单词 | 承諾 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 承諾 verb —undertake v
|
為協助承諾人實 踐「食物安全五要點」,中心會 為 承諾 人 的 員工特設 講座(包括自願參與的考核),並會頒發證書以作表揚。 cfs.gov.hk | To help signatories practicing 5 Keys, there were tailor-made seminars for staff working [...] in the signatories with voluntary [...]assessment and award of certificate as appreciation. cfs.gov.hk |
(c) 在增加資源加強發展局的統籌角色後,當局預期工程能符合未能盡用預算款 項低於 5%以下水平的服務承諾的百分率為何? devb.gov.hk | (c) With the increase of resources to enhance the coordinating role of the Development Bureau, what [...] is the percentage of works that the Administration [...] expects can meet the pledge of keeping an [...]underspending to below 5%? devb.gov.hk |
因應有委員建議在《 生 緊急規例》中就徵 用 財產訂定詳細的 補償計劃,政 府 當局承 諾 在該規例 中 訂 明,如 任 何 人 所 蒙 受 的 損 失 或 損 害 是由於行 使任何徵 用權力 而 導致或 造 成的,或如任何人有權使用任何徵 用 的 財產或有權從該財產收取租金,則該人有權追討在有關情況下屬公平 和 公 正 的 補償。 legco.gov.hk | At the suggestion of members to provide for a detailed compensation scheme for requisition of properties under the PHE Regulation, the Administration has undertaken to provide in the PHE Regulation that any person who sustains loss or damage in consequence of or arising out of the exercise of any requisition power, or is entitled to the use of or rent from any requisitioned property, is entitled to recover such compensation as is just and equitable in the circumstances. legco.gov.hk |
(n) 協助(財政上或於其他方面)法團(包括附屬公司及聯營公司)、商號、銀 團、組織、慈善機構、個人及其他,並為支付款項或履行任何其 他 承諾 或責 任而就彼等或任何其他交易或經營給予或達成任何擔保、彌償 、 承諾 或 其 他 責任;在不局限於上述一般性原則下,本公司可透過任何債權證、按揭、抵 押或留置權保障其資產及財產及其任何部分的擔保、彌償 、 承諾 或 責 任。 wheelockcompany.com | (n) To assist, financially or otherwise, corporations (including subsidiaries and associates), firms, syndicates, associations, charitable institutions, individuals, and others and in connection therewith or with any other transaction or operation whatsoever, to give or enter into any guarantee, indemnity, [...] undertaking or other [...] obligation for the payment of money or for the performance of any other undertaking or obligation; without limiting the generality of the - 3 foregoing, the Company may secure any such guarantee, indemnity, undertaking or obligation by any debenture, mortgage, charge or lien over its assets and undertakings or any part thereof. wheelockcompany.com |
食物業處所承諾人須在其食物業處所內 實踐「食物安全五要點」,展示「食物安全五要點」證書、標貼以及由中心提供的任何 「食物安全五要點」宣傳品,並向員工提供有關食物安全/衞生的培訓;至於食物業協 會,則須在其處所內展示「食物安全五要點」證書、標貼以及由中心提供的任何「食物 安全五要點」宣傳品,鼓勵屬下會員簽署『食物安全「誠」諾』並推廣和實踐「食物安 全五要點」。 cfs.gov.hk | Signatories of FP should practise 5 Keys in their food premises, display “FSC” and “FSC” sticker in their food premises, display the CFS’s 5 Keys publicity materials in their food premises and provide training to staff on food safety/hygiene, whereas those of FTA should display “FSC” and “FSC” sticker in their premises, display any of the CFS’s 5 Keys publicity materials in their premises, encourage members of their associations to sign up to the FSC and encourage members to promote and practise the 5 Keys. cfs.gov.hk |
(d) 可證明已承諾的贊助(如適用) 已全部到位的證據。 design.csi.gov.hk | (d) evidence [...] showing that all committed sponsorship (if [...]any) have been in place. design.csi.gov.hk |
根據配售協議,本公司已向配售代理 承諾 , 由 完成日期起計90日內期間,除配售股份及 除根據本公司任何僱員購股權計劃之條款外,本公司將不會:(i)配發或發行或要約配發 或要約發行或授予任何購股權、權利或認股權證以認購(不論是有條件或無條件,或直 接或間接,或透過其他方法)任何股份或任何股份權益或可轉換或可行使或可交換為或 基本與任何股份或股份權益相類似之任何證券或(ii)有條件或無條件同意訂立或進行與 上文第(i)項所載具有相同經濟效果之任何交易;或(iii)在未事先獲得配售代理書面同意 前,宣佈有意訂立或進行上文第(i)或(ii)項(在各情況下)所載之任何交易。 towngaschina.com | Under the Placing Agreement, the Company has undertaken to the Placing Agents that for a period of 90 days from the Completion Date, the Company will not, except for the Placing Shares and save pursuant to the terms of any employee share option scheme of the Company, (i) allot or issue or offer to allot or issue or grant any option, right or warrant to subscribe (either conditionally or unconditionally, or directly or indirectly, or otherwise) any Shares or any interests in Shares or any securities convertible into or exercisable or exchangeable for or substantially similar to any Shares or interest in Shares or (ii) agree (conditionally or unconditionally) to enter into or effect any such transaction with the same economic effect as any of the transactions described in (i) above or (iii) announce any intention to enter into or effect any such transaction described in (i) or (ii) above, in each case, without first having obtained the written consent of the Placing Agents. towngaschina.com |
本人承諾會通知跨境車輛登記車主/由本人透過道路貨物資料系統代其遞交詳細資料的付貨人及收貨人有關「收集個 人資料聲明」的內容。 rocars.gov.hk | I undertake to inform the registered owner(s) of the cross-boundary vehicle(s) / consignor and consignee of the cargo whose particulars are to be submitted by me through the Road Cargo System of the contents of the “Personal Information Collection Statement”. rocars.gov.hk |
關 於這一點 ,我們已明 確 地告知港燈,當局審議或 批准港燈二零零四至二零零八年 [...] 度財政計劃,均不屬於 或不得 視 為下述的申 述 或承諾 – 政 府認為或 接納港燈的減 排 廢氣項目足以 [...]符 合擬規定的廢氣 排 放 上限,而當局可能會在二零零八年十二月三十一日,或 [...]其前後,在根據《空氣污染管制條例》 向 港燈續 發的指明工 序牌照中,訂明有關 上限為牌 照 條 件。 legco.gov.hk | In this connection, HEC has been informed specifically that the consideration or approval of HEC’s 2004 to 2008 Financial [...] Plan shall not be or be taken as a [...] representation or promise that the Government [...]considers or has accepted as adequate [...]the emission reduction projects in meeting the intended emission caps as conditions which may be specified upon renewal of Specified Process Licences issued by the Authority to HEC pursuant to the Air Pollution Control Ordinance before, on or after 31 December 2008. legco.gov.hk |
本人謹此聲明所提交的申請資料均屬真確,如有關申請 資料有任何改變,本人承諾會以 書面立即通知香港海關。 rocars.gov.hk | I declare the particulars provided by me in support of my application are true and correct, and I undertake to notify the Customs and Excise Department in writing once there is any change of particulars regarding this registration. rocars.gov.hk |
4.4.3 所有已承諾的贊助須於政府最後一期 撥款資助發放前收妥,並須就此出示 [...] 證據。 design.csi.gov.hk | 4.4.3 All committed sponsorship should [...] be received with evidence before issue of the last instalment of the funding support by the Government. design.csi.gov.hk |
閣下承諾,會 根據上述法律和監管要求及市場慣例向本行提供必要的資料,採取必要的額 外行動,作出必要的額外陳述、保證 和 承諾。 hncb.com.hk | You undertake to provide us with such information and take such additional steps and make such additional representations, warranties and undertakings as may be required in accordance with such legal, regulatory requirements and market [...] practice. hncb.com.hk |
(2) 港燈就購置增設機組機電設備的合約作出確 實 承諾 之 後,只要能 夠向政府證明消費者因延期安裝增設機組而要承擔的整體成本淨 [...] 現值,低於按原定的裝機時間表並計算過剩發電容量調整在內的 整體成本淨現值,亦可延期安裝增設機組。 hkelectric.com | (2) HEC may defer installation of [...] the Additional Unit after they have [...] entered into a firm commitment on a contract for [...]procurement of the M&E equipment of [...]the Additional Unit, only if they are able to demonstrate to the Government that the net present value (NPV) of the overall cost to consumers of the Additional Unit with such a deferral would be lower than the NPV, incorporating the Excess Capacity Adjustment, assuming the original installation schedule were not changed. hkelectric.com |
倘若由本人作出任何與本申請有關的陳述、聲明 及 承諾 屬 失 實或誤導,或本人未能遵守 本承 諾及聲 明的任何條文,在不影響政府根據 本 承諾 及 聲 明或法例所賦予的任何權力、權利、補 償及索償的原則下,政府有權即時使本申請失效,或視屬何情況而定,即時取消本幼稚園參 加學券計劃的資格。 applications.edb.gov.hk | If any representation, [...] declaration and undertaking given by me in this Undertaking and Declaration is incorrect or misleading or if I fail to comply with any provisions of this Undertaking and Declaration, without prejudice to any powers, rights, remedies and claims that the Government may have under this Undertaking and Declaration [...]or in law, the [...]Government shall be entitled to immediately invalidate this application or, as the case may be, immediately terminate the Kindergarten being an eligible kindergarten under the PEVS. applications.edb.gov.hk |
學生承諾若得 悉或有理由相信有關的知識產權由第三者個人或與 人共同擁有,須盡快通知 VTC。 cwstudent.vtc.edu.hk | Each student undertakes to promptly report [...] to VTC if he / she knows or has reason to believe that the right of the Intellectual [...]Property materials belongs to someone else solely or jointly with him / her. cwstudent.vtc.edu.hk |
(vi) 本公司在包銷協議所載的聲明、保證 或 承諾 在 各 方面於及截至包銷協議訂 立日期時及最後終止時間前任何時候均屬真實準確,且無誤導成份,猶如 該等聲明、保證或承諾已經參考當時存續的事實與現況,方行發表及提 出 comnet-telecom.hk | (vi) the representations, warranties or undertakings of the Company set out in the Underwriting Agreement being true and accurate and not misleading in any respect on and as of the date of the Underwriting [...] Agreement and at any time before the [...]Latest Time for Termination, as though they had been given and made at such time by reference to the facts and circumstances then subsisting comnet-telecom.hk |
上訴人已在申請表格上及在 覆核聆訊中承諾,他 會聘請認可的專業人士評估天然山坡 [...] 災害及擬備地盤平整工程報告,並在有需要時進行斜坡鞏 固工程。 devb.gov.hk | The Appellant has already undertaken in the application form and during the [...] review hearing that he will employ [...]authorized professionals to assess natural [...]terrain hazards and prepare a site formation report, and that slope stabilization works will be implemented if necessary. devb.gov.hk |
購買或以其他方式購入、出售、交換、交回、租賃、作出按揭、押記、交換、藉以取 得溢利、作出處置及處理各類房產及個人財產及權利,特別是任何類別的按揭、債權 [...] 證、產品、特許權、期權、合約、專利權、年金、許可、股額、股份、債券、保單、 賬面債項、業務考慮、承諾、申 索、優先權及據法產權。 towngaschina.com | (vi) To purchase or otherwise acquire, to sell, exchange, surrender, lease, mortgage, charge, convert, turn to account, dispose of and deal with real and personal property and rights of all kinds and, in particular, mortgages, debentures, produce, concessions, options, contracts, patents, annuities, licences, stocks, [...] shares, bonds, policies, book debts, [...] business concerns, undertakings, claims, privileges [...]and choses in action of all kinds. towngaschina.com |
(42) 承諾及執行任何其承諾屬合 宜之信託,並承擔遺囑執行人、遺產管理人、司庫、 或過戶登記處之職務,以及為任何公司、政府、主管當局或團體存置任何與股 額、基金、股份或證券相關之名冊,或承擔任何與過戶登記、發行股票或其他 事宜相關之職責。 ckh.com.hk | (42) To undertake and execute any trusts the undertaking whereof may seem desirable, and also to undertake the office of executor, administrator, treasurer, or registrar and to keep for any company, government, authority or body, any register relating to any stocks, funds, shares or securities, or to undertake any duties in relation to the registration of transfers, the issue of certificates or otherwise. ckh.com.hk |
本文件並未 就其中所載任何資料的公平性、準確性、時限性、完整性或正確性作出任何明文或暗示的保證、陳述、擔保 或 承諾, 亦 不會就使用及/或依賴本文件所載任何該等資料而負責或承擔任何法律責任。 hangseng.com | No guarantee, representation, warranty or undertaking, express or implied, is made as to the fairness, accuracy, timeliness, completeness or correctness of any information contained in this document and no responsibility or liability is accepted in relation to the use of or reliance on any such information contained in this document. hangseng.com |
(7) 購買,認購,包銷,採取或以其他方式取得並持有任何公司,企業,公共機 構,政府或國家的最高權力機構,市或地方的股份,股票,債券,期權,債權證, 債權股證,義務或證券及擔任和執行控股公司的所有職能,並經營,收購,執行 任何業務,承諾及交 易或作業,無論是製造業,金融,商品,農業,採掘或其他 業務。 vitasoy.com | (7) To purchase, subscribe for, underwrite, take or otherwise acquire and hold any shares, stock, bonds, options, debentures, debenture stock, obligations or securities in or of any company, corporation, public body, supreme, municipal, local or otherwise or of Government or State and to act as and perform all the functions of a holding company and to carry on, acquire, undertake and execute any business, undertaking, transaction or operation whether manufacturing, financial, mercantile, agricultural, extractive or otherwise. vitasoy.com |
(),乃根據《教 [...] 育條例》(第279章)出任學校(下稱「幼稚園」)的認可校監,而幼稚園的詳細資料已載列於本 申請表格第 I 部),特此承諾、確 認和同意下文第2至第8條所載的事項。 applications.edb.gov.hk | (), being the approved Supervisor under the Education Ordinance (CAP. 279) of the school (the details of which are provided in Part I of this application [...] form (hereinafter referred as ‘Kindergarten’), [...] hereby undertake, acknowledge and agree as [...]set out in Clauses 2 to 8 below. applications.edb.gov.hk |
港燈在 即將就購置於原定時間啟用,以應付預期的電力需求增長的增設 機組的合約作出確實承諾之前,會根據最新的電力需求預測與政 府磋商,以評估實際的安裝和投產時間表。 hkelectric.com | Near the time for and before making a firm commitment on a contract for procurement of an Additional Unit to ensure that it will be commissioned at the original scheduled time to meet the expected growth in demand, HEC will assess the actual installation and commissioning schedule in the light of the latest forecast demand in consultation with the Government. hkelectric.com |
(iv) 有關提呈發售本公司或本公司可能發起或擁有權益之任何其他公司之股份 或債券或其他證券以供認購或購買之任何合約或安排,而董事或其聯繫人 作為包銷或分包銷發售而於該合約或安排中擁有利益及/或就該項發售作 出任何聲明、提供任何契諾、承諾或 保 證或承擔任何其他責任 clh.com.hk | (iv) any contract or arrangement concerning an offer of the shares or debentures or other securities of or by the Company or any other company which the Company may promote or be interested in for subscription or purchase where the Director or his associate(s) is/are or is/are to be interested as a participant in the underwriting or sub-underwriting of the offer and/or for the purposes of making any representations, the giving of any covenants, undertakings or warranties or assuming any other obligations in connection with such offer clh.com.hk |
(b) 適用於房委會轄下的公屋住戶及中轉房屋的認可居民: 本人明白及承諾,一 旦根據此申請而購得「居屋第二市場計劃」的樓宇,在簽訂樓宇轉讓契據後,本人/戶主(如本人並非 戶主)須即時向房屋署遞交「遷出通知書」,在六十天內,終止現居於公屋單位的租約或暫准租用證,並於租約或租用證終 止當日或之前,將該單位騰空交回房委會。 housingauthority.gov.hk | I understand and undertake that upon my purchase of a flat under the SMS as a result of this application, I/head of household(if the applicant is not a head of household) shall/will serve a Notice to Quit to the HD upon the execution of the deed of assignment concerned to terminate the tenancy agreement or Temporary Tenancy Card in respect of the public housing unit/Interim Housing that I am residing in and deliver vacant possession of the said unit to the HA within 60 days or on/before the day on which the Tenancy Agreement/Temporary Tenancy Card is terminated. housingauthority.gov.hk |
(17) 以本公司認為合適的條款及代價(如有),向本公司同意的或因本公司受約 束或自願在彌償或清償本公司以承諾 或 願 意 承諾 的 任 何責任,向任何人以抵押及 彌償形式發行的證券,發行任何本公司有權發行的證券(但公司沒有權力從事火 [...] 災保險及海運保險事務)。 vitasoy.com | (17) To issue securities which the Company has power to issue by way of security and indemnity to any person whom the Company has [...] agreed, or is bound or [...] willing to indemnify, or in satisfaction of any liability undertaken or agreed [...]to be undertaken by the [...]Company, and generally in every respect upon such terms and conditions and for such consideration (if any) as the Company may think fit (provided that nothing herein shall empower the Company to carry on fire or marine insurance business). vitasoy.com |
董事確認本交易所對該等資料概無任何責任, 並 承諾 彌 償 本交易所因為或由於該等資 料而承擔的一切責任或蒙受的一切損失。 cigyangtzeports.com | The Directors acknowledge that the Stock Exchange has no responsibility whatsoever with regard to the Information and undertake to indemnify the Exchange against all liability incurred and all losses suffered by the Exchange in connection with or relating to the Information. cigyangtzeports.com |
中信集團及中信泰富各自有關股份的持股 方已各別向本公司及聯席包銷商作出不可撤 回 承諾 , (其中包括)其將承購暫定 向其配發的供股股份(即合共542,094,138股供股股份,為彼等於供股項下的全部 新股份配額)。 comnet-telecom.hk | CITIC Group Corporation’s and CITIC Pacific’s respective shareholder vehicles holding such Shares have each provided an irrevocable undertaking to the Company and the Joint Underwriters that, among other things, it will take up the Rights Shares to be provisionally allotted to it (i.e. in aggregate 542,094,138 Rights Shares, representing their full entitlements to the new Shares under the Rights Issue). comnet-telecom.hk |
本公司可按董事會認為合適的方式出售本公司擁有留置權的任何股份,但除 非存在留置權相關的部分款額目前已應付或存在留置權相關的責任 或 承諾 目前 須予履行或解除,否則不得出售,而且須待向股份當時的登記持有人或 本公司已獲知會因該持有人身故、神智失常或破產等理由而有權享有股份的 人士發出書面通知(說明及要求支付目前應付的款額,或列明有關責任 或承 諾並要求履行或解除該等責任或承諾 , 以及作出有意在違約情況下出售股份 的通知)起計14天屆滿後才可出售。 sinolifegroup.com | The Company may sell in such manner as the Board thinks fit any shares on which the Company has a lien, but no sale shall be made unless some sum in respect of which the lien exists is presently payable or the liability or engagement in respect of which such lien exists is liable to be presently fulfilled or discharged, nor until the expiration of 14 days after a notice in writing, stating and demanding payment of the sum presently payable or specifying the liability or engagement and demanding fulfillment or discharge thereof and giving notice of intention to sell in default, shall have been given to the registered holder for the time being of the shares or the person, of which the Company has notice, entitled to the shares by reason of such holder‘s death, mental disorder or bankruptcy. sinolifegroup.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。