单词 | 承蒙关照 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 承蒙关照 —be indebted to sb for carethank you for looking after meSee also:承蒙—be indebted (to sb) 关照—keep an eye on • look after • remind • take care 关照 v—tell v
|
(c) 委员会断定,在有关问题上,依照普 遍 承 认 的 国际法原则,所有可用 的国内补救办法都已被援用并用尽,或者此种补救办法被拖延过久。 daccess-ods.un.org | (c) The Committee has ascertained that all [...] available domestic remedies have been invoked and exhausted in the matter in conformity with the [...]generally recognized principles [...]of international law, or that the application of the remedies is unreasonably prolonged. daccess-ods.un.org |
安理会成员再次促请双方遵照承诺, 按 照 安 全 理事会的 有 关 决 议 和路线图履 行各自的义务,并请双方竭尽努力尽快恢复和平谈判。 daccess-ods.un.org | Members of the Council reiterated their call [...] on the two parties to [...] adhere to their commitment and to discharge their obligations in accordance with relevant resolutions of [...]the Security Council [...]and the road map, and invited them to make every effort to resume the peace negotiations as soon as possible. daccess-ods.un.org |
本协定是圣卢西亚(“国家”)政府和执行委员 会 关 于 按 照 《 蒙 特 利 尔议定书》时 间表在 2020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A 所列消耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减 少到 0.13 ODP 吨的持续数量的协定,但有一项理解,即根据第 60/44 号决定,当根据订 正的第 7 条数据对履约基准消费量作出修订后,对该数字做一次性订正并对供资做出相应 调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Government of Saint Lucia (the “Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained level of 0.13 ODP tonnes by 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time, in the event that the baseline consumption for compliance is amended based on revised Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
本协定是库克群岛、基里巴斯、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、纽埃、帕 劳、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、图瓦卢和瓦努阿图政府(均称为“国家”)和执行委员 会关于按照商定的《蒙特利尔议定书》时间表在 2020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消 耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减少到 2.11 ODP吨的持续总量的协定,但有一项 理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一次性订 正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Governments of the Cook Islands, Kiribati, Marshall Islands (the), the Federated States of Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu (each of them will be referred as “the Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained aggregate level of 2.11 ODP tonnes prior to 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
责任的重担尤其沉重地落在了经合组织经济 [...] 体的肩上;它们不仅应当支助发展中国家的国内财政资源调动工作,而且要改革 国际经济关系,按照蒙特雷共识的承 诺及 2008 年《多哈宣言》重申的内容,确 保国际投资、国际贸易、援助、债务和系统性改革,从而促进发展筹资工作。 daccess-ods.un.org | The onus of responsibility falls most heavily on the OECD economies, which should not only support domestic financial resource mobilization in [...] developing countries, but also [...] reform international economic relations to enhance financing for development [...]by ensuring developmental [...]reforms in the areas of international investment, international trade, aid, debt and systemic reform as promised by the Monterrey Consensus and reiterated in the 2008 Doha Declaration.37 107. daccess-ods.un.org |
它同样对寄养和收养问题表示关注 ,鼓 励 蒙 古 通 过预防和援助 措施,打击人口贩运。 daccess-ods.un.org | It echoed concerns over foster care and adoption, and encouraged Mongolia to combat human [...] trafficking through prevention and assistance measures. daccess-ods.un.org |
它特 别明确规定将“国际商定的发展目标(IADGs)”,包括千年发展目标(MDGs)作为联合 国系统行动的参照点,它承认联合国基金和方案以及根据各自职权而设立并符合其战略计划 的专门机构所具有的特殊经验和专门知识,要求各国进一步利用联合国系统的各种职权、专 门知识和可得到的资金,包括非常驻专家,从教科文组织和联合国其他专门机构的角度来看 这是至关重要的。 unesdoc.unesco.org | It explicitly establishes the “internationally agreed development goals” (IADGs), including the [...] Millennium Development [...] Goals (MDGs), as a reference point for the United Nations system’s action, it recognizes the specific experience and expertise of United Nations funds and programmes and specialized agencies derived from and in line with their respective mandates and strategic plans, and it requests countries to benefit increasingly from the full range of mandates, expertise and resources to be found within the United Nations system, including non-resident expertise – critically important from the [...]perspective of UNESCO and other specialized agencies of the United Nations system. unesdoc.unesco.org |
作为促进 核不扩散目标的具体步骤, 铭记五个核武器国家就有关蒙古无 核武器地位的安全保证发表的联合声明3 有助于第 53/77 D 号决议的执行,并铭记它们向蒙古承 诺 根 据《宪章》的原则合 作执行该决议 daccess-ods.un.org | Bearing in mind the joint statement of the five [...] nuclear-weapon [...] States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status3 as a contribution to the implementation of resolution 53/77 D, as well [...]as their commitment to [...]Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, Noting that the joint statement was transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States daccess-ods.un.org |
(a) 董事會可不時向股東派付董事會認為就本公司溢利而言為合理之中期股 息,特別是(惟不影響上述規定之一般性效力)倘於任何時間本公司股本分為多個 [...] [...] 類別,董事會可就本公司股本中該等賦予持有人遞延或非優先權利之股份,以及賦 予持有人有關股息之優先權之股份派付該等中期股息,只要董事會真誠地行事,董 事會毋須對賦予優先權股份之持有人可能因就任何具遞延或非優先權利之股份派付 中期股息而蒙受之損失承擔任何責任。 equitynet.com.hk | (a) The Board may from time to time pay to the members such interim dividends as appear to the Board to be justified by the profits of the Company, and in particular (but without prejudice to the generality of the foregoing) if at any time the share capital of the Company is divided into different classes , the Board may pay such interim dividends in respect of those shares in the capital of the Company which confer on the holders thereof deferred or non-preferential rights as well as in respect of those shares which confer on the holders thereof preferential rights with regard to dividend and provided that the Board acts bona fide the Board shall not incur any responsibility to the holders of shares conferring any preference for any damage [...] that they may suffer by [...] reason of the payment of an interim dividend on any shares having deferred or non-preferential rights. equitynet.com.hk |
欧安组织依照其与合作伙伴的有关承 诺 促 进国际反恐怖主义法律框架,最近 的承诺是雅典部长级决定(2009 年),其中呼吁“欧安组织参加国考虑加入下列 [...] 2005 年的文书:《关于核材料的实物保护公约》的修正案、《制止危及海上航行安 全非法行为公约》的议定书和《制止危及大陆架固定平台安全非法行为议定书》 的议定书。 daccess-ods.un.org | OSCE promotes the international legal framework against [...] terrorism in line with relevant OSCE commitments with its partners, [...]most recently the Athens [...](2009) ministerial decision, which called on “OSCE participating States to consider becoming party to the following 2005 instruments: Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material; the Protocol to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. daccess-ods.un.org |
除其他外,这种指导可勾画执行第四次双年度会议通过的 有 关承 诺的下一个步骤;制定衡量影响力的尺度来进一步分析 按 照 书 面 规定执行行动纲领的 工作在多大程度上实现了目标;通过提前确定不限成员名额政府专家会议和审查 会议主席为 2012 [...] 年审查会议打下基础。 daccess-ods.un.org | This guidance could address, inter alia, [...] outlining next steps towards implementation of the relevant commitments adopted by the Fourth Biennial Meeting of States; [...]developing impact [...]measures further to a diagnosis of the extent to which implementation of the programme of action, as written, is meeting its goals; and laying the groundwork for the 2012 Review Conference, by identifying, in advance, the Chairs of the open-ended meeting of governmental experts and the Review Conference. daccess-ods.un.org |
执行委员会非常赞赏伊朗伊斯兰共和国为减少消耗臭氧 层物质所做出的努力,并且希望它在今后两年内继续取得进展,维持和利用其现有氟氯化 碳削减成果,以期按照《蒙特利 尔议定书》的削减时间表实现完全淘汰的目标,并按照它 与执行委员会签订的《协议》完成其淘汰目标,包括为按时完成氟氯烃加快冻结和淘汰目 标而编制氟氯烃淘汰管理计划。 multilateralfund.org | The Executive Committee greatly appreciates the effort of Islamic Republic of Iran to reduce ODS consumption and expresses the expectation that in the next two years, the Islamic Republic of Iran will continue the progress achieved, sustain and build upon its current level of CFC reductions to achieve complete CFC phase-out in order to comply with the Protocol’s reduction schedules and achieve its phase-out targets as stipulated in its Agreement with the Executive Committee, including efforts to prepare HPMP to address the HCFC accelerated freeze and phase-out schedule. multilateralfund.org |
铭记五个核武器国家就有关蒙古无 核武器地位的安全保证发表的联合声明3 有助于第 53/77 D号决议的执行,并铭记它们向蒙古承 诺 根 据《宪章》的原则合 作执行该决议 hcoc.at | the joint statement of the five [...] nuclear-weapon States on [...] security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status3 as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in [...]the implementation of [...]the resolution, in accordance with the principles of the Charter hcoc.at |
关于蒙 古国 内人权和自由的国家人权委员会年度报告表明,蒙古在行动自由的行使方面 “毫无问题”。 daccess-ods.un.org | The annual NHRC Report on Human Rights and Freedoms in Mongolia reveals that Mongolia has “no [...] problem” in terms of exercising freedom of movement. daccess-ods.un.org |
许多发言者认为《伊斯坦布尔行动纲领》提出的倡议反映了新的优先事项, 并表示相关承诺应参照过去 十年的经验,致力完善早前的处理办法和重新平衡优 先事项。 daccess-ods.un.org | Many speakers characterized the initiatives to be undertaken under the Istanbul Programme of Action as reflecting [...] new priorities, and [...] stated that the commitments should be directed to refining earlier approaches and rebalancing priorities in the light of the experience [...]of the last 10 years. daccess-ods.un.org |
第五十五条 向承运人提供补充信息、指示或文件 一、控制方应按照承运人 或履约方的要求,及时提供承运人履行其在运输合 同下义务而可能合理需要的有关货物的信息、指示或文件,此种信息、指示或文 件尚未由托运人提供,且承运人无法以其他方式合理获得。 daccess-ods.un.org | 1. The controlling party, on request of the carrier or a performing party, shall provide in a timely manner information, instructions or documents relating to the goods [...] not yet provided by [...]the shipper and not otherwise reasonably available to the carrier that the carrier may reasonably need to perform its obligations under the contract of carriage. daccess-ods.un.org |
尼日利亚依照本协定,承诺为了获得下表 1 所列资助数额,将依照表 1 规定的年度消 费限额和本协定规定的效绩目标,并按照年度执行方案中的详细规定,消除其附件 [...] A 第 一物质的全部消费量。 multilateralfund.org | By this Agreement, Nigeria commits that in exchange for [...] the funding level specified below in Table 1, it will eliminate [...]its total Annex A, Group I substances in accordance with the annual consumption limits given in Table 1 and the performance targets in this Agreement and as detailed in the annual implementation programmes. multilateralfund.org |
政府按照承诺已 经实施了《家庭暴力令》,并建立了零容忍无暴力社区,以 处理这一关注领域。 daccess-ods.un.org | Government in its commitment has implemented the Domestic Violence Decree and the establishment of Zero Tolerance Violence Free communities to address this area of concern. daccess-ods.un.org |
工作组还忆及,犯罪者以及组 织、默许或容忍被强迫失踪的国家或国家当局在不妨碍当事国 按 照 国 际 法原 则承 担的 国际责任的情况下,对被强迫失踪还负有民法责任(第 5 条)。 daccess-ods.un.org | The Working Group further recalls that enforced disappearances render their perpetrators and the State or State authorities which organize, acquiesce in or tolerate such disappearances liable under civil law, without prejudice to the international responsibility of the State concerned (art. 5). daccess-ods.un.org |
不过,他们敏锐地认识到对减少温室 气体排放的豪爽承诺与按照科学 为避免灾难所需的 实际数量之间的差距越来越大。 daccess-ods.un.org | Yet, they were acutely aware of the [...] continuing gap [...] between ambitious pledges to reduce greenhouse gas emissions and the actual amount required according to [...]science to avoid disaster. daccess-ods.un.org |
(d) 气候问题参照《蒙特利尔议定书》的 做法,按照源、汇和/或部门分类; 气专委的多年度报告应由技术委员会的年度报告进行补充,这些技术 委员会代表关键的 源、汇和部门,与《蒙特利尔议定书》的技术评估 小组和技术方案委员会相似(密克罗尼西亚联邦,MISC.1) daccess-ods.un.org | (d) The climate problem should be disaggregated by source, sink and/or sector, as is done under the Montreal Protocol; the multi-year IPCC reports should be supplemented with annual reports from technical committees representing key sources, sinks and sectors, similar to the Montreal Protocol’s Technology Assessment Panel and Technical Options Committees (Micronesia (Federated States of), MISC.1) daccess-ods.un.org |
承蒙政府 帳目委員會主席黃匡源議員讚揚管制㆟員充分合作,虛心聽取意見,並且能對 委員提出的問題及建議迅速回應,我謹此致謝。 legco.gov.hk | I would like to thank Mr Peter WONG, the Chairman of the Public Accounts Committee, for his kind comments on the Controlling Officers' co-operative and openminded attitude and prompt response towards questions and suggestions. legco.gov.hk |
例如在巴西,随着 1997 [...] 年推行植物品种保护制度(大概也与计划允许种植基因改良作物 有关系),1997 年至 1999 年,蒙森特 公司的玉米种子市场销售份额从 0 %增长到 [...]60 %。 iprcommission.org | For instance, in Brazil, following the introduction [...] of plant variety protection [...] in 1997 (but presumably also related to the expected permission to [...]grow GM crops), Monsanto increased [...]its share of the maize seed market from 0% to 60% between 1997 and 1999. iprcommission.org |
她认为,委员会谨注意到秘书长关于 审查 《蒙 特雷 共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议 的拟议工作安排的说明,该说明在文件 A/63/345 中 载有。 daccess-ods.un.org | She took it that the Committee wished to take note of the note by the Secretary-General on the proposed organization of work of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus contained in document A/63/345. daccess-ods.un.org |
在随后的讨论中,一位代表提及了关 于 对 《 蒙 特 利 尔议定书》有关氟氯烃 内容的调整的第 XIX/6 号决定,并指出该决定中无论是关于为按第 5 条第 1 款 行事的缔约方提供资金以使其遵守加速逐步淘汰氟氯烃时间表的第 [...] 5 条,还是 关于项目和方案供资标准的第 [...] 11(b)条,均未提及尽量扩大气候惠益或为多边 基金增加供资的事宜。 conf.montreal-protocol.org | In the ensuing discussion, one [...] representative, referring to decision XIX/6 on adjustments to the Montreal Protocol with [...]regard to HCFCs, said [...]that neither paragraph 5 nor paragraph 11 (b) of that decision, on the funding for parties operating under paragraph 1 of article 5 to comply with the accelerated HCFC phase-out schedule and the funding criteria for projects and programmes, referred to maximization of climate benefits or additional funding for the Multilateral Fund. conf.montreal-protocol.org |
備註: 承蒙民政事務總署-「伙伴倡自強」社區協作計劃的資助,成功建立「智逸行環保廢膠回收」業務,並於2012年開始業務。 wastereduction.gov.hk | Remarks: Sincerely thank you in funding from the Enhancing Self-Reliance through District Partnership Programme of Home Affairs Department, Chi Yat Enterprise (CYE) Environmentally Waste Recycling Business has successfully established in 2012. wastereduction.gov.hk |
必须在发展中国家特别关心的《多哈发展议程》 的 关 键 领 域,例如 《蒙 特雷 共识》第 28 段概要提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特别待遇和 [...] 差别待遇的重要性。 daccess-ods.un.org | It is important to make progress in key areas of the Doha Development Agenda of special interest to developing [...] countries, such as those outlined [...] in paragraph 28 of the Monterrey Consensus, reaffirming [...]the importance of special and differential [...]treatment referred to therein. daccess-ods.un.org |
他重申在酷刑案件中,举证责任并非由被 告 承 担, 他说按照《有 效调查和记录酷刑和其他残忍、不人 道或有辱人格待遇或处罚的手册》(《伊斯坦布尔议 定书》,法官有权采取必要步骤,以查明酷刑指控中 的事实。 daccess-ods.un.org | Reiterating that the burden of proof was not placed on the accused in cases of torture, he said that, in accordance with the Manual on Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Istanbul Protocol), judges were authorized to take any steps necessary to ascertain the facts in allegations of torture. daccess-ods.un.org |
應小組委員會委員的要求,政府當局確認,即使修訂令最終被 廢除,跨部門工作小組仍會按照承諾 , 繼續推行各項氣味控制 措施。 legco.gov.hk | Upon the request of Subcommittee members, the Administration confirms that the inter-departmental working group will continue to implement the various odour control measures as undertaken even if the Amendment Order is eventually repealed. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。