单词 | 扩军 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 扩军 —armamentexpand armed forcesSee also:扩—enlarge 军 n—military n • arms n • army n
|
这些扩军趋势不仅 仅包括部队现代化,而且致力于增加诸如潜艇战事等新 的作战能力。 crisisgroup.org | These trends do not only include force modernisation but also focus on acquiring new capabilities such as submarine warfare. crisisgroup.org |
2010 年将按《扩军计划》在Caguas建造第五个设施,费用为 1 500 [...] 万美 元。 daccess-ods.un.org | In Caguas a fifth installation will be established in 2010 [...] for the Grow the Army Program at a cost [...]of $15 million. daccess-ods.un.org |
在 10 月 16 日第 10 次会议上,美利坚合众国代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、澳 大利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、加拿大、智利、哥 伦比亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、格 鲁吉亚、德国、希腊、海地、匈牙利、爱尔兰、以色列、意大利、日本、拉脱维 [...] 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、摩纳哥、荷兰、挪威、帕劳、波兰、葡萄牙、 罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、前南斯拉夫的马其顿共和国、 [...] 土耳其、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国的名义提出了一项题为 “遵守不扩散、军备限 制和裁军协定和承诺”的决议草案(A/C.1/63/L.32)。 hcoc.at | At the 10th meeting, on 16 October, the representative of the United States of America, on behalf of Afghanistan, Albania, Australia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Haiti, Hungary, Ireland, Israel, Italy, Japan, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Monaco, the Netherlands, Norway, Palau, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, introduced a draft [...] resolution entitled [...] “Compliance with non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and [...]commitments” (A/C.1/63/L.32). hcoc.at |
已提议以法律规定补充立法,扩大军 用 船 只指挥官和非军用船舶船长的具体 程序性权力,赋予他们调查权;增加参与审理刑事案件的人数,列入向海盗嫌疑 人提供法律援助的人;并修改调查海盗罪行的程序期限。 daccess-ods.un.org | It has been proposed that the legislation should be [...] supplemented with legal [...] provisions that would expand specific procedural powers of commanders of military vessels and captains [...]of non-military vessels, [...]endowing them with investigative authority; increase the number of participants in criminal cases to include individuals providing legal assistance to suspected pirates; and modify procedural deadlines for the investigation of crimes of piracy. daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议鼓励会员国、区域和次区域组织、联合国和专门机构促 进有公平数目的妇女参与有关裁军、 不 扩 散 和 军 备 控 制事项的所有决策进程,此 外请所有国家支持并加强妇女切实参加地方、国家、区域和次区域各级裁军领域 [...] 的组织(第 65/69 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly encouraged Member States, regional and subregional organizations, the United Nations and specialized agencies to promote the equitable representation of women in all [...] decision-making processes with regard to [...] matters related to disarmament, non-proliferation and arms control [...]and invited all States to support [...]and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels (resolution 65/69). daccess-ods.un.org |
基于对核不扩散积累的问题和当前挑战的客观和全面的分析,应利用即将举 行的 2010 年不扩散条约审查大会拟定一揽子连贯一致的措施,以提高《不扩散条 [...] 约》的效力,并确保条约所有缔约国在《不扩散条约》三个不可分割的支柱——不 扩散、裁军及和 平利用原子能——基础上无条件地履行义务。 daccess-ods.un.org | On the basis of objective and comprehensive analysis of past problems and current challenges in the area of nuclear non-proliferation, the forthcoming 2010 NPT Review Conference should develop an agreed package of measures aimed at enhancing the effectiveness of the Treaty and ensuring that all parties to the Treaty unconditionally comply with their obligations on the basis of the [...] indivisibility of its three fundamental [...] pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful [...]use of nuclear energy. daccess-ods.un.org |
鉴于即将于 2012 [...] 年 4 月 19 日举行题为“维护国际和平与安全:核 不 扩 散、 裁军与安 全”的安全理事会情况通报会,我谨以不结盟运动成员国的名义,提请 [...]安理会注意不结盟运动 2011 年 5 月 23 日至 27 日在印度尼西亚巴厘召开的第十 [...]六次部长级会议暨纪念会议《最后文件》关于裁军与国际安全的章节中反映不结 盟运动对该重要问题的立场的相关段落(见 A/65/896-S/2011/407,附件一,第132 至 203 段)。 daccess-ods.un.org | In connection with the forthcoming briefing of the Security Council entitled “Maintenance of [...] international peace and [...] security: nuclear non-proliferation, disarmament and security”, [...]to be held on 19 April 2012, I have [...]the pleasure, on behalf of the Member States of the Non-Aligned Movement (NAM), to bring herewith to the attention of the Council the related paragraphs reflecting the positions of NAM on this important issue incorporated in the section on disarmament and international security in the Final Document of the XVI Ministerial Conference and Commemorative Meeting of the Non-Aligned Movement held in Bali, Indonesia, from 23 to 27 May 2011 (A/65/896-S/2011/407, annex I, paras. 132-203). daccess-ods.un.org |
支持核不扩散和裁军议员 联盟成员参加了不扩散条约审议大会的筹备委员 会第三届会议和 2010 年审议大会(有的作为本国政府代表团成员,有些作为独立 [...] 观察员),在会上组织了一些教育论坛,包括一次有潘基文秘书长参加的主题为 “推进核裁军:议会的力量”的小组讨论。 daccess-ods.un.org | Members of Parliamentarians for [...] Nuclear Non-Proliferation and Disarmament participated [...]in the third session of the Preparatory [...]Committee and the 2010 NPT Review Conference, some as members of their Government delegations and others as independent observers, at which they organized a number of educational forums, including a panel on the theme “Advancing nuclear disarmament: the power of parliaments”, featuring Secretary-General Ban Ki-moon. daccess-ods.un.org |
国际原子能机构(原子能机构)不时地为特邀非政府组织代表举办研讨会,以 [...] 及为外交人员和记者举办教育研讨会和技术会议,以教育他们并增加他们对原子 能机构在核不扩散和裁军领域 的活动的了解。 daccess-ods.un.org | The International Atomic Energy Agency (IAEA) hosts periodic seminars for invited representatives of non-governmental organizations and conducts educational seminars and technical meetings for diplomats and journalists, with a view to [...] educating them and enhancing their understanding of IAEA activities in the areas [...] of nuclear non-proliferation and disarmament. daccess-ods.un.org |
由于摩洛哥在促进不扩散和裁军方面的努力和承诺,国际社会赋予摩洛 哥很多这方面的职责,特别是:摩洛哥当选国际原子能机构(原子能机 [...] 构)理事会成员[2006 年至 2008 年];《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》 主席[2006 年至 2007 [...]年];2005 年联大第六委员会主席,在此期间摩 洛哥发挥了建设性的作用,促使达成一致,于 2005 年通过《制止核恐 怖主义行为国际公约》;裁军和国际安全委员会[第一委员会]副主席, 于 2005 年推动通过一项关于跟踪和标识轻武器的国际文书;裁军谈判 会议主席[1990 年和 2004 年]。 daccess-ods.un.org | Morocco’s efforts and its undertaking to [...] promote non-proliferation and disarmament have led the international [...]community to assign [...]many responsibilities to it in this field, namely, its election to the International Atomic Energy Agency Board of Governors (2006-2008); its chairmanship of meetings on The Hague Code of Conduct (2006-2007); its chairmanship of the Sixth Committee (Legal) of the United Nations General Assembly in 2005, when it played a constructive consensusbuilding role in the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism; its vice-chairmanship of the First Committee (Disarmament and International Security) in 2005, when it worked towards the adoption of an international instrument to enable States to identify and trace light weapons; and its presidency of the Conference on Disarmament in 1990 and 2004. daccess-ods.un.org |
设在东京的联合国大学可持续 [...] 发展与和平研究所所提供的一个硕士学位,将有一门关于国际和平与安全的必 修课,和一门关于当代安全问题的选修课,这两门课都包含 不 扩 散 和 裁 军 的内 容。 daccess-ods.un.org | The UNU Institute for Sustainability and Peace in Tokyo offers a master’s degree that will contain a compulsory course on international peace and security and an [...] optional course on contemporary security issues, both of which [...] will include non-proliferation and disarmament components. daccess-ods.un.org |
2008 年举办的活动包括:蒙特里 国际研究学院和詹姆斯·马丁不扩散研究中心主办的题为“迈向 2010 年:《非洲 无核武器区条约》在加强《不扩散条 约》的 裁 军 目 标 方面的作用”的区域研讨会; “国际原子能机构面为核材料和活动有限的加勒比国家建立的强化保障体系区 域研讨会”;以及拉丁美洲社会科学研究院及挪威和智利政府主办的“核挑战” 研讨会。 daccess-ods.un.org | Activities conducted in 2008 include the regional seminar “Towards 2010: the Role of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty in Strengthening the Disarmament Objectives of the Non-Proliferation Treaty”, organized by the Monterey Institute of International Studies and the James Martin Center for Non-Proliferation Studies; the “Regional Seminar on the Strengthened International Atomic Energy Agency (IAEA) Safeguards System for Caribbean States with Limited Nuclear Material and Activities”; and the “Nuclear Challenges” seminar organized by the Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales and the Governments of Norway and Chile. daccess-ods.un.org |
最后,墨西哥通过有 10 个国家参加的核不扩散和核裁军倡议,重申促进设立 中东核武器区和按照该条约缔约国 2010 年审议大会最后文件所阐述的行动计划、 [...] 就此问题召开一次大型会议(定于 2012 年举行)的重要性;该行动计划体现在参加 该倡议的各国于 [...]2010 年 9 月 22 日和 2011 年 4 月 30 日通过的部长级宣言中。 daccess-ods.un.org | Lastly, through [...] the Nuclear Non-Proliferation and Disarmament Initiative, in [...]which 10 States participate, Mexico has reiterated [...]the importance of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the convening of a conference on the subject, scheduled for 2012, in accordance with the action plan set out in the Final Document of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty, which was reflected in the ministerial declarations adopted on 22 September 2010 and 30 April 2011 by the States participating in the Initiative. daccess-ods.un.org |
这一点应列入按照《条约》和原子能机构规约, 与原子能机构谈判订立的协定,其唯一目的是核查核武器国家履行义务的情况, [...] 以期为今后的裁军工作提供基线数据,并防止进一步将核能从和平用途转用于核 武器或其他核爆炸装置,且禁止以有违 1995 [...] 年审议和延期大会一致通过的关于 核不扩散与核裁军的原 则和宗旨的决定及 2000 年审议大会最后文件的方式,向 [...] 非《条约》缔约国转让所有与核有关的设备、资料、材料、设施、资源或装置, [...]以及在核科学或技术领域提供援助。 daccess-ods.un.org | This should be set forth in an agreement to be negotiated and concluded with IAEA in accordance with the Treaty and the IAEA statute, for the exclusive purpose of verification of the fulfilment of the obligations of nuclear-weapon States, with a view to providing baseline data for future disarmament and preventing further diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, as well as the prohibition of the transfer of all nuclearrelated equipment, [...] information, material, facilities, resources [...] or devices and the extension of assistance in the [...]nuclear scientific or technological [...]fields to States not parties to the Treaty in a manner inconsistent with the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted by consensus at the 1995 Review and Extension Conference and with the Final Document of the 2000 Review Conference. daccess-ods.un.org |
所需追加经费估计数 140 731 900 美元考虑到大会依照其第 62/233 B 号决 议已为维持中乍特派团提供的资源,如下文第 8 至 10 段所详述,用于 2009 年 6 月 30 日以前初步部署 4 250 名军事特遣队人员(67 871 200 美元), 扩建及新建 军事人 员住宿基础和基础设施,包括购置配 备 军 营 所需的设备,修复 及 扩 建 现有 机场(60 002 100 美元), 以及部署更多航空资产(12 858 600 美元)。 daccess-ods.un.org | The estimated additional requirements of $140,731,900 take into account resources already provided by the General Assembly for the maintenance of MINURCAT, pursuant to its resolution 62/233 B, and provide, as detailed in paragraphs 8 to 10 below, for the [...] initial deployment by 30 [...] June 2009 of 4,250 military contingent personnel ($67,871,200), expansion of existing and construction of new facilities and infrastructure to accommodate military personnel, including acquisition of equipment necessary to equip military camps, rehabilitation and expansion of existing airfields [...]($60,002,100) and [...]deployment of additional air assets ($12,858,600). daccess-ods.un.org |
卡塔尔国支持并鼓励在裁军和不扩散 方 面的多边主义,因为这将加强这一原 则的公信力,以及在这方面的责任分担和国际承诺的严肃性。 daccess-ods.un.org | The State of Qatar supports and encourages [...] multilateralism in disarmament and non-proliferation, as it is among [...]the factors that enhance [...]the credibility of this principle, the sharing of responsibility and the seriousness of the intentional commitments in this regard. daccess-ods.un.org |
近年来,挪威已在许多项目上与各类合作伙伴 合作,支持裁军、不扩散与 和平利用核能,其中包 括消除欧洲战术武器、核裁军的核查方式和区域无 [...] 核武器区。 daccess-ods.un.org | Norway had worked with various partners in [...] recent years on numerous [...] projects to support disarmament, non-proliferation and peaceful [...]uses of nuclear energy, including [...]the elimination of tactical weapons in Europe, modalities of nuclear disarmament verification and regional nuclear-weapon-free zones. daccess-ods.un.org |
尽管这些力量同中 [...] 国的军事实力相比规模还较小,但中国执法部门仍将这 些军事力量扩张视为警示,并以此为由在有争议的水域 [...]加大执法行动。 crisisgroup.org | Although these forces are still small in comparison [...] to China’s, Chinese law enforcement [...] agencies see this expansion as an alarming sign [...]and have used it to justify the country’s [...]increased law enforcement activities in disputed waters. crisisgroup.org |
大会第六十三届会议请秘书长编写一份报告,审查各项建议的执行结果以及 在推动裁军和不扩散教 育方面可能出现的新机会,并将其提交大会第六十五届会 [...] 议,再次请秘书长尽量利用电子手段以尽可能多的正式语文散发与该报告有关的 资料及秘书处裁军事务部不断就联合国研究报告各项建议执行情况收集的任何 [...]其他资料(第 63/70 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report reviewing the results of the implementation of the recommendations [...] and possible new opportunities [...] for promoting disarmament and non-proliferation education, [...]and to submit it to the Assembly [...]at its sixty-fifth session and reiterated the request to the Secretary-General to utilize electronic means to the fullest extent possible in the dissemination, in as many official languages as feasible, of information related to that report and any other information that the Office for Disarmament Affairs gathers on an ongoing basis in regard to the implementation of the recommendations of the United Nations study (resolution 63/70). daccess-ods.un.org |
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在世 界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及 裁 军 与 不 扩 散 教 育可以在采取此 种措施方面做出的重大贡献,并回顾在《美洲安全宣言》中,各国重申其对军备 控制、裁军和不扩散所 有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“南半球 裁 军和 不扩散”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。 daccess-ods.un.org | The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to [...] foster a culture of peace and non-violence in all countries of the world and the [...] significant contribution that disarmament and non-proliferation education can make in adopting such measures, and recalling that, in the Declaration on Security in the Americas, the States reaffirmed their commitment to arms control, disarmament, and the non-proliferation of all weapons of [...]mass destruction. daccess-ods.un.org |
为应对这些挑战,埃及代表团期待着积极参加关 于“促进实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”的 第一工作组、关于“宣布 2010 [...] 年代为第四个裁军十 年的草案纲要”的第二工作组以及将讨论“常规武器 领域切实可行的建立信任措施”议题的第三工作组的 审议工作。 daccess-ods.un.org | To meet those challenges, the delegation of Egypt looks forward to actively participating in the deliberations of Working Group I on [...] “Recommendations for achieving the objective [...] of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons”, [...]Working Group II on “Elements [...]of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade”, and Working Group III, which will discuss the topic “Practical confidence-building measures in the field of conventional weapons”. daccess-ods.un.org |
在 2010 年不扩散条约审议大会上,日本和联合国大学提交了一份关于它们 在裁军与不扩散教 育方面所作努力的联合工作文件(NPT/CONF.2010/WP.6,查阅 网址:www.un.org/en/conf/npt/2010/workingpapers.shtml)。日本和联合国大 学表示决心同民间社会一起合作,并呼吁国际社会采取协调一致的行动,加强与 民间社会的伙伴关系,共同促进裁军 与 不 扩 散 教育,朝着缔造一个没有核武器的 世界的方向迈进。 daccess-ods.un.org | At the 2010 NPT Review Conference, Japan and the United Nations University (UNU) submitted a [...] joint working paper on [...] their efforts in disarmament and non-proliferation education (NPT/CONF.2010/WP.6, available at www.un.org/ en/conf/npt/2010/workingpapers.shtml). Japan and UNU expressed their commitment to work cooperatively with civil society, and appealed to the international community to take concerted actions to strengthen partnerships with civil society in promoting disarmament and non-proliferation education [...]and make progress towards [...]a world without nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
越南特别重视即将召开的 2010 年不扩散核武器 条约(不扩散条约)缔约国审议大会,并且认为,促进 核裁军与核不扩散的最佳途径是提高《不扩散条约》 的效力,因为该条约是核裁军、核不 扩 散 与 和平利用 核能的基石。 daccess-ods.un.org | Viet Nam attaches special importance to the upcoming 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is of the view [...] that the best way to [...] advance nuclear disarmament and nuclear non-proliferation is to enhance the effectiveness of the NPT, which is the cornerstone of nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful [...]uses of nuclear energy. daccess-ods.un.org |
在 10 月 22 日第 15 次会议上,墨西哥代表以巴西、智利、哥伦比亚、哥斯 达黎加、多米尼加共和国、厄瓜多尔、埃及、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、 海地、洪都拉斯、匈牙利、印度、日本、墨西哥、摩纳哥、新西兰、尼加拉瓜、 [...] 尼日利亚、巴基斯坦、巴拿马、巴拉圭、菲律宾、波兰、南非、西班牙、瑞典、 前南斯拉夫的马其顿共和国、特立尼达和多巴哥、土耳其、大不列颠及北爱尔兰 [...] 联合王国和乌拉圭的名义提出了一项题为“联合国关于 裁 军 和 不 扩 散 教 育问题的 研究”的决议草案(A/C.1/63/L.52)。 hcoc.at | At the 15th meeting, on 22 October, the representative of Mexico, on behalf of Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Estonia, Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, India, Japan, Mexico, Monaco, New Zealand, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Panama, Paraguay, the Philippines, Poland, South Africa, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Uruguay, [...] introduced a draft resolution entitled “United [...] Nations study on disarmament and non-proliferation education” [...](A/C.1/63/L.52). hcoc.at |
例如,《最后文件》文本严重淡化了对核武器国 家降低其武库的实战状态以及停止开发和实质性改 进其核武器的承诺;文件并没有要求核武器国家废 除核武器在其军事理 念中的作用,或者接受一项具 有法律约束力的文书以禁止核武器;文件没有要求 从无核武器国家的领土上撤出核武器;没有包含《条 约》的不结盟国家缔约国集团要求设定的全面消除 核武器的具体时限;特别是,文件没有呼吁以色列, 这一对中东无核武器区构成唯一障碍的国家,停止 开发核武器,并无条件地签订《不扩 散 条 约》。 daccess-ods.un.org | For example, the text of the Final Document had significantly watered down the commitments for nuclear-weapon States to reduce the operational status of their arsenals and to cease the development and qualitative improvement of their nuclear weapons; it did not oblige the nuclear-weapon States to [...] abolish the role of nuclear [...] weapons in their military doctrines or to accept a legally binding instrument for the prohibition of nuclear weapons; it did not call for the withdrawal of nuclear weapons from the territories of non-nuclearweapon States; it did not include the specific timeline for the total elimination of nuclear weapons called for by the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty; and, in particular, it failed to call upon Israel, the only obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, to cease the development of nuclear weapons and to accede to the Non-Proliferation Treaty without [...]preconditions. daccess-ods.un.org |
关于裁军与核不扩散, 我们谨重申,只有所有国 家都加入《不扩散核武器条约》(不扩散条约)和《全 面禁止核试验条约》(全面禁试条约),并把其所有设 [...] 施和方案都置于国际原子能机构(原子能机构)的全 面保障监督协定之下,以便确定这些方案的和平目 的,核不扩散才能够实现。 daccess-ods.un.org | With regard to disarmament and nuclear non-proliferation, [...] we should like to reaffirm that nuclear non-proliferation can [...]be realized only if all States accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and place all their installations and programmes under the comprehensive safeguards agreement of the International Atomic Energy Agency (IAEA), with a view to determining that those programmes have peaceful purposes. daccess-ods.un.org |
里约集团成员国作为大约 40 年前通过《特拉特 [...] 洛尔科条约》宣布为无核武器区的第一个人口密集地 区,欢迎召开建立无核武器区条约缔约国和签字国及 蒙古第二次会议,讨论加强缔约国和签字国、条约机 [...] 构和其它有关国家协商的办法和途径,以便促进在执 行这些条约的规定以及加强核裁军和 不 扩 散 制 度方 面的协调和趋同。 daccess-ods.un.org | The States members of the Rio Group, as part of the first densely populated area declared a nuclearweapon-free zone through the Treaty of Tlatelolco about 40 years ago, welcome the convening of the Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia to consider ways and means to enhance consultations among States parties and signatories, treaty agencies and other interested States, with the aim of promoting coordination and convergence in the [...] implementation of the provisions of these treaties and in strengthening the [...] regime of nuclear disarmament and non-proliferation. daccess-ods.un.org |
埃及强调,第一工作组需在委员会本届会议期间 努力侧重于实现推动执行大会关于核 裁 军 、 核 不 扩散 以 及建立无核武器区的各项决议的成果,这些决议包 括埃及提交的在大会本届会议上通过的两项决议,即 [...] 题为“建立中东无核武器区”的第 65/42 号决议和题 [...]为“中东的核扩散危险”的第 65/88 号决议。 daccess-ods.un.org | Egypt stresses the need for the efforts of Working Group I during this session of the Commission to be geared to achieving an outcome that promotes the implementation of [...] General Assembly [...] resolutions on nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and the establishment [...]of nuclear-weapon-free [...]zones, including the two resolutions submitted by Egypt that were adopted by the General Assembly during this session, namely, resolution 65/42, entitled “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East”, and resolution 65/88, entitled “The risk of nuclear proliferation in the Middle East”. daccess-ods.un.org |
(a) 2011 年 5 月 23 日至 27 日在印度尼西亚巴厘举行的不结盟运动第十六届 部长级会议最后文件,其中各国部长认为,为了实现全球核 裁 军 与 核 不 扩 散 目 标, 建立《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》、《佩林达巴条约》和 《中亚无核武器区条约》所设无核武器区以及蒙古的无核武器地位是一个积极步 骤和重要的措施(第 156 段),而且表示支持蒙古将其无核武器地位制度化的政策 以及蒙古为巩固和加强这一地位而采取的措施。 daccess-ods.un.org | (a) The Final Document of the Sixteenth Ministerial Conference and Commemorative Meeting of the Non-Aligned Movement, held in Bali, Indonesia, from 23 to 27 May 2011, in which the ministers expressed the belief that the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, and the Central Asian nuclear-weapon-free zone treaty, in addition to Mongolia’s nuclear-weapon-free status, were positive steps and important measures towards strengthening global nuclear disarmament and nuclear non-proliferation (para. 156), and expressed their support for Mongolia’s policy aimed at institutionalizing its nuclear-weapon-free status and for the measures taken by Mongolia to consolidate and strengthen that status. daccess-ods.un.org |
2008 至 2010 年,该中心通过其访问研究员方案,接待了约 40 名访问研究员。 [...] 这个方案旨在帮助来自不同外国部委、国家出口管制机构、新闻机构、研究和学 术机构的青年和职业生涯中期专业人士增强技能,使他们能对本国 的 军 备 控 制和 不扩散政策产生积极影响。 daccess-ods.un.org | During 2008-2010, the Center hosted approximately 40 visiting fellows through its visiting fellows programme, which is designed to assist young and mid-career professionals in various foreign ministries, national export control bodies, journalists and research and academic institutions in developing skills [...] that will enable them to have a positive impact on [...] arms control and non-proliferation policy in their respective [...]countries. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。