单词 | 把...说得一文不值 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 把...说得一文不值 verb—rubbish vSee also:一文不值—worthless [idiom.] • no use whatsoever 一文不值 n—gutter n 不值得—unworthy 不值一文—worthless [idiom.] • no use whatsoever 不得不—cannot but • can't avoid • have no choice or option but to
|
雖 然我也未必贊同這項置業貸款計劃,但我覺得現今作為政府官員的,實在不 應該有這種言論,把以往實行的政策 貶 得一文不值。 legco.gov.hk | Although I do not necessarily agree to such a loan scheme, I think that the official should [...] not have said such words to degrade the policy as worthless. legco.gov.hk |
我們看到,不同政治團體、政黨、媒 體 把 這 個 預算案批 評 得一文 不值。 legco.gov.hk | We can see that various political groups, political parties and the mass media have torn this Budget into pieces. legco.gov.hk |
鉴于瑞典使馆没有收到关于所发生情况的资料,难民署巴库办事处 发布的文件与申诉人对瑞典当局所说 情 况 也 不一 致 , 他们关于曾遭受虐待 的 说法 的真实性值得怀疑。 daccess-ods.un.org | The fact that the Swedish embassy has no information about the [...] incidents and that the [...] information in the document issued by UNHCR Baku is inconsistent with what the complainants have stated before the Swedish authorities calls into question the veracity of their allegation of past ill-treatment. daccess-ods.un.org |
对于一个尚未在国家工作队计划制定 中 得 到 充分反映的国家 来 说 , 文 化 与 科学是两个 优先发展的领域。 unesdoc.unesco.org | Culture and science are two of the country’s priority fields that are not yet sufficiently reflected in the UNCT country programming. unesdoc.unesco.org |
一位答复者把现在结构说成是 “纯粹的空谈”,要评估这些优先事项的实用性还需要更 多的有关优先事项活动的绩效数据,特别是人 们 不 清 楚 不 同 的优先程度对实际 取 得 的 成 效产 生了何种影响。 unesdoc.unesco.org | One respondent characterized the current structure as “a purely rhetorical exercise”, which would require additional performance data on the activities labelled “priorities” in order to assess their relevance, especially as it was not clear how the separation in different levels of prioritization had affected the results actually obtained. unesdoc.unesco.org |
在此值得指出的是,教科文组织是一 个 非 驻地机构,并且是在财政资源和人 员 不 足的 情况下参与大量会议,因此,参与国家工作队和联合国次区域工作队以及各种联合国专题和 联合小组会议(牙买加境内会议除外)的次数受到限制,并且主要通过电子邮件和电话会议 [...] (在可能情况下)参与会议。 unesdoc.unesco.org | It is worth mentioning that, as a non-resident agency and in the face of inadequate financial resources and staff to carry [...] out missions to [...]participate in the numerous meetings, UNESCO’s participation in meetings of the UNCTs, UNSTs and various United Nations theme and joint groups (outside of the ones in Jamaica) is limited, and done mainly through e-mail contributions and teleconference (where possible). unesdoc.unesco.org |
提出的建议包括:近东救济工程处必须让 其捐助方深刻认识到其核心预算并不是一个管理黑 洞,而是运行其教育方案的关键,因而应当被视为 是对巴勒斯坦难民的未来的投资;把 握 所有供资机 会;扩大其核心预算捐助方的范围,目前对此提供 的捐款为数不多——他曾在阿拉伯联盟各国部长在 开罗举行的一次会议上提请注意这一 点 , 这些国家 对具体项目和紧急呼吁但不包括 核心预算给予 了值 得欢迎 的支助;扩大与各基金会和私营部门其他机 构之类的非国家行为者的伙伴关系;并继续通过更 好的规划、执行和监督活动,以经济合算的方式实 施方案。 daccess-ods.un.org | Among the recommendations were that UNRWA must: impress upon donors that its core budget was not an administrative black hole but the key to running its educational programmes and thus should be seen as an investment in the future of the [...] Palestine refugees; [...] exploit all funding opportunities; enlarge its donor base for the core budget, to which only a small number currently contributed — a point to which he had drawn attention in Cairo at a meeting of Arab League ministers whose countries gave welcome support to specific projects and emergency appeals but not to the core budget; [...]expand its partnerships [...]with non-State actors such as foundations and other institutions in the private sector; and continue to be cost-effective in conducting its programmes through better planning, implementation and oversight. daccess-ods.un.org |
不过,联邦法院和高级法院的诉讼对拟订和确立土著产权法律具有极为 重要的现实意义,因此对近海的土著产权和利益而 言 值得 研 究 ,原因如下:主要 的法规:1993 年《土著产权法》(Cth),该法所主张的权利和利益能在普通法第 223(1)(c)条下得到承认;案例法也继续在注释方面提供指导,补充了 对 一 般性 法律的注释;最后,有大量有说服力 的司法和学术评论意见,将普通法的共同产 权概念与土著产权和利益进行了对比。 daccess-ods.un.org | Nonetheless, litigation from the Federal and High [...] Courts remains highly relevant to the development and definition of native title law and this [...] jurisprudence therefore merits an examination in relation to native title rights and interests offshore, for numerous reasons: the main statute: the Native Title Act 1993 (Cth), requires that the rights and interests claimed be capable of recognition under the common law in section 223(1)(c); case law also continues to provide interpretive guidance complementing the reading of the legislation in general; and finally, there is a persuasive body of judicial and [...]academic commentary [...]contrasting the common law concept of communal native title to statutory native title rights and interests. daccess-ods.un.org |
關於“置安心”計劃,我的看法是不應 該 把 它 罵 得一文不值 , 因為 它亦並非全無優點。 legco.gov.hk | Regarding the MHP Plan, in [...] my view, it should not be criticized as so worthless. legco.gov.hk |
因此,对于巴西旅游学会(EMBRATUR) 来 说 , 值得 提 出 这样 的问题,教科文组织的参与成为该学会重新寻求新的发展(2002 年成立了旅游部,使它失 去了部分职权)的一种手段。 unesdoc.unesco.org | The question should, for instance, be raised in the case of the Brazilian Tourism Institute (EMBRATUR), where UNESCO’s participation is viewed as imparting fresh impetus (the establishment of the Ministry of Tourism in 2002 deprived it of some of its responsibilities). unesdoc.unesco.org |
既然大家均抱着合作的心願,便不要開始 便 把 人家 批評得一文不值,實 際上,這個資訊對我們是很有用的。 legco.gov.hk | As we are prepared to engage in co-operation, so do not just make disparaging remarks on other people, such as [...] saying that what they do is worthless. Actually, such information [...]is enormously useful to us. legco.gov.hk |
(d) 货物中载有航空零部件这一事实值得 关 注 ,因为自实施武器禁运以来, 忠于科特迪瓦前总统的部队就不断努 力,试图得到修复其军事航空资产的零部件 和技术援助(见下文第 95-104 段)。 daccess-ods.un.org | (d) The fact that the cargo contained [...] aeronautical parts [...] should be considered worthy of attention, due to repeated efforts by forces loyal to the former President of Côte d’Ivoire to obtain parts and technical assistance for the rehabilitation of its military air assets since the imposition of the arms embargo (see paras. 95-104 below). daccess-ods.un.org |
对于国际刑事司法来 说,这是一个值得欢迎的确认信息,表明追究战争罪 行不是一 时的兴致,而是具有持久的价值。 daccess-ods.un.org | For international criminal justice, it is a welcome confirmation that accountability for war crimes is not a fleeting interest, but an enduring value. daccess-ods.un.org |
对于大会和会议管理部来说,把离线物 品(文件影印件)同在线物品(联合国 光盘系统中联合国文件)相连接的实物 超链接这一概念对其下列战略至关重 要:减少印刷正式会议文件和报告所使 用的纸张,而力求通过电子方式使提供 和获取这些出版物都更加容易。 daccess-ods.un.org | For the Department for General [...] Assembly and [...] Conference Management, the concept of object hyperlinking, which connects offline objects (hardcopy documents) with online objects (UN documents in ODS), is crucial in its strategy [...]to reduce the [...]amount of paper used in printing official parliamentary documents and reports, preferring instead to make publications easily accessible and available electronically. daccess-ods.un.org |
在这方面,我们强调必须制订各种监测武装冲突 期间侵犯平民行动的办法,以及必须采取措 施 说 服全 世界所有国家和冲突各方履行承诺, 不把 平 民当作攻 击目标和在没有双重标准的情况下保护平民的生命、 财产及合法利益,同时铭记必须完全尊重各国的主权 和不干涉它国内政的原则。 daccess-ods.un.org | In that connection, we emphasize the need to develop methods for monitoring acts committed against civilians during armed conflicts and [...] the need for measures to [...] be taken to persuade all countries and parties to conflicts throughout the world to fulfil their commitment not to target [...]civilians and to protect [...]their lives, property and legitimate interests without applying double standards, bearing in mind the need to fully respect the sovereignty of States and the principle of non-interference in their internal affairs. daccess-ods.un.org |
简单的说,如果 CRC 数值不同,代表文件在 保存到磁盘以后至少有一个字 节被改变。 rhinoceros.helpmax.net | In short, if the CRC values are different, then at least one byte in the file has changed since it was saved. rhinoceros.helpmax.net |
在举行的各次 工作会议中,有两次会议特别值得一 提 : 在议会联盟召集的一次会议上,来自 20 多个国家的约 50 名议员组成的代表团展开了辩论,讨论议会在促进跨文化对话 和理解中的作用,以及议会参与国家计划和区域战略的程度;另一次是以“应对 仇视伊斯兰现象:利用相互尊重和包容的未用机会”为主题的圆桌会议 ( 由 不同 文明联 盟、伊斯兰会议组织、欧洲委员会和英国文化协会共同主办),这次会议 产生了意见分歧,并引发了一些争议。 daccess-ods.un.org | Among the various [...] working sessions, two deserve special mention: the meeting convened by IPU with a delegation of approximately 50 legislators from more than 20 countries who debated the role of parliaments in promoting cultural dialogue and understanding, as well as their participation in national plans and regional strategies; and the round table on “Addressing Islamophobia: building on unused opportunities for mutual respect and inclusion” (co-organized by the Alliance of Civilizations, the Organization [...]of the Islamic Conference, [...]the Council of Europe and the British Council), which generated polarized opinions and sparked some controversy. daccess-ods.un.org |
甚至在目前的金融 环境下,必须在这种时候再加一把努 力;所需资源的绝 对 值 相 对 不 大 ,但如同在 其他面对社会经济压力的国家中一样,按照一项设计周密的战略及时注入支助, 会在确保迄今已经取得的收 益方面以及在防止出现造成更高的长期成本的倒退 方面大有所为。 daccess-ods.un.org | Even within the current financial climate, it is vital that an additional effort be made at this time; the resources required would be relatively modest in absolute terms, but, as in other countries facing socio-economic pressures, [...] a timely injection of support around a [...]well-designed strategy could make a critical difference in securing the gains that have been achieved thus far and in pre-empting a backward slide that would entail far greater cost in the long term. daccess-ods.un.org |
对地图编辑器的最后一点说明: 当地图储存为. ti ff 文件时,您还可以选择把文件保存为 CMYK 颜色格式, 这对胶印设备是基本要求。 help.emd.dk | One final note on the Map Composer: When saving maps as .tiff files, you also have the option to save the [...] file in the CMYK color format, [...]which is the basic requirement for offset printing equipment. help.emd.dk |
b) 资金来源:地理职位是指由教科文组 织 正常预算资助的职位 ; 不把 预 算外资助的 职位算在地理分配中是因为预算外资助活动具有时间限制的特点,预算外活动主 要是指一些具 体的项目,大多数情况下,这些具体的项目是由一个会员国或一小 组会员国资助的 。 unesdoc.unesco.org | (b) The source of funding: Geographical posts [...] are posts funded from the regular budget of the Organization; the rationale for excluding extrabudgetary financed posts from the geographical distribution stems from the time-limited nature of extrabudgetary funded [...]activities, which [...]are tied to specific projects and, in most cases, funded by one or a small group of Member States. unesdoc.unesco.org |
例如,条文中没 有明言,而只是暗指:安全理事会授权国家或国际组织, 在 把一 些 力量链接到联 合国的指控链的范围以外采取必要措施时 , 不 能 把 国家或国际组织的军事力量的 行为归于联合国。 daccess-ods.un.org | For instance, the articles do not say, but only imply, that conduct of military forces of States or international organizations is not attributable to the United Nations when the Security Council authorizes States or international organizations to take necessary measures outside a chain of command linking those forces to the United Nations. daccess-ods.un.org |
几个代表团则重申, 动态解释在法律上是说得通的,如果投资条约中的 条 文 设 想 缔约方可以在根据 此等条约进行的仲裁中受益于《贸易法委员会仲裁规则》的最新规定(此处所 指的就是透明度规则),这些代表团 不 准 备接 受 一 种 将 排除有效执行此种条文的 “完全禁止性规定”。 daccess-ods.un.org | A few delegations reiterated that dynamic interpretation was legally possible and that they were not ready to accept a “blanket prohibition” that would preclude the effective implementation of provisions in investment treaties that envisaged the Parties benefiting from the most up-to-date provisions of the UNCITRAL Arbitration Rules in arbitrations under those treaties, which in that case would be the rules on transparency. daccess-ods.un.org |
在普遍定期审议的准备过程中,葡萄 牙 得 以 查明 取 得 进 展 的领域和仍需改善 的领域,因此这对国家层面确定人权领域当前和今后的优先事项 来 说 是 一 个 增值 因素。 daccess-ods.un.org | Its preparation allowed for the identification of areas where progress had been accomplished and others where improvement could still be achieved, thus representing an added value in identification of current and future priorities in the field of human rights at the national level. daccess-ods.un.org |
当角色们出入中国人的邻里时具有的困惑之感贯穿 全 文 的 叙 述,这可以跟进入(比 如 说 ) 一 个 外 交代表场合时坚称我们正在接近一 个 不 同 的领域而悬置我们的怀疑的感觉相比较——或者说,为此,这有点像在世界博览会和国际展览这些应该灌注国家表述的场合里去参观其他国家的展馆的时候的感觉。 shanghaibiennale.org | The feeling of bemusement the narrative [...] conveys as the [...] characters move in and out the Chinese neighborhood could be compared to the one experienced when entering, say, a diplomatic representation as it [...]entices us into suspending [...]our disbelief by sustaining that we are accessing a different territory – or, for that matter, when visiting other countries’ pavilions in world fairs and international exhibitions that are supposed to encapsulate national representations. shanghaibiennale.org |
值得一提的是, 联合国教科文组织 通过在统一教育立法领域提供专家援助,以及通过在编制新的教育代码方 面向教育和科学国际论坛提供技术支持,发挥了关键作用。 unesdoc.unesco.org | It is worth mentioning that UNESCO played a key role, [...] through the provision of expert assistance, in the harmonization of [...]education legislation, as well as through the provision of technical support for the international fora for education and science, in preparation of a new code of education. unesdoc.unesco.org |
在我们的会议上, 有一位代表发言认为,“民间传说” 一 词 应 被更合适的 “ 文 化 表 现形式”一词取代,后者 表现的是活生生的、实用的传统,而 不 是 过 去的纪念品。 iprcommission.org | One of the speakers at our conference suggested that the term “folklore” be replaced by the more appropriate “expressions of culture” which represents living, [...] functional traditions, rather than souvenirs of the past. iprcommission.org |
同样, [...] 尽管我曾希望在担任首席辩护人期间,把大量时间和精力用于重点关注遗产、外 联工作以及建立可真正制衡检察官庞大权力的法庭支柱,却 不 得不把 过 多 的时间 用来管理所谓一次性 费用结构,这种结构或许在理论上意图良好,但程序繁琐, [...] 不切实际,不仅费时,而且引发了塞拉利昂初级和高级辩护律师之间的内部斗争 [...] 和冲突,以及我们在审判团队中国际辩护律师和国内辩护律师之间的冲突。 daccess-ods.un.org | Likewise, although I had hoped to focus a significant portion of my tenure as Principal Defender on legacy, outreach and building a pillar of the Court that could serve as a real counterbalance [...] to the overwhelming [...] power of the Prosecutor, I had to spend an inordinate amount of time administering [...]a perhaps well-intentioned [...]in theory, but bureaucratic and unrealistic, so-called lump sum fee structure, that not only wasted much time, but also led to internal struggle and conflicts between junior and senior defence lawyers within Sierra Leone, and clashes between international and national defence lawyers we mixed into trial teams. daccess-ods.un.org |
相反,与 以往任何时候相比,今天发达国家更应实现和提高已 有的双边和多边官方发展援助和援助目标,特别是实 现到 2015 年把国民生产总值的 0.7%用于对发展中国 家的官方发展援助的目标,达到在 2010 年前把国民 生产总值的至少 0.5%用于官方发展援助这一水平,同 时实现把国民生产总值的 0.15%至 0.2%用于对最不发 达国家发展援助的目标。 daccess-ods.un.org | On the contrary, today more than ever, developed countries must meet and scale up their existing bilateral and multilateral official development assistance and aid targets, in particular, the commitment to reach the target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance to developing countries by 2015, and to reach the level of at least 0.5 per cent of gross national product for official development assistance by 2010, along with the target of 0.15 to 0.2 per cent of gross national product for development assistance to the least developed countries. daccess-ods.un.org |
其他一些与 未来的重大计划 IV 有关的建议是:继续重视信息技术在文化领域的作用, 继续支持编制非物质文化遗产名录,强调将被盗物品归还原有国,实施非洲解放遗产项目以 及支持把文化产业作为最不发达国家的减贫手段等。 unesdoc.unesco.org | Among the several other proposals for integration into the future MP IV were a renewed focus on the role of information technology in relation [...] to culture, [...] continued support to the development of inventories on intangible cultural heritage, a focus on the return of stolen objects to their countries of origin, implementation of the African Liberation Heritage Project and support to cultural industries as a means of alleviating poverty in LDCs. unesdoc.unesco.org |
有委員建議把值得支持 的基金資助計劃發展為主流服 務,政府當局回應時表示,鼓勵市民守望相助及推廣跨界別合作, 是所有基金資助計劃的共同目標,但如要把成功的基金資助計劃 推展到其他地區,則須考慮當地社區 的 不 同 服務需要及特色。 legco.gov.hk | In response to members' suggestion of turning CIIF projects worthy of support into mainstream services, the Administration advised that while CIIF projects shared the common goals of encouraging mutual help and promoting cross-sectoral partnerships, extension of successful CIIF projects to other districts should [...] take into [...]account the service needs and characteristics of different local communities. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。