any of the consequences of reliance on such advice. minmetalsland.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。