请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

()

stroke
an old term for province or provincial governor

Examples:

抚养 n

dependency n
upbringing n

爱抚 adj

caressing adj

抚慰 n

comfort n

External sources (not reviewed)

抚恤金 间接地导致了社区内的货币流通,是地方经济的一个重 大额外资源,因此具有事半功倍的效果。
daccess-ods.un.org
Indirectly, the pensions lead to an [...]
increase in the circulation of currency in the community, and represent a significant
[...]
additional resource for the local economy, having therefore a multiplying effect.
daccess-ods.un.org
此外,委员会还决定死抚恤金 只可发放给已故 工作人员的配偶或抚养子 女,而不是其二级 抚 养 人
unesdoc.unesco.org
Furthermore, it decided that the death grant should only be granted to a spouse or dependent child, and not to the secondary dependants of the staff member.
unesdoc.unesco.org
至如今,许多单 身父母得不抚养费 干脆就认了,甚至都没有尝试到法庭上去保护其子女的权 利。
daccess-ods.un.org
Until now, many single parents simply accepted the fact that maintenance was not paid and did not even try to protect the rights of their child in court.
daccess-ods.un.org
即使它们看起来非常友好,您也不 抚 摸 它 们或给它们喂食——它们不习惯同人类亲密接触,并有可能会伤害到您。
studyinaustralia.gov.au
Even if they seem friendly to you, do not touch or feed them – they are not used to close contact with humans and may hurt you.
studyinaustralia.gov.au
该表是比照哥伦比亚特区华盛顿的参照公务员系统总薪级表确 定的。定期予以调整,依据是联合国薪金表中点(按有 抚 养 人 薪率计算的 P-4/ 六级)工作人员的净基薪与美国联邦公务员系统中相应级别工作人员(GS-13/六 级和 GS-14/六级,加权分别为 33%和 67%)的对应薪金进行比较的结果。
daccess-ods.un.org
The scale was set by reference to the General Schedule salary scale of the comparator civil service in Washington, D.C. Periodic adjustments are made on the basis of a comparison of net base salaries of United Nations officials at the midpoint of the scale (P-4, step VI, at the dependency rate) with the corresponding salaries of their counterparts in the United States federal civil service (step VI in grades GS-13 and GS-14, with weights of 33 per cent and 67 per cent, respectively).
daccess-ods.un.org
除了宪法保障的基本权利 之外,该法令进一步规定了儿童的生存和发育权;姓名权;国籍权;健康和卫生 服务等权利;隐私权;父母关爱、保护和养育权;需要特别保护措施的儿童的权 利;胎儿受保护免受危害等的权利;获得父母财产的权利;社交活动权;与父母 在一起的权利;受保护免受有害的社会和风俗习惯影响的权利; 抚 养 的 权利; 和在所有情况下获得法律援助的权利。
daccess-ods.un.org
In addition to the fundamental rights guaranteed in the Constitution, the Act further provides for the right to survival and development of children; right to name; right to nationality; right to health and health services, etc; right to privacy; right to parental care, protection and maintenance; right to a child in need of special protection measures; right of the unborn child to protection against harm, etc; right to parental property; right to social activities; rights to social activities; contractual rights of the child; right to opinion; right to education; child’s right to stay with parents; protection from harmful social and customary practices; right of child to be maintained and the right of children to legal aid in all cases.
daccess-ods.un.org
在其外祖父母去世之 后,提交人的母亲无抚养他 ,而将他交予其祖母,但后者也难以照顾他。
daccess-ods.un.org
After the death of his maternal grandparents, the author’s mother could not support him and he was placed with his paternal grandmother, who had difficulties taking care of him.
daccess-ods.un.org
家庭得以组建的 基础是配偶双方自愿缔结的婚姻、配偶双方的完全平等以及父母双方保 抚 养、 教育和指导其子女的权利和义务。
daccess-ods.un.org
The family is founded on the freely consented marriage of the spouses, their full equality, as well as the right and duty of the parents to ensure the upbringing, education and instruction of their children.
daccess-ods.un.org
(b) 被任命或改派至不带家属工作地点的专业及以上职类、外勤事务人员职 类及根据《工作人员细则》4.5(c)视为国际征聘的一般事务职类工作人员可获得 不计养恤金的额外不带家属艰苦条件津贴,除非秘书长根据《工作人员细则》 3.15(a)特别批准在该工作地点安置工作人员的合格 抚 养 人
daccess-ods.un.org
(b) Staff in the Professional and higher categories and in the Field Service category, and staff in the General Service category considered internationally recruited pursuant to staff rule 4.5 (c), who are appointed or reassigned to a non-family duty station may be paid a non-pensionable additional non-family hardship allowance, unless the Secretary-General has exceptionally approved the presence of eligible dependants of the staff member at the duty station pursuant to staff rule 3.15 (a).
daccess-ods.un.org
其它支持因素包括抚养人 口 和家庭人数下降以及在更有利的财政收入环境下实行分配政策。
bbvaresearch.com
Other supporting factors have been the reduction of dependent population and the decline of the size of households, as well as the implementation of distribution policies under a more favorable environment for fiscal revenues.
bbvaresearch.com
我们绝不能松懈我们为结束上帝军威胁 抚慰 平民而作的持续努力。
daccess-ods.un.org
We must not let up in our efforts to sustainably put an end to the threat of the LRA and comfort the civilian populations.
daccess-ods.un.org
下列人员不需事先就业或从事等于工作的活动:在登记失业之前的十二个 月期间,身为父母或监护人,至少有 180 天抚养 1 8 岁以下中度、重度和极重度 残疾的孩子,8 岁以下的孩子或 8 岁至在学校读完一年级的孩子的失业人员;在 登记失业之前的十二个月期间至少 180 天接受住院治疗的人,护理病人的人;长 期无法工作的人,老年人,或接受《残疾人社会福利法》或《社会福利法》规定 的照顾者津贴的人,因为宣布长期无法工作而失业的人,在监押的人,在狱中或 拘留所服刑的人。
daccess-ods.un.org
Previous employment or engagement in an activity equal to work is not required of an unemployed person who, for at least 180 days during the twelve months prior to registration as unemployed raised, as a parent or a guardian, a child of up to 18 years of age with a moderate, severe or profound disability, a child under 8 years of age or a child of 8 years of age until the child completed year one at school; or of a person who, for at least 180 days during the twelve months prior to registration as unemployed was under in-patient treatment, cared for a sick person, a person who is permanently incapacitated for work or an elderly person, or received a caregiver’s allowance under the Social Benefits for Disabled Persons Act or under the Social Welfare Act, was unemployed due to declaration as permanently incapacitated for work, or held in custody or served a sentence in a prison or house of detention.
daccess-ods.un.org
关于 劳动力市场,该发展司司长提到了包括以下各项的重大政策:承认劳动权利(最 低标准)和最低工资;加强工会力量和集体谈判能力;加强社会对话;提供职业 培训;简化获得正规就业的程序;正式认可技能;扶植中小企业;提供失业保险; 在劳动力市场提供中介服务;推动某些群体(如青年和妇女)的就业;建立机制, 减少退休和养恤金制度中的性别不平等现象;调拨资金给最贫穷群体(特别抚 养儿童和青少年的家庭);弱势老年人无需缴款就能获得转让的资金。
daccess-ods.un.org
With regard to the labour market, the Director referred to vital policies that included: recognizing labour rights (basic floor) and a minimum wage; strengthening unionization and collective bargaining; strengthening social dialogue; providing occupational training; simplifying procedures to access formal employment; recognizing skills formally; providing small and medium-sized enterprises with support; introducing unemployment insurance; providing labour market intermediation services; advocating the employment of specific groups (such as young people and women); establishing mechanisms to reduce gender inequality in retirement and pension systems; making transfers to the poorest sectors (particularly families with children and adolescents); and providing non-contributory access to transfers for vulnerable older adults.
daccess-ods.un.org
提交人还指出,依照哥本哈根市法 院的决定,提交人的父亲无需证明其 抚 养 提 交人的能力。
daccess-ods.un.org
The author also notes that according to the Copenhagen City Court the author’s father did not have to prove his ability to maintain him.
daccess-ods.un.org
不过,我们希望,通过最近副总干事(DDG)明智地为处于这种状况的一些 GS 人员 提供了就个案进行谈话的机会,将能找到 抚 他 们 的失望心情和保持其精神状态的办法,使 具有长期经验和无可争辩的能力的人员能够获得晋升。
unesdoc.unesco.org
We nevertheless hope that, during the discussions on individual cases that the Deputy Director-General (DDG) has recently proposed judiciously for a number of G staff in this situation, it will be possible to find ways and means of reducing their frustration and maintaining their morale by enabling staff with lengthy experience and undisputed skills to be promoted.
unesdoc.unesco.org
确认增强女童权能和对女童的投资对于 经济增长、实现包括消除贫穷和极端贫穷在内 的所有千年发展目标,以及女童有效参与影响 其自身的决定,是打破歧视和暴力循环、促进 和保护女童切实充分享受人权的关键所在,又 确认增强女童的权能需要她们积极参与决策进 程,得到其父母、法定监护人、家人 抚 养人 以及男孩和男子乃至广大社区的积极支持和参 与。
daccess-ods.un.org
that empowerment of and investment in girls, which are critical for economic growth, the achievement of all Millennium Development Goals, including the eradication of poverty and extreme poverty, as well as the meaningful participation of girls in decisions that affect them, are key in breaking the cycle of discrimination and violence and in promoting and protecting the full and effective enjoyment of their human rights, and further recognizing that empowering girls requires their active participation in decision making processes, active support and engagement of their parents, legal guardians, families and care providers, as well as boys and men, and the wider community;”.
daccess-ods.un.org
在儿童机构抚养每 个儿童每天的成本约3000卢旺达法郎(约5美元),而同样的费用足够养活一个有6个孩子的标准家庭。
unicef.org
Raising a child in an
[...] institution costs around 3,000 [...]
Rwandan francs per day [about US$5], and if you use that same money,
[...]
it can cover the cost of a standard family of six children.
unicef.org
直布罗陀社会保障和福利部门继续受下列法律的监管:《社会保障(工伤保 险)法》(1952
[...] 年),该法规定提供工伤、残废和工业事故死 抚 恤 金 ;《社会保障 (非公开长期福利计划)法》(1996 [...]
年)和《社会保障(公开长期福利计划)法》(1997 年),其中包括老年养恤金、监护人津贴和鳏寡福利;《社会保障(保险)法》(1955
[...]
年)和《社会保障(非自缴保费的福利和失业保险)法》(1955 年),其中包括产妇 补助金和津贴以及死亡补助金。
daccess-ods.un.org
The social security and welfare sectors in Gibraltar continue to be governed by the Social Security (Employment Injuries Insurance) Act (1952), under which
[...]
benefits are paid for injury, disablement and
[...] industrial deaths; the Social Security [...]
(Closed Long-Term Benefits and Scheme) Act
[...]
(1996) and the Social Security (Open Long-Term Benefits Scheme) Act (1997), which cover old-age pensions, guardian allowances and widow/widower benefits; and the Social Security (Insurance) Act (1955) and the Social Security (Non-Contributory Benefits and Unemployment Insurance) Act (1955), which include maternity grants, maternity allowances and death grants.
daccess-ods.un.org
没有人帮助我或教我如何帮助这个小女孩 抚 养 她 长大。
specialolympics.org
There was no one to help or guide me in how to assist this little girl or bring her up.
specialolympics.org
(c) 继续促进和教育家长、监护人和从事与儿童相关事务和儿童事务的专 业人员认识对体罚的危害效应,以期扭转看待体罚做法的公众态度,推行正面、 非暴力、参与性抚育和管教儿童形式,以取代体罚。
daccess-ods.un.org
(c) Continue to sensitize and educate parents, guardians and professionals working with and for children on the harmful effects of corporal punishment with a view to changing the general attitude towards this practice, and promote positive, non-violent, participatory forms of child-rearing and discipline as an alternative to corporal punishment.
daccess-ods.un.org
通过这种方式,D-1 级和以上的工作人员以及采购和投资的工作人 员都必须确保他们所提供的有关其本人、配偶和 抚 养 子 女的资产和负债信息的 准确性。
daccess-ods.un.org
Through this exercise, staff members at the D-1 level and above, as well as procurement and investment staff, are required to certify the accuracy of the information they have provided on their assets and liabilities and on those of their spouse and dependent children.
daccess-ods.un.org
科尔内耶现在为加拿大红十字会和联合国儿童基
[...] 金会(UNICEF)提供帮助,通过参加音乐会和创作歌曲来帮助世界许 多地方的苦难儿抚平伤痛。
wipo.int
Corneille now helps the Canadian Red Cross and the United Nations Children’s Fund (UNICEF), by
[...]
participating in concerts and writing songs that help heal the wounds of
[...] suffering children in many areas of [...]
the world.
wipo.int
我不否认抚养 Dina 对我来说很困难。
specialolympics.org
I don’t deny that bringing up Dina was a problem for me.
specialolympics.org
给予其子女的第 9 条第 2 款;关于人身移动和自由择居的第 15 条第 4 款;关于 在婚姻存续期间以及解除婚姻关系时,双方在监护、选择姓氏的权利 抚 养 和 收 养子女方面有相同的权利和义务的第 16 条第 1 款(c)、(d)、(f)和(g)项;关 于童年订婚和童婚的法律效力的第 16 条第 2 款,因为该条不符合伊斯兰教法的 有关规定;以及关于在国家之间发生争端时诉诸仲裁的第 29 条第 1 款。
daccess-ods.un.org
The Government of the Syrian Arab Republic makes reservations to article 2; article 9, paragraph 2, concerning the grant of a woman’s nationality to her children; article 15, paragraph 4, concerning freedom of movement and of residence and domicile; article 16, paragraph 1 (c), (d), (f) and (g), concerning equal rights and responsibilities during marriage and at its dissolution with regard to guardianship, the right to choose a family name, maintenance and adoption; article 16, paragraph 2, concerning the legal effect of the betrothal and the marriage of a child, inasmuch as this provision is incompatible with the provisions of the Islamic sharia; and article 29, paragraph 1, concerning arbitration between States in the event of a dispute.
daccess-ods.un.org
她还指出,老年人中的具体群体,例如,老年移民、残疾老年 人、耄耋老人和抚养的 老年人,需要决策者密切关注,在长期护理和特别保护 措施领域尤为如此。
daccess-ods.un.org
She also noted that specific groups of older persons, such as older migrants, older persons with disabilities, the “oldest” old and dependent older persons, required close attention from policymakers, particularly in the realm of long-term care and special measures of protection.
daccess-ods.un.org
在可能和适当的情况下,对怀孕女性 抚 养 子 女的女性应首先选择非拘禁 判决,只有在罪行严重或暴力犯罪或该女性构成持续的危险情况下,并在考虑 到儿童最佳利益之后,才考虑拘禁判决,此时还应确保做好照看这类儿童的适 当安排。
daccess-ods.un.org
Non-custodial sentences for pregnant women and women with dependent children shall be preferred where possible and appropriate, with custodial sentences being considered when the offence is serious or violent or the woman represents a continuing danger, and after taking into account the best interests of the child or children, while ensuring that appropriate provision has been made for the care of such children.
daccess-ods.un.org
如公民在赡养、工伤、刑事诉讼、请求国家赔偿和请求依法 发抚恤金 等方面需要获得律师帮助,但是无力支付律师费用的,可以按照国家 规定获得法律援助。
daccess-ods.un.org
Where citizens require legal assistance with regard to support, industrial injury, criminal procedure, claims for State indemnity and claims for pension payments under the law, they may, if they cannot afford to pay the service fee, obtain legal aid in accordance with the provisions of State laws.
daccess-ods.un.org
承诺减轻这一流行病对工人及其家庭和 抚 养 人、工作场所和经济的影响, 包括要考虑到国际劳工组织所有相关公约以及包括 2010 年艾滋病毒和艾滋病建 议(第 200 号)在内的国际劳工组织有关建议所提供的指导,并吁请雇主、工会、 雇员和志愿者消除污名和歧视,保护人权,为人们获得艾滋病毒预防、治疗、护 理和支持服务提供便利
daccess-ods.un.org
Commit to mitigate the impact of the epidemic on workers, their families, their dependants, workplaces and economies, including by taking into account all relevant conventions of the International Labour Organization, as well as the guidance provided by the relevant International Labour Organization recommendations, including the Recommendation on HIV and AIDS and the World of Work, 2010 (No. 200), and call upon employers, trade and labour unions, employees and volunteers to eliminate stigma and discrimination, protect human rights and facilitate access to HIV prevention, treatment, care and support
daccess-ods.un.org
我们非常高兴地在此向大家推出半边天2010年度工作报 告,报告内容丰富,有许多关于参加半边天项目孩子们不 平凡的感人故事,以及我们的政府合作伙伴在改善全中国 儿童教育抚育工作方面的新举措。
halfthesky.org
It is such a pleasure to introduce Half the Sky’s 2010 Annual Report filled as it is with stories about the remarkable children enrolled in our programs and news about inroads Half the Sky and its government partners are making to upgrade care for children all over China.
halfthesky.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/22 4:14:56