请输入您要查询的英文单词:

 

单词 扶老携幼
释义

External sources (not reviewed)

管理便携式防空系统库存,也 涉及到可能销毁多余老旧过时的便 携 式 防 空系统。
daccess-ods.un.org
Managing man-portable air defence systems stocks also involves the potential destruction of
[...] excess or obsolete man-portable air defence systems.
daccess-ods.un.org
根据 2009 年启动的携手扶持女 孩倡议”,儿基会及其合 作伙伴9 正在加强全球和国家一级合作,以消除针对儿童的暴力。
daccess-ods.un.org
Under the Together for Girls Initiative, launched in 2009, UNICEF and its partners9 are strengthening global and country cooperation to eliminate violence against children.
daccess-ods.un.org
扶老攜幼,聲嘶力竭地呼喊口號,目的便是希 望政府能真正聽到市民的聲音,切切實實地落實雙普選,不要再拖拖拉拉。
legco.gov.hk
They brought
[...] along their young and old folks and chanted [...]
slogans at the top of their voices, in the hope that the Government
[...]
could really listen to the voices of the public and implement universal suffrage in earnest, instead of procrastinating any further.
legco.gov.hk
即使本港經濟已有改善,失業率亦已下降,但為了要有時間表來落實普 選,25 萬人仍是不辭勞苦扶老攜幼,一 起上街以和平的聲音來爭取。
legco.gov.hk
Despite the economic upturn and
[...]
the declining unemployment rate, 250 000
[...] people, young and old, still endured the [...]
hardship of taking to the streets, peacefully
[...]
voicing their aspiration for a timetable on the implementation of universal suffrage.
legco.gov.hk
過去的經驗顯示,這類機構在推動各種社會教育方面,例如家庭計劃、家庭生 活教育、老和扶幼、鄰 舍互助、社區組織、以至灌輸公民教育和選民意識等, [...]
貢獻良多。
legco.gov.hk
Experience shows that these agencies have made a lot of contributions to the furtherance of various public education
[...]
goals, such as family planning, family
[...] life, respect for the old, care for the young, [...]
mutual assistance among neighbours, establishment
[...]
of community groups, civic education and voter's rights.
legco.gov.hk
這個日子尚未到,革命尚未成功,況且,我不是呼籲大家起革命,只是呼籲 大家和平地拖男帶女扶老攜幼一同 到維園,大家在 3 時見面,為我們的下 一代共同努力,在歷史上證明我們香港人從無白費力量,為了民主,我們一 步一腳印,創造香港的歷史。
legco.gov.hk
Furthermore, I am not calling on people to rise in revolt, but calling on everyone to bring along their family members to the Victoria Park peacefully and meet at 3 pm to fight together for our next generation, to prove that from a historical perspective, we Hong Kong people have never wasted our efforts.
legco.gov.hk
携手扶持女 孩”是在此 领域实施的一项令人感兴趣的多伙伴举措,该举措促使联合国广泛各组织和其他 组织开展了携手合作。
daccess-ods.un.org
Together for Girls” is an interesting multipartner initiative in this field, which brings together a wide range of United Nations and other organizations.
daccess-ods.un.org
楊 森 議員: 代 理主席,去 年 7 月
[...] 1 日 , 有超過 50 萬名市 民扶 老攜幼,汗 流 浹 背 , 浩浩蕩蕩地 [...]
走 上 街 上 , 展 示 我們對就《基本 法》第二 十 三 條立法的 不 滿 , 以 及提出“還 政 於 民 ” 的 訴 求。
legco.gov.hk
DR YEUNG SUM (in Cantonese): Madam Deputy, on the 1 July last
[...]
year, more than half a
[...] million people, be they old or young, took to [...]
the street drenched in sweat, to demonstrate their dissatisfaction
[...]
to the legislation of the Article 23 of the Basic Law and voice their aspiration for the return of political power to the people.
legco.gov.hk
因山林中经常有毒蛇野兽出没,妇女无法随 携 带 婴儿 或 幼 子 ; 放在家里又担心孩子因无人照看而出危险。
sypm.org.cn
Because often has poisonous snakes in
[...]
the forest where the beast, women
[...] are unable to carry babies or young son; at home [...]
worry that the child was left unattended and out of danger.
sypm.org.cn
傳統的儒家倫理觀念規管着 家庭成員間的職份,老扶幼、互 相扶持、互相幫助,形成緊密和諧的家庭 關係,這對締造社會和諧及促進社會發展有重大的意義。
legco.gov.hk
This will weave a close and harmonious family web which is significant to creating social harmony and promoting social development.
legco.gov.hk
昨天,有 50 萬市民扶老攜幼,憤 而上街,在烈日當空的環境下,走 上街頭。
legco.gov.hk
Yesterday, in defiance of the scorching sun, 500 000
[...] people, young and old alike, took to the streets to express their anger.
legco.gov.hk
这方面机构间协作的另一实例是联合国艾滋病毒/艾滋病联合 规划署(艾滋病署)、人口基金、妇女署和卫生组织开展的 携 手 扶 持 女孩”举措, 这是与美国政府和私营部门行动者合作制定的举措,旨在收集 7 个国家的暴力侵 害女童情况的数据。
daccess-ods.un.org
Another example of inter-agency collaboration in this area is the “Together for Girls” initiative of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNFPA, UN-Women and the World Health Organization (WHO), developed in partnership with the Government of the United States and private sector actors, aimed at collecting data on violence against girls in seven countries.
daccess-ods.un.org
其中,在社会融合问题上,需要卫生部门努力消除营养缺乏现 象,特别是需要关注幼儿和 孕妇的营养问题;制定一项城乡卫生保障计划,使 全国 90%的人口都可以喝到饮用水;扩大基本卫生服务的覆盖范围并提高基本卫 生服务的质量,将工作重点放在基础护理方面,并增加医疗服务网络;建立贫困 家庭老年人帮扶网络,并向弱势人口提供社会保护。
daccess-ods.un.org
In the latter area, the strategic goals for the health sector focus on
[...]
eradicating malnutrition,
[...] especially among young children and pregnant women; extending drinking water coverage to 90 per cent of the country’s population and launching an urban and rural sanitation programme; increasing the coverage and quality of basic health services, with particular emphasis on primary care and the development of the hospital network; establishing a support network for the poorest families and older adults; and introducing [...]
social protection
[...]
measures for vulnerable groups.
daccess-ods.un.org
希望香港市民為了自己和下一代,也能夠抽出時間 扶老 攜 幼 ,於 7 月 1 日在維園相見。
legco.gov.hk
I hope that the people of Hong Kong can spare the time,
[...] bring along their elders and kids, and come to [...]
Victoria Park on 1 July for the sake
[...]
of themselves and their next generation.
legco.gov.hk
後來孟嘗君落難,逃到薛國,當地人 民扶老攜幼夾道歡迎他。
legco.gov.hk
Later, when MENG Changjun met with misfortune
[...]
and escaped to the Xue State, the people there
[...] brought along the old and the young and [...]
lined the streets to welcome him.
legco.gov.hk
毒品和犯罪问题办公室还 为这些监狱的女子牢房作了投入,以确保女性囚犯及 携 带 的 幼 儿 与 男性囚犯 一样享受到更好的条件。
daccess-ods.un.org
UNODC has also invested in the female wards of each of those prisons to ensure that female detainees and their accompanying infants are afforded improvements equivalent to those enjoyed by their male counterparts.
daccess-ods.un.org
政 府 從 來都不 敢 輕 視 50 萬 人 頂 烈 日 , 背 汗 水扶 老 攜 幼, 憤 而上街 的 這 一 種 表 達 。
legco.gov.hk
The Government dare not think lightly of this expression
[...]
of views by the
[...] 500 000 people who took to the streets in indignation and in defiance of the blazing sun, bathing in sweat and bringing their children and old people [...]
along with them.
legco.gov.hk
儿基会参加了另外三个全球方案伙伴关系——即普及卫生与水伙伴关系、 疫苗接种协作十年、携手扶持女 孩倡议”——从而使儿基会所参加的全球方案 伙伴关系从 78 个增加到 81 个。
daccess-ods.un.org
UNICEF joined three additional Global Programme Partnerships (GPPs) — the Sanitation and Water for All partnership, the Decade of Vaccines Collaboration, and the Together for Girls Initiative — thereby increasing the number of GPPs in which UNICEF is engaged from 78 to 81.
daccess-ods.un.org
这将要求反恐执行局、反恐执行工 作队以及联合国各有关机构与办事处以合作和相扶持的方式携手努力。
daccess-ods.un.org
That will require CTED and Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) and all relevant United Nations agencies and offices to work together in a cooperative and mutually supportive way.
daccess-ods.un.org
民政事務局局長:主席,就行政長官的施政報告中關於“關懷社會,投 資社會”的部分,數位議員於昨晚的辯論中均提及家庭對於 老扶幼的 重要性。
legco.gov.hk
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS (in Cantonese): President, on the section of "Investing for a Caring Community" in the Chief Executive's policy address, a number of
[...]
Members have mentioned the importance of family to
[...] looking after the elderly and raising the young [...]
in the debate last night.
legco.gov.hk
会议还呼吁所有缔约国即使在目前这种财政困 难的情况下也坚定地致力于实现一个无杀伤人员地雷的世界,让人人的权利都得 到尊重,男老幼都能 有尊严地过着幸福生活。
daccess-ods.un.org
The Meeting also called on all States Parties to recommit, even in difficult financial times, to realising a world without anti-personnel mines, where the rights of all are respected and where all women, girls, boys and men can live in dignity and prosperity.
daccess-ods.un.org
我們很希望香港市民在 7 月 1 日扶老攜幼,一 起 出來,無論是下雨還是晴天,我也希望市民走出來,尤其是如果你很不認同 [...]
這種黑箱作業,認為這是一個沒有透明度、沒有問責性的制度,是讓一些官 員用公帑予取予求地做事的話。
legco.gov.hk
We earnestly hope that the people of Hong
[...]
Kong will come forward with their
[...] families, both the elderly and the children, [...]
on 1 July, be it a sunny or rainy day. I
[...]
urge the public to come forward to protest against the "black-box operation" and the system which lacks transparency and accountability and which allows certain officials to act arbitrarily at the public's expense.
legco.gov.hk
當天 , 我 想 大 家 也從多 方 面 看 到 , 場面是 非 常 感 人的,氣 溫 高 達 三 十 多度, 大 家 等 待 了 足足五六個 小 時扶 老攜幼,各 階 層 的人以自己 的 口 號(均 離 不開希望政 府 還 政 於 民),與 我們拉 近 距離。
legco.gov.hk
People from various strata of society, bringing along the aged and the young, chanted their own slogans (though all of them were similarly asking for the return of political power to the people from the Government), narrowing the distance among us.
legco.gov.hk
再 者 , 現 時 乘搭九 鐵
[...] 從 羅 湖 過 境的旅客很多均扶 老 攜 幼 、“一袋 二 袋 ”、“大 包 細 [...]
包”的,既 然 在 上 水 站 之 前 的 粉 嶺站與 羅 湖 只 有 兩 個 車站之 隔 ,則攜 帶 行 李的過 境
[...]
旅客會 否 願 意 提 早 在 上 水 下 車 , 再 花 時 間 轉 車呢?
legco.gov.hk
In addition, those who take the train and cross the boundary at
[...] Lo Wu often have old people and children travelling [...]
with them and they also carry luggage,
[...]
so when there are only two stops from Fan Ling, which is one stop ahead of Sheung Shui, to Lo Wu, would passengers carrying luggage want to get off early at Sheung Shui and spend more time on a transfer?
legco.gov.hk
這其實是很感人的,我真的很感動,我以為天星碼頭在開嘉年 華會,原來不是,這些來自四方八面 扶老 攜 幼 的 市 民,是沒人發動的,他 們只是希望留下一個回憶而已。
legco.gov.hk
They all came there by themselves and all they wanted was to leave some endearing and enduring memories.
legco.gov.hk
推动亚太统计所按计划顺利实施 2009 年各项活动的主要因素是:(a) 东道国日 本政府的有力支持,继续提供主要现金捐助、行政和基础设施方面的援助,并为亚 太统计所-日本国际协力厅举办的所有四次东京都市区培训课程提供了奖学金;(b) 其他许多成员国的有力支持:这些成员国于 2009 年所提供的现金和实物捐助在其 2008 年的基础上有所提高;以及(c) 与联合国各机构和国际组织的密切协作,从而携手努 力、有效满足本区域发展中成员国在能力建设方面的不同需求提供机会。
daccess-ods.un.org
The key factors that facilitated the smooth implementation by SIAP of all planned activities for 2009 were: (a) the strong support of the host Government, Japan, which continued to provide the bulk of cash contributions, administrative and infrastructure support, and fellowships for all four SIAP-Japan International Cooperation Agency (JICA) Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based training courses; (b) the strong support of many other member States: cash and in kind contributions from those member States increased in 2009 compared with their level in 2008; and (c) close collaboration with United Nations agencies and international organizations, which provided the opportunity to combine efforts and address effectively the diverse capability-building needs of developing member States in the region.
daccess-ods.un.org
(4) 考虑到对联合国维和行动的需求大增,在安全理事会关于支助联合国授 权的非洲联盟维持和平行动的各次辩论会已取得的成果的基础上,联合国和区域 组织还可以另外采取哪些措施携手 满 足部署蓝盔部队的紧迫需求?
daccess-ods.un.org
(4) Taking into account the surging needs for United Nations peacekeeping operations, and building upon the achievements of Security Council debates on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations, what are the additional measures that the United Nations and regional organizations may undertake to respond collaboratively to situations in pressing need of deployment of blue helmets?
daccess-ods.un.org
此类风险和不确定性因素包括但不局限于立迪思公司的电容式触摸控制器集成电路产品或触摸技术缺乏市场应用,推迟这些新产品的量产计划,延迟把我们的产品整合到消费电子产品中,我们对第三方制造商的依赖,整个 便 携 电 子 及半导体业的发展趋势,以及其他立迪思公司经常在提交给美国证券交易委员会的报告中详细描述的风险,这些报告包括截至2007年12月31日的10-K表年报以及截至2008年9月30日的10-Q表季报。
tipschina.gov.cn
Such risks and uncertainties include, but are not limited to, lack of market adoption for Leadis' capacitive touch controller ICs or the haptics technology, delays in ramping these new products into production, delays in the integration of our products into consumer electronic
[...]
devices, our reliance on third-party
[...] manufacturers, general portable electronics and [...]
semiconductor industry trends, and other
[...]
risks detailed from time to time in Leadis' reports filed with the Securities and Exchange Commission including its Form 10-K for the year ended December 31, 2007 and Form 10-Q for the quarter ended September 30, 2008.
tipschina.gov.cn
此外,执行秘书还突出强调了把各种协调工作框架正规化所具有的 价值,包括亚太区域协调机制,以期增强亚太经社会在其工作的所有层面上 与其他利益攸关方实行的问责和进行的协调,并使联合国大家庭得以在区域 一携手一体完成所肩负的使命。
daccess-ods.un.org
Furthermore, the Executive Secretary highlighted the value of formalized frameworks for coordination, including the Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism (RCM), to enhance accountability and coordination with other stakeholders in all aspects of the work of ESCAP and to bring the United Nations family together to deliver as one at the regional level.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 5:39:12