单词 | 把...加于... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 把...加于... verb—throw vExamples:把...强加于... v—impose v
|
特别重要的是要把加勒比 地区所关 切的初级商品贸易问题纳入多哈回合谈判,他期待 及时产生一个有利于所有 生产者的解决方法。 daccess-ods.un.org | It was especially important [...] to address the issue of trade in primary commodities of interest to the Caribbean region as part of the Doha Round negotiations and he looked forward [...]to a timely solution [...]that would benefit all producers. daccess-ods.un.org |
2012 年专题研究报告41 中讨论了面对目前这个动荡不安和瞬息万变 的时代,对于亚太区域而言,可如何 把加 强 区 域经济一体化转化成一个关键 机遇。 daccess-ods.un.org | The 2012 theme study41 had discussed how greater regional economic integration could become a key opportunity for Asia and the Pacific in an era of global turbulence and volatility. daccess-ods.un.org |
目前的做法过于把重点放在投入指 数上(例如有多少学员参加了课程),而对于亚太统计所提供的培训给统 计系统带来的变化却资料至少。 daccess-ods.un.org | Currently [...] there is an over-emphasis on the input indicators (such as how many participants have attended [...]courses) and very [...]limited information on the difference made to the statistical systems through the training provided by SIAP. daccess-ods.un.org |
如果底层有多个纸箱,建议使用长的角垫, 因为这有利于把这些 纸箱固定在一起,使单元载荷的底层 更加 稳定。 optiledge.com | Long pieces are recommended for multiple cartons as this helps tie them together and creates a more stable base. optiledge.com |
咨询委员会还获悉,关于把该处 处长员额升级为 D-1 职等的建 议符合内部监督事务厅的建议。 daccess-ods.un.org | The Committee was further informed that the proposal to upgrade the post of Chief of Service to D-1 level was in line with a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. daccess-ods.un.org |
该项目的目的是致力于把全民 教育国家计划纳入消除贫困的国家战略,同时确保与正 在进行的和平文化和人的安全教育和培训项目之间的协同关系 ; 加 强 人 的安全,确保最易受 伤害的民众,尤其是农村地区的民众享受基本的社会服务,以多学科方法支持当地的试办项 目。 unesdoc.unesco.org | The aim of the project is to contribute to the integration of national Education for All plans into national poverty eradication strategies by ensuring synergy with [...] ongoing projects on education and training regarding the culture of peace and human security; to strengthen human security by ensuring access by the most vulnerable sections of the community, in particular [...]in rural areas, to basic social services, by providing multidisciplinary support to pilot projects at the local level. unesdoc.unesco.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省 下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮 增 加 文 化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current [...] funding policy in [...] achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West [...]Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
促进人权和反对歧视:教科文组织将实施其人权战略,以 便 加 强 宣 传,推动对教科文 组织主管范围内各种权利的政策性研究,特别是 要 把 拉 丁美洲和非洲的两个地区性研究网络 合而为一,加强与 主要伙伴的合作,如各国人权机构、教科文组织教席、大学、以及人权研 究和培训机构。 unesdoc.unesco.org | Promotion of human rights and the fight against discrimination: UNESCO will implement the [...] UNESCO Strategy on Human [...] Rights, aimed at strengthening outreach, advancing policy-oriented research on rights within UNESCO’s areas of competence, especially through the consolidation of two regional research networks in Latin America and in Africa and a strengthening of cooperation with [...]principal partners, [...]such as national human rights institutions, UNESCO Chairs, universities, and human rights research and training institutions. unesdoc.unesco.org |
经社会强调,保持合理的财政状况对 于加 强 各 国应对外部需求冲击的 能力和实现中期公共债务可持续性十分重要。 daccess-ods.un.org | The Commission underlined the importance of maintaining comfortable fiscal conditions, both to strengthen the ability [...] of countries to cope [...]with external demand shocks and to achieve medium-term public debt sustainability. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析 和 加 强 基 层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
谈到咨询委员会关于加强和 统一联合国安保系 统的报告(A/64/7/Add.15),其内容涉及 2010-2011 两年期拟议方案预算若干款的订正估计数和卢旺达 [...] 问题国际刑事法庭的预算,她说,咨询委员会注意到, 标准化出入控制项目第一阶段已经在所有地点充分 [...] 执行,只有非洲经济委员会(非洲经委会)、西亚经济 社会委员会(西亚经社会)和前南斯拉夫问题国际法 庭是例外;对这个法庭来说,鉴于法庭即将结束,这 个项目也将停止。 daccess-ods.un.org | Turning to the Advisory Committee’s report on a strengthened and unified security [...] management system for the United Nations [...](A/64/7/Add.15), which concerned the revised estimates under various sections of the proposed programme budget for 2010-2011 as well as the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda, she said that the Advisory Committee noted that phase I of the standardized access control project (PACT I) had been fully implemented at all locations except the Economic Commission for Africa (ECA), the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the International Tribunal for the Former Yugoslavia; in the Tribunal’s case, the project would be discontinued in view of the Tribunal’s impending closure. daccess-ods.un.org |
食典委同意执行委员会的意见,即区域标准的制定工作应保留在各协调委员 会的职责范围内,同时指出应当谨慎行事,以致 关 于把 地 区标准转变成全世界标准 的建议,不妨碍对商品委员会工作计划的管理。 codexalimentarius.org | The Commission agreed with the view of the Executive Committee that development of regional standards be retained in the terms of reference of Coordinating Committees, while noting that care should be taken so that proposals to convert regional standards into worldwide standards did not hinder the work programme management of commodity committees. codexalimentarius.org |
这项战略把加强与 本组织所有会员国报界和电子媒体的联系放到核心位置,同时相应地降低 了自己制作生产的像杂志、长电影片和录像片等产品的比重。 unesdoc.unesco.org | This strategy places a central emphasis on [...] relations with the press and electronic media in all Member States of UNESCO [...]and correspondingly less emphasis on the production of in-house products such as magazines and feature-length films and videos. unesdoc.unesco.org |
正式拟议预算还重新审议了秘书长在向大会第六十三 届会议提出、但大会尚未对其采取行动的先前一份 关 于加 强 和统一联合 国安保管理系统的报告中提出的一些问题(见 A/63/605 和咨询委员会的 相关报告 A/63/769)。 daccess-ods.un.org | The proposal also revisits some of the issues raised by the Secretary-General in his earlier report on a strengthened and unified security management system for the United Nations, which was submitted to the General Assembly at its sixty-third session but on which no action was taken (see A/63/605 and the related report of the Advisory Committee in document A/63/769). daccess-ods.un.org |
委员会 请联合国各机构酌情联袂支持实施本决议中 关 于把 区 域主义作为多边主义基石 的建议和关于需要建立连贯的区域发展战略的建议,并请亚洲及太平洋区域协调 机制,并与成员国以及与在区域和次区域两个层面活动的其他亚洲和太平洋地区 相关组织一道,努力促进实施这些建议,以便使联合国系统与这些组织的合作连 [...] 贯一致并在战略上协调,有利于支持区域一体化努力。 daccess-ods.un.org | The Commission invited agencies of [...] the United Nations, as [...] appropriate, to work together in support of the implementation of the recommendations of the independent study on regionalism [...]as a building block [...]for multilateralism and on the need for a coherent regional strategy for development, and requested the Executive Secretary to work, through the Regional Coordination Mechanism for the Asia-Pacific region and in consultation with member States and other relevant organizations operating in Asia and the Pacific at the regional and subregional levels, towards the implementation of the recommendations of the study, so that the engagement of the United Nations system with such organizations is coherent, strategically coordinated and geared to support regional integration efforts. daccess-ods.un.org |
行政和预算问题咨询委员会审议了秘书长 关 于加 强 和 统一联合国安 保管理系统的报告(A/64/532),其中载有 [...] 2010-2011 两年期拟议方案预 算第 3、5、7、17、18、20、21、27、28E、28G、33、34 和 36 款下的订 [...]正估计数和卢旺达问题国际刑事法庭预算订正估计数。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has [...] considered the report of the [...] Secretary-General on the strengthened and unified security [...]management system for the United [...]Nations, containing revised estimates under sections 3, 5, 7, 17, 18, 20, 21, 27, 28E, 28G, 33, 34 and 36 of the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 and under the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/64/532). daccess-ods.un.org |
因此,教科文组织对信息社会世界首脑会议的独特 贡献主要在于,把重点 放在建设包容性的知识社会及其人的方面。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s unique contribution to WSIS lays therefore in the emphasis placed on the development of inclusive knowledge societies, and on the human dimension of those societies. unesdoc.unesco.org |
巴勒斯坦各派过去一个月来认真参加由埃及调 解的对话进程,导致设立正在处理民族和解问题的五 个委员会,关于加沙重 建的开罗国际会议取得成功结 果,巴勒斯坦权力机构作出进一步努力,尤其在面临 毁灭性的全球金融危机之时,改进社会经济复原和重 建工作。 daccess-ods.un.org | The serious engagement of Palestinian factions over the past month in a dialogue process mediated by Egypt has led to the establishment of five committees that are working on national reconciliation issues, the successful outcome of the Cairo international conference on the reconstruction of Gaza and the further efforts of the Palestinian Authority to improve socio-economic rehabilitation and reconstruction, especially in the face of the devastating global financial crisis. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚表示可惜的是,葡萄牙加 入了一个国家集团的集团立场,不接受阿尔及利亚和许多其他国家 关 于加 入 一 项 核心人权文书,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的建议,虽 然葡萄牙历来是一个移徙工人的发源地国,完全可以理解移徙者受到的痛苦和屈 辱,它建议葡萄牙在这方面起带头作用。 daccess-ods.un.org | Algeria was saddened that joining the block position of a group of countries, Portugal had not accepted the recommendation of Algeria and many other countries to adhere to a core human rights instrument, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although Portugal had long been a country of origin of migrant workers and was well placed to understand the suffering and indignity to which migrants were exposed. daccess-ods.un.org |
马来西亚感到鼓舞的 是,越南致力于加速法 律改革和公共行政方案,希望越南将充分落实普遍定期审 议建议和成果。 daccess-ods.un.org | Malaysia was encouraged by Viet Nam’s commitment to speed up law reforms and the public administrative programme, and hoped that Viet Nam would remain committed to implement fully the universal periodic review recommendations and outcome. daccess-ods.un.org |
在这方面,我欢迎北大西洋公约 组织(北约)把在该区域打击海盗活动的期限延至 2012 年,还欢迎欧洲联盟(欧盟) [...] 各国国防部长最近商定扩大“阿塔兰特行动”的目标 , 把加 强 对 庇护海盗的索马 里港口的监视也包括在内,并使母舰“失效”。 daccess-ods.un.org | In this regard, I welcome the extension of North Atlantic Treaty Organization (NATO) counterpiracy activities in this region until 2012, as well as the recent agreement [...] by the European Union (EU) Defence [...] Ministers to expand the objectives of Operation Atalanta, [...]to include improved surveillance [...]of Somali ports harbouring pirates and to “neutralize” mother ships. daccess-ods.un.org |
该代表还提出愿意分享该国家关于加 强 发电厂 安全的举措,其中一些举措涉及不容许在海啸等自然灾害易发地区建 [...] 造这些设施。 daccess-ods.un.org | The representative also offered to share his country’s [...] initiatives on enhancing the safety of [...]power plants, some of which involved the inadmissibility [...]of constructing such installations in areas prone to natural hazards, such as tsunamis. daccess-ods.un.org |
為了令居民安心,不用擔心加租幅度會過高,令他們無法負擔,自由黨 曾向政府建議,日後每兩年一次的加租幅度應“封頂” , 把加 幅 規 限在 10% 之內,以確保加幅是在居民的負擔能力之內。 legco.gov.hk | In order to allay the concerns of PRH tenants, so that they do not have to worry about excessively high rent increases that might be beyond their affordability in future, the Liberal Party had proposed to the Government that the rate of rent increase every two years should be capped at 10%, thus ensuring that the rate of increase would be within the affordability of tenants. legco.gov.hk |
与企业资源规划系统的一体化将有利 于把 燃 料 和口粮作为更 大的供应链的一部分来管理,而与客户关系管理的一体化则将有利于从提供服务 的角度来促进燃料和口粮业务。 daccess-ods.un.org | Integration with the enterprise resource planning system would facilitate the management of fuel and rations as part of the larger supply chain, whereas integration with the customer relationship management system would facilitate fuel and rations operations from the service provision perspective. daccess-ods.un.org |
发言人希望妨碍审查这些问题的困难 能不日解决,以避免专门为此寻找解决方法,也不 致于把对人 权理事会报告的审核推迟一年。 daccess-ods.un.org | He hoped that the difficulties which had prevented the consideration of those issues would be resolved in the future so that the Committee would not have to adopt ad hoc solutions and consider the report of the Council a year late. daccess-ods.un.org |
有答复者建议把加强多 元化、文化间对话与和平文化之间的明确联系作为一项新的 工作重点,以促进社会团结和凸现文化在可持续发展中的核心作用,进一步改善 C/5 和 C/4 文件的无缝衔接,评估在计划实施方面所取得的进展。 unesdoc.unesco.org | A clearer linkage between pluralism, intercultural dialogue and a culture of peace in order to promote social cohesion and throw light on the central role of culture in sustainable development was proposed as a new MLA title, with a view to enhancing even further the seamless transition between the C/5 and C/4 documents and assessing progress in programme implementation. unesdoc.unesco.org |
我的发言内容将仅涉及其中两方面,首先是 在 2008 年秘书长关于预防冲突的报告(S/2008/18)基 础上对安理会工作进行最新评估,然后提出 关 于把非 洲 预防性外交挑战转变为与联合国开展伙伴合作机 会的若干建议。 daccess-ods.un.org | My statement will address only two of these, undertaking first an updated evaluation of the work of the Council on the basis of the Secretary-General’s 2008 report on conflict prevention (S/2008/18), and then suggesting some approaches to transforming the challenges of preventive diplomacy in Africa into opportunities for partnership with the United Nations. daccess-ods.un.org |
对商业 化的激励是基于把专用 特许授予商业伙伴,其基础是:这种排他的专用特许能够向被许可 人提供必要的激励,使其承担投资于开发和商业化的风险。 iprcommission.org | The incentive for commercialisation is predicated on the conferring of an exclusive licence to a commercial partner, on the basis that the exclusion of others provides the necessary incentive to the licensee to bear the risk of investing funds in development and commercialisation. iprcommission.org |
在生产中使用 CFC-11 来生产 有效成份的悬浮浆料,以有助于把准 确的数量装入开口的气雾剂容器,此后将通过安装气 雾剂计量阀把计量吸入器封口,并使用压力通过计量阀在容器中注入 CFC-12(用作推进 剂)。 multilateralfund.org | CFC-11 is used for the preparation of a suspension slurry of the active ingredient to facilitate filling the precise quantity into the open aerosol container, after which the MDI container is closed with the aerosol metering valve, and the CFC-12 (as the propellant) is injected into the container under pressure through the metering valve. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。