单词 | 承兑人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 承兑人 noun —acceptor nSee also:承兑 n—promissory n 承兑—accept checks etc • honor a check 兑—blend • ☱ • surname Dui • add (liquid)
|
然而,不幸的是,这些承诺并没 有兑现,土族塞人继续 生活在已经持续了 45 年的非人的孤立状态中。 daccess-ods.un.org | Unfortunately, however, these promises have not been kept and the Turkish [...] Cypriots have been left to live under inhuman [...]isolation that has been continuing for over 45 years. daccess-ods.un.org |
高 级专员赞扬各国就一系列领域作出的 承 诺 , 并强 调 兑 现 这 些 承 诺 对 增强保护难民 和无国籍人员的重要性。 daccess-ods.un.org | The High Commissioner [...] commended the pledges made by States in a range of areas and highlighted the importance of implementing these pledges in order to [...]enhance the protection [...]of refugees and stateless people. daccess-ods.un.org |
我们需要对保护数字化内容和权利人 利 益 的最佳手段做更多分析,同 时 承兑 那 些 确保消费 者能充分使用和“合理使用”的原则。 iprcommission.org | More analysis needs to be undertaken about the best means of protecting digital content [...] and the interests of [...] rightsholders, whilst at the same time honouring principles that ensure adequate access [...]and “fair use” for consumers. iprcommission.org |
马尔代夫第一个民选政府在这一困难的全球环 境中,在兑现其对人民的承诺方面,正在面临艰巨的 挑战。 daccess-ods.un.org | The first democratically elected Government of the Maldives faces formidable challenges in delivering its pledges to the people in the midst of this difficult global environment. daccess-ods.un.org |
伊拉克人民已 奖赏了那些作出正确承诺的人,现在是这 些 人兑 现承 诺的时候了。 daccess-ods.un.org | The Iraqi people have already rewarded those who have [...] made the right promises; now it is time [...]to deliver. daccess-ods.un.org |
联合国工作人员正在全世界孜孜不倦地努 力,帮助兑现向穷人和最 弱势群体作出 的 承 诺。 daccess-ods.un.org | Globally, United Nations staff worked tirelessly to help deliver to the poor and the most vulnerable. daccess-ods.un.org |
虽然秘书处 规划和管理维和行动的能力在过去十年有重大发展和加强,但要发挥联合国维持 和平的全部潜力,兑现维和承诺, 需要所有维持和平伙伴持续参与,以确保维持 和平任务明确、可实现,并为所有行动提供必要装备,以有效、迅速地应对刚刚 摆脱冲突的国家和人民的复杂需求。 daccess-ods.un.org | While the past decade has witnessed [...] significant [...] developments and strengthening of the capacity of the Secretariat to plan and manage peacekeeping operations, realizing the full potential and promise of United Nations peacekeeping requires sustained engagement by all peacekeeping partners to ensure [...]that peacekeeping [...]mandates are clear and achievable and that all operations are equipped to respond effectively and rapidly to the complex demands of countries and populations emerging from conflict. daccess-ods.un.org |
独立专家提出,根据联合国大会第 60/251 号 [...] 决议,人权理事会的所有成员已经开始“遵守促进 和保护人权的最严格标准并与理事会开展充分合 作”,他很高兴能够针对负责外债和人权的任务开展 相关讨论,并帮助各国兑现它们对人 权 理 事会和各 位特别程序任务执行人许下的承诺。 daccess-ods.un.org | Recalling that all members of the Human Rights Council had undertaken to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and to fully cooperate with the Council, pursuant to General Assembly resolution 60/251, he said that he welcomed the opportunity to discuss concerns regarding the mandate on foreign debt and human [...] rights, and to work with [...] all States in their efforts to uphold their commitments to the Council and its special procedures. daccess-ods.un.org |
经济危机的发生并不免除各国应兑现 人 权 承 诺 的 义务,也未赋予各国权 利,使其他问题优先于实现人权。 daccess-ods.un.org | The occurrence of economic crises does [...] not exempt States from complying with [...] their human rights commitments, nor does it entitle [...]them to prioritize other issues over [...]the realization of human rights. daccess-ods.un.org |
这个日子还让人想起 对土族塞人没有兑现的承诺, 以及由此产生的失望和此后我们面对的困难。 daccess-ods.un.org | This date is also a [...] reminder of the broken promises that were made to the [...]Turkish Cypriots and the resultant disappointments [...]and difficulties we have since faced. daccess-ods.un.org |
在上次选举中, 海地人民发出了要求变革的强烈呼声,当选领 导 人 应 兑 现 其竞 选 承 诺。 daccess-ods.un.org | During the last election, the people [...] of Haiti made a strong call for change and they deserve to have their elected [...] leaders deliver on their campaign promises. daccess-ods.un.org |
内部监督事务部指出,阿拉伯叙利亚共和国外地办事处应与财务处一道主 动采取必要措施,以确保不发生汇兑 损 失 ,并确保遵守适当的套期保值程序,以 避免承受此类损失。 daccess-ods.un.org | The Department of Internal Oversight Services noted that the Syrian Arab Republic field office should take the lead with Treasury to take the necessary [...] steps to ensure that [...] there were no exchange losses and that proper hedging procedures were followed to avoid such losses. daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议通过关于非洲发展需求的政治宣言,其中请大会第六十五 [...] 届在现有机制的基础上建立一个机制,审查有关非洲发展的所 有 承 诺 及 时全 部 兑现 的 情况,并确保会员国继续审议满足非洲发展的特别需求问题(第 [...]63/1 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly adopted the political declaration on Africa’s development needs, in which it requested the formulation, by the sixty-fifth session of the Assembly, of a [...] mechanism to review the full and timely [...] implementation of all commitments related to Africa’s [...]development, building on existing [...]mechanisms, to ensure that Member States remained seized of the issue of addressing Africa’s special development needs (resolution 63/1). daccess-ods.un.org |
联尼共(毛主义)承诺实施行动计划,遣散经核实为未成年人的毛派军 队人 员,这是兑现其国内和国际承诺的 一个积极步骤。 daccess-ods.un.org | The commitment by UCPN-M to implement the Action Plan for the discharge of the [...] Maoist army personnel verified as minors is a [...] positive step towards respecting its national and international commitments. daccess-ods.un.org |
若 该 等 投 资 者 希 望 或 拟 将 其 赎 回 款 项 ( 以 人 民 币 计 算 ) 兑 换 至 另 一 货 币 ( 例 如 港 元 ) , 则 须 承 受 有 关 外 汇 风 险 及 可 能 因 该 兑 换 而 承 担 重 大 资 本 损 失 。 bank.hangseng.com | If investors wish or intend to convert the redemption proceeds (in RMB) into a different currency (for example Hong Kong dollars), they are subject to the relevant foreign exchange risk and may incur substantial capital loss from such conversion. bank.hangseng.com |
由此造成的矛盾是,研究人员可以比以往任 何时候更好、更广、更快地获得更多信息,但充分利用这些资 源,并使研究人员兑现全部研究承诺 的资金却日益稀少。 biggerbrains.com | The dichotomy is that researchers have better, broader, and faster access to more information and technology than at any other time in history, [...] yet the funds necessary to tap into these [...] resources and fulfill the full promise of a research career are [...]growing leaner. biggerbrains.com |
因 此,报告力求让执行局了解人口基金取得的最大的成就及在充满变化和挑战的发 展环境中可能影响人口基金工作的最大风险,帮助各 国 兑 现 根 据《国 际 人 口 与 发 展会议行动纲领》和千年发展目标做出 的 承 诺。 daccess-ods.un.org | Thus, this report seeks to inform the Executive Board not only of the most significant UNFPA achievements but also of the major risks that could impact the work of UNFPA in an environment marked by the development challenges in assisting countries in meeting the commitments of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the Millennium Development Goals (MDGs). daccess-ods.un.org |
欧洲联盟呼 吁各方兑现他们的承诺, 特别是在以色列和巴勒斯 坦权力机构之间活动和接近方面。 daccess-ods.un.org | The European Union called on the [...] parties to honour their commitments, particularly in [...]respect of movement and access between [...]Israel and the Palestinian Authority. daccess-ods.un.org |
现在,南北双 方都必须努力巩固和平,兑现它们对 人 民 作出 的 承诺 — —实行有效和负责的民主治理、推动经济发展和提 供社会服务、增进社会和文化多样性、保障可持续的 [...] 民主权利和自由并作为相邻的两国密切合作实现所 有这些目标。 daccess-ods.un.org | Both North and South must now strive to [...] consolidate peace and deliver on their promises to their people — promises to ensure [...]effective and accountable [...]democratic governance, to drive economic development and provide social services, to nurture their social and cultural diversity, to protect sustainably democratic rights and freedoms and to cooperate closely as neighbours in the pursuit of all those goals. daccess-ods.un.org |
在国家一级,教科文组织支持全球承 诺 的 兑 现 , 例如通过在孟加拉国建立伙伴关 系和进行政策审查,在比利时对议员进行有实证依据的宣传,在蒙古将《莫斯科 [...] 框架》翻译成民族语言,以及在塔吉克斯坦开展全国协商。 unesdoc.unesco.org | At country level, UNESCO is supporting the operationalization [...] of the global commitments through, for example, [...]partnership-building and policy [...]review in Bangladesh, evidencebased advocacy towards parliamentarians in Belgium, translation of the Moscow Framework into national language in Mongolia, and national consultations in Tajikistan. unesdoc.unesco.org |
它表 示相信印度将能够向每个人兑现其 所有的权利和应享的权益。 daccess-ods.un.org | It expressed confidence that India would be able to deliver to every person their full rights and entitlements. daccess-ods.un.org |
在国内采购情况下,采购实体要求投标担保须由本国人出具;4 (d) 在递交提交书之前,供应商或承包商 可以请求采购实体确认所提出的 投标担保出具人可否被接受,采购实体要求提出 保 兑人 的 ,可以请求其确认所 提出的保兑人可否 被接受;采购实体应当对此种请求迅速作出答复 daccess-ods.un.org | (ii) The procuring entity in cases of domestic procurement requires a tender security to be issued by an issuer in this State;4 (d) [...] Prior to presenting [...] a submission, a supplier or contractor may request the procuring entity to confirm the acceptability of a proposed issuer of a tender security, or of a proposed confirmer, if required; the procuring entity [...]shall respond promptly to such a request daccess-ods.un.org |
各代表团认为,众多利益攸关方应兑 现 长 期 承 诺 ,更加努力地帮助最不发 达国家建设体制能力,能有更多资源来经受世界粮食、能源和金融危机带来的外 [...] 部冲击并减轻相关影响。 daccess-ods.un.org | Delegations asserted [...] that standing commitments should be fulfilled [...]and additional efforts should be made by various stakeholders [...]to help least developed countries build their institutional capacities and enhance resources to withstand exogenous shocks arising from the world food, energy, and financial crises and mitigate their impact. daccess-ods.un.org |
专家组有文件证明,2009 年塞尔日·梅尔·美莱杰被任命为黑石物流公司和 乌阿兹-CI 公司总经理(见附件 21);不过,美莱杰的真正角色是兑现 科 特迪瓦国 库开具的支票,同时保留支票金额的 0.05%-0.08%作为个人佣金(见附件 22)。 daccess-ods.un.org | As documented by the Group, in 2009 Serge Mel Meledje was appointed Managing Director of Darkwood Logistics and UAZ-CI (see annex 21); however, Mr. Meledje’s real role was to cash cheques issued by the Treasury, keeping a personal commission of 0.05 to 0.08 per cent of the amount of the cheques (see annex 22). daccess-ods.un.org |
这些担保应在承兑和付 款后产生,并对在此订购商品的买方、其 继 承人 、 受让人、分支机构、客户、用户及采购人自动生效,且不应被视为唯一的补救方法。 veeco.com.cn | These warranties shall survive acceptance and payment and shall run to Buyer, its successors, assigns and affiliates and the customers, users and purchasers of the items ordered herein, and shall not be deemed to be exclusive. veeco.co.jp |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差 旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订 约 承 办 事 务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
关于官方发展援助,发展伙伴商定的 承 诺 要予 以 兑 现 , 包括以可预测方式提 供长期优惠援助,同时也要确定新颖和创新的融资机制,以应对最不发达国家面 [...] 临的发展挑战。 daccess-ods.un.org | With regard to ODA, agreed commitments by development partners [...] need to be fulfilled by providing long-term concessional [...]aid in a predictable fashion, and also identify new and innovative financing mechanisms to address development challenges that least developed countries are facing. daccess-ods.un.org |
津巴布韦再度承诺, 将排雷行动中心迁移至便于 所有人抵达 的地区,再设立一支排雷中队,重新调查所有已知雷场和疑似危险区 域,并继续进行排雷和雷险教育。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe recommitted to relocate from its mine action centre to an areas where it will [...] be easily accessible to all, to establish [...]another demining squadron, to resurvey all known minefields and suspected hazardous areas, and, to continue with mine clearance and mine risk education. daccess-ods.un.org |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其 他 人 士 串 通; 並 承 諾 ,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。