单词 | 把总 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 把总 —low-level officer of the army from the Ming the mid Qing |
目前正在完成关于 避免在把总部外 单位纳入该系统过程中产生风险的行动计划,将该系统逐步扩大到总部外单 位的工作不久即将开始。 unesdoc.unesco.org | A plan of action to ensure a risk-free integration of field units is now being finalized and work to extend progressively the system to field units should start in the near future. unesdoc.unesco.org |
事实上,在预算外 帐目上,把总部和 总部外单位区别开来是欠妥的,因为许多项目都是由总部和总部外单位共 [...] 同进行管理。 unesdoc.unesco.org | The distinction between Headquarters and field [...] units is less relevant in the case of extrabudgetary funds since many projects [...]are managed on an integrated basis by Headquarters and units away from Headquarters. unesdoc.unesco.org |
如果在配方中减小PU乳液量, 可以把总成本最多降低30%, 而且不会影响性能。 wacker.com | By lowering the amount of PU dispersions needed in the formulation, overall costs can be reduced by up to 30 percent without losing performance properties. wacker.com |
我们将继续与联合国各机构合 作,以确保把总体的人权特别是儿童的权利作为伊拉 克政府执政的优先事项。 daccess-ods.un.org | We will continue to cooperate with United Nations bodies to ensure human rights in general and the rights of children in particular as priorities of the Iraqi Government. daccess-ods.un.org |
组长告知各代表团,他将把总 结(见下文)张贴在工作组网站上。 daccess-ods.un.org | The Chair informed the delegations that his summary (see below) would also be made available on the website of the Working Group. daccess-ods.un.org |
12 月 12 日,全国独立选举委员会把总统选 举的临时结果转交最高法院进行 [...] 验证。 daccess-ods.un.org | On 12 December, the Independent National Electoral [...] Commission transmitted the provisional [...] results of the presidential polls to the [...]Supreme Court of Justice for validation. daccess-ods.un.org |
2011 年 3 [...] 月重新推出了综合会议管理系统倡议的文件管理系统(g-Doc),以 便把总部和 日内瓦系统的各种功能并入共同的工作流程,从而减少针对各地业务 [...]而进行定制的需求。 daccess-ods.un.org | The document management system (g-Doc) of the i-CMS initiative was relaunched in March 2011 [...] with a view to integrating features of [...] the systems at Headquarters and in Geneva [...]in common work processes, thereby reducing [...]the need for local customization. daccess-ods.un.org |
尽管人们以前认为以磷虾为生的物种生活在南大洋的大片地区,南极海洋生命资源保护公约依然必须科学 地 把总 体 上 的捕捉限制再加以细分。 project-syndicate.org | Although the needs of krill-dependent species were [...] previously considered for large areas of the Southern Ocean, the CCAMLR must still scientifically [...] subdivide the overall catch limit into [...]smaller units. project-syndicate.org |
监督厅认识到,应按照秘书长 关于问责制框架、企业风险管理和内部控制框架及成果管理制框架的报告 (A/62/701 和 Corr.1)中的提议,把总结经 验教训列入执行成果管理制的工作。 daccess-ods.un.org | OIOS acknowledges that learning lessons should be incorporated into the implementation of results-based management as proposed in the report of the Secretary-General on the accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework (A/62/701 and Corr.1). daccess-ods.un.org |
科索沃特派继续把总部设 在普里什蒂纳,在米特洛维察和佩奇设外地办事 处;在斯科普里设办事处,负责就向特派团转运和交付货物事宜与当地和区域当 [...] 局联络;在贝尔格莱德设办事处,负责发挥重要的政治和外交作用(A/65/711, 第 5 段)。 daccess-ods.un.org | UNMIK will continue [...] to maintain its headquarters in Pristina and [...]field offices in Mitrovica and Peć, its office in Skopje [...]to liaise with local and regional authorities for the transit and delivery of goods to the Mission, as well as another office in Belgrade that plays a political and diplomatic role (A/65/711, para. 5). daccess-ods.un.org |
7 月 13 日众议院 通过了一项决议,修改四项宪法条款,包 括 把总 统 和 副总统候选人的居留条款减 少到 5 年。 daccess-ods.un.org | The House, on 13 July, adopted a resolution amending four constitutional provisions, including reducing the residency clause to five years for presidential and vice-presidential candidates. daccess-ods.un.org |
开发署、人口基金和儿基会都一致地 把总 部 的 以下职能归入“管理”分类: 行政领导、对外代表、对外关系、资金筹措、组织内通信、法律、监督、审计、 [...] 组织内评估、信息技术、财务、行政、安保和人力资源。 daccess-ods.un.org | UNDP, UNFPA and UNICEF are consistent in classifying the [...] following functions at headquarters as “management”: [...]executive direction, representation, [...]external relations, fund-raising, corporate communications, legal, oversight, audit, corporate evaluation, information technology, finance, administration, security and human resources. daccess-ods.un.org |
欧盟里斯本战略》规定了欧盟 2010 年的目标:把总体就业率提高到 70%,把女性就业率提 高到了 60%,把老年工人(55-64 岁)的就业率提高到 50%。 daccess-ods.un.org | The EU Lisbon Strategy sets the EU 2010 targets of raising the overall employment rate to 70%, the female employment rate to 60% and the employment rate for older workers (aged 55–64) to 50%. daccess-ods.un.org |
因此,需要调整孟加拉国的国家淘汰计划,以反映 198.2 ODP 吨的氟氯化碳消费量 (不包括计量吸入器次级行业使用的 [...] 62.3 ODP 吨氟氯化碳),并把总供资数额减少 311,500 美元(即根据 [...]62.3 ODP 吨的氟氯化碳消费量和 5 美元/公斤的成本效益值)。 multilateralfund.org | Therefore, the NPP for Bangladesh would need to be adjusted to reflect a CFC consumption of 198.2 ODP tonnes of CFCs (which excludes 62.3 ODP tonnes of CFCs used in [...] the MDI sub-sector) and a reduction of US [...] $311,500 in the overall funding level [...](i.e., based on a CFC consumption of 62.3 [...]ODP tonnes and a cost-effectiveness value of US $5.00/kg). multilateralfund.org |
小组委员会请秘书处为其第五十一届会议准备一份会议室文件,其中载有 其他类似的联合国实体在关于政府间机构报告结构安排上所用良好做法的信 息,并一致认为应当把总干事 和执行主任 2010 年 3 月 4 日关于编拟和提交联合 国文件与出版物稿件标准的公报(UNOV/DGB.22-UNODC/EDB.22)附在该文 件之后,以供进一步研究。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee requested the Secretariat to prepare for its fifty-first session a conference room paper containing information on good practices used by other comparable United Nations entities on the structure of reports of intergovernmental bodies and agreed that the bulletin of the Director-General and Executive Director on standards for the preparation and submission of manuscripts of United Nations documents and publications dated 4 March 2010 (UNOV/DGB.22UNODC/EDB.22) should be attached to that paper for further study. daccess-ods.un.org |
把总化学势的差定义为“反应驱动力” (chemical drive) A ,这样可以简化这种处理方法。 job-stiftung.de | The treatment can be simplified by definition of a “chemical drive” A as the difference of these sums. job-stiftung.de |
在 2013 年于纽约举行的第三 届会议上,将需要为 10 次会议提供 6 [...] 种正式语文的 口译服务,此外将需要把总计 129 700 字的 15 份文 件翻译成 [...]6 种正式语文。 daccess-ods.un.org | For the third session to be held in New York in 2013, interpretation services from and into the six official languages would be [...] required for the 10 meetings, and in addition [...] 15 documents totalling 129,700 words [...]would be required to be translated into the six official languages. daccess-ods.un.org |
目前 农业生物多样性项目正努力 推动将生物多样性和农业生物多样性课题 纳入相关部门的发展战略和方针政策 实 现这一目标的前提条件是提高中国农业部 [...] 以及项目地区各级农业主管部门决策者的 意识当前的关键工作是把总结的知识推 netzhammerbreiholz.de | The agrobiodiversity project is engaged at the moment in incorporating considerations of biodiversity and agricultural diversity into the strategies and policies of the relevant authorities. A precondition for this was a comprehensive public relations campaign for awareness raising, as well as the extensive capacity building of political [...] decision-makers in the Ministry of Agriculture and various agricultural [...] authorities in the project provinces and [...]counties. netzhammerbreiholz.de |
上述变革本来意图的结果是让能力进一步靠近实地;加强妇女署外地工作人 员的权能;减少重要的任务进程中、因多层监督而产生的交易成本 ; 把总 部 较 高 层次的方案和业务监督及全球政策工作同日常监督和支持更好地区分开来;日常 监督和支持离实地越近,就运作得越好;并提高妇女署总体效率和效力。 unwomen.org | The intended result of the preceding changes is to bring capacity closer to the field; empower UN-Women staff at the field level; reduce transaction costs arising from multiple layers of oversight for key business processes; better distinguish higher-level programmatic and operational oversight and global policy work in headquarters from day-to-day oversight and support, which can function better closer to the field; and improve overall efficiency and effectiveness of UN-Women. unwomen.org |
特别是,我们欢迎非洲联盟 驻索马里特派团、自 2 月 24 日起把总部设 在摩加迪 沙的联合国索马里政治事务处以及由印度常驻代表 [...] 担任主席的第 751(1992)号和第 1907(2009)号决议所 设委员会作出的努力。 daccess-ods.un.org | In particular, we welcome the efforts of the African Union Mission in Somalia, the [...] United Nations Political Office for [...] Somalia, which has headquartered in Mogadishu [...]since 24 February, and the Committee established [...]pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009), chaired by the Permanent Representative of India. daccess-ods.un.org |
实现所有的官方发展援助承诺至关重要,其中包括许多发达国家所做的承 诺,即到 2015 年实现把国民生产总值 0.7%用于给发展中国家的官方发展援助, 到 2010 年至少把 0.5%的国民总收入 用作官方发展援助,以及将 0.15%至 0.20% 的国民总收入分配给最不发达国家的指标。 daccess-ods.un.org | The fulfilment of all ODA commitments is crucial, including the commitments by many developed [...] countries to achieve the [...] target of 0.7 per cent of GNP for ODA to developing countries by 2015 and to reach the level of at least 0.5 per cent of GNP for ODA by 2010, [...]as well as a target [...]of 0.15 to 0.20 per cent of GNP for ODA to least developed countries. daccess-ods.un.org |
此 外,我们感到鼓舞的是,还有一些国家已经为实现其长期承诺制定了时间表,例 如,欧洲联盟商定到 2010 年共同把国民生产总值的 0.56%、到 2015 年把 0.7% 用 作官方发展援助,并将至少 50%的共同援助增长额分配给非洲,与此同时,充分 尊重个别成员国在发展援助领域的优先事项。 daccess-ods.un.org | We are also encouraged by others that have established timetables for fulfilling their longstanding commitments, such as the European Union, which has agreed to provide, collectively, 0.56 per cent of GNP for ODA by 2010 and 0.7 per cent by 2015 and to channel at least 50 per cent of collective aid increases to Africa, while fully respecting the individual priorities of Member States in development assistance. daccess-ods.un.org |
两个报告指出,至少需要把世界生 产总值的2%投资于绿色技术,才能克服主要的全球生态挑战,包括避免气候变化的灾难性危 [...] 险,使粮食生产得以持续,停止生物多样性的损失,加强对自然灾害的适应性。 daccess-ods.un.org | Both reports suggest [...] that at least 2 per cent of world gross product would [...]need to be spent towards green technology investments [...]in order to overcome major global ecological challenges, including averting the catastrophic risk of climate change, making food production more sustainable, stopping loss of biodiversity, and enhancing resilience against natural hazards. daccess-ods.un.org |
国家中央局还进行其他具体工 作,例如任命反恐联络员;把刑警 组织的 I-24/7 计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙和移民事务总局能够进入刑警组织的固定网络数据库和机动网络数 据库,检查国际机场旅客名单,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 照数据库;以及调查和登记希望在萨尔瓦多活动的各国际基金会。 daccess-ods.un.org | The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking the INTERPOL I-24/7 computer system and police units, giving the General Directorate of Migration and Immigration access to the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international airport in order to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the database of lost and stolen passports; and investigating and registering international foundations that wanted to operate in the country. daccess-ods.un.org |
为了更加稳定,是建议安装的XAMPP以外的典型“程序文件”文件夹;再次,在我的情况是完全没有问题: 我 总 是 把 所 有 我的软件以外的文件夹,让我的磁盘被整齐,让我知道正是我已经安装了。 technologeeko.com | For greater stability it is suggested to install XAMPP outside of the canonical “Program [...] Files” folder; again, in my case it’s no [...] problem at all: I always keep ALL my software [...]outside of that folder, allowing my disk [...]being tidy and letting me know exactly what I have installed. technologeeko.com |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省 下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包 括 把 档 案 和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行 动 总部 诊 所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部 的 医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include [...] round-the-clock operation [...] of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach [...]activity by visiting remote [...]offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。