单词 | 扩 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 扩 —enlargeExamples:扩大 adj—expanding adj 扩大 n—expansion n • extension n 可扩展 adj—scalable adj • extensible adj • expandable adj • scaleable
|
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 [...] 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了 它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 [...] 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service [...] staff) is proposed, as the Section has [...] over the past years expanded the services it provides, [...]which include round-the-clock [...]operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
因为安理会这次会议将审议无核武器区问题,不结盟运动重申必须根据安全 理事会第 487(1981)号决议和安理会第 687(1991)号决议第 14 段以及协商一致通 过的大会相关决议,加速建立中东无核武器区;在此之前,不结盟运动要求该地 区唯一未加入、并且也未宣布打算加入《 不 扩 散 核 武器条约》的国家以色列放弃 拥有核武器,毫不拖延地加入该条约,并根据安全理事会第 487(1981)号决议, 迅速将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下,同时依照 不 扩散 机制的要求开展与核有关的活动。 daccess-ods.un.org | As the Council’s meeting addresses the issue of nuclear-weapon-free zones, NAM reaffirms the need for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus; and, pending its establishment, NAM demands that Israel, the only country in the region that has [...] not joined the Treaty [...] on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or declared its intention to do so, renounce possession of nuclear weapons, accede to the Treaty without further delay, place promptly all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency fullscope safeguards according to Security Council resolution 487 (1981) and conduct its nuclear-related activities in conformity with the non-proliferation regime. daccess-ods.un.org |
经社会强调发展必须以人为本,实行善政和促进卫生、教育、 技能开发、创造体面工作、性别平等和增权等公共政策,以及各种提高社会 保护和社会正义的各种措施,并同时应对社会差异和收入不平等日 益 扩 大的 挑战。 daccess-ods.un.org | The Commission underlined that development must be people-centred, including through good governance and public policies that promote health, education, skills development, decent job creation, gender equality and empowerment, as well as through measures to enhance social protection and social justice, while simultaneously addressing the challenges of increasing social disparity and income inequality. daccess-ods.un.org |
许多代表团支持制定一项全球标准,指出石榴的生产和贸易已 经 扩 展 到 近东以外 地区,由于许多国家对此商品越来越感兴趣,因而将有巨大的市场潜力。 codexalimentarius.org | A number of delegations supported the elaboration of a worldwide standard, noting that the production and trade of pomegranate extended beyond the Near East Region and that there would be significant market potential in view of growing interest in this commodity in many countries. codexalimentarius.org |
在项目审查过程中虽然没有确定有新的政策问题,但根据第 67/16 号决定,秘书处 在其项目审查期间确定问题概览中纳入了一项最大限度 地 扩 大 制 冷维修行业淘汰氟氯烃的 气候惠益的订正提案。 multilateralfund.org | Although no new policy issues had been identified during the project review process, pursuant to decision 67/16 the Secretariat had included a revised proposal on maximizing climate benefits from the phase-out of HCFCs in the refrigeration servicing sector in its overview of issues identified during project review. multilateralfund.org |
阿尔及利亚并赞赏地注意到哥斯达黎加为减少 贫穷,提高弱势群体的地位,提高妇女地位和男女平等,以及落实所有人的教育 [...] 权,实现《千年发展目标》,并将这项权 利 扩 大 到 包含非法移民的子女等方面采 取的措施。 daccess-ods.un.org | It also noted with appreciation the measures taken by Costa Rica to reduce poverty, improve the status of disadvantaged groups, promote the status of women and gender equality, as well as the implementation of the right to education of [...] all to achieve the Millennium Development [...] Goals, and the extension of that right [...]to cover the children of irregular migrants. daccess-ods.un.org |
在 10 月 22 日第 15 次会议上,墨西哥代表以巴西、智利、哥伦比亚、哥斯 达黎加、多米尼加共和国、厄瓜多尔、埃及、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、 海地、洪都拉斯、匈牙利、印度、日本、墨西哥、摩纳哥、新西兰、尼加拉瓜、 [...] 尼日利亚、巴基斯坦、巴拿马、巴拉圭、菲律宾、波兰、南非、西班牙、瑞典、 前南斯拉夫的马其顿共和国、特立尼达和多巴哥、土耳其、大不列颠及北爱尔兰 [...] 联合王国和乌拉圭的名义提出了一项题为“联合国关于裁军和 不 扩 散 教 育问题的 研究”的决议草案(A/C.1/63/L.52)。 hcoc.at | At the 15th meeting, on 22 October, the representative of Mexico, on behalf of Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Estonia, Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, India, Japan, Mexico, Monaco, New Zealand, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Panama, Paraguay, the Philippines, Poland, South Africa, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Uruguay, [...] introduced a draft resolution entitled “United Nations study on [...] disarmament and non-proliferation education” [...](A/C.1/63/L.52). hcoc.at |
除上述规定之外,第 413 号决定大大扩展了 该名单的范围,包括参与伊朗核 活动的人员和实体、伊斯兰革命卫队与伊朗伊斯兰共和国航运公司的其他高层成 员和实体以及为其所有、受其控制或为其活动的实体(第 20.1.b 条)。 daccess-ods.un.org | In addition to these provisions, decision 413 adds to this list significantly, including the names of individuals and entities involved in nuclear activities in Iran, as well as other high-level members and entities of the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Islamic Republic of Iran Shipping Lines and entities which belong to them, are under their control or are acting for them (article 20.1.b). daccess-ods.un.org |
例如,《最后文件》文本严重淡化了对核武器国 家降低其武库的实战状态以及停止开发和实质性改 进其核武器的承诺;文件并没有要求核武器国家废 除核武器在其军事理念中的作用,或者接受一项具 [...] 有法律约束力的文书以禁止核武器;文件没有要求 从无核武器国家的领土上撤出核武器;没有包含《条 约》的不结盟国家缔约国集团要求设定的全面消除 核武器的具体时限;特别是,文件没有呼吁以色列, [...] 这一对中东无核武器区构成唯一障碍的国家,停止 开发核武器,并无条件地签订《不扩 散 条 约》。 daccess-ods.un.org | For example, the text of the Final Document had significantly watered down the commitments for nuclear-weapon States to reduce the operational status of their arsenals and to cease the development and qualitative improvement of their nuclear weapons; it did not oblige the nuclear-weapon States to abolish the role of nuclear weapons in their military doctrines or to accept a legally binding instrument for the prohibition of nuclear weapons; it did not call for the withdrawal of nuclear weapons from the territories of non-nuclearweapon States; it did not include the specific timeline for the total elimination of nuclear weapons called for by the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty; and, in particular, it failed to call upon Israel, the only obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the [...] Middle East, to cease the development of nuclear weapons and to [...] accede to the Non-Proliferation Treaty without [...]preconditions. daccess-ods.un.org |
所用溶剂的量将极大地影响粘合的强度:用量太少会导致粘合强度较弱;但是如果溶剂层 太厚,溶剂完全扩散粘结往往需要好几天,容易导致局部材料降解。 quadrantplastics.com | The quantity of solvent applied greatly influences the strength of the bond: the use of too little solvent leads to a weak bond; if the solvent layer is [...] too thick, however, it can take days before [...] the solvent is diffused out of the [...]bond and local material degradation can occur. quadrantplastics.com |
在增加负责自然资源问题的第六名专家后,安理会在第 1952(2010)号决议第 6 段扩大了 专家组的任务,使其包括“有非法武装团体活动的地区,包括北基伍 [...] 和南基伍以及东方省”,请专家组关注支持非法武装团体的区域和国际网络、在 刚果民主共和国东部地区活动的犯罪网络和严重违反国际人道主义法和侵犯人 [...] 权的人,包括国家武装部队内有此类行为的人,并请专家组评估该决议提到的尽 职调查准则的作用。 daccess-ods.un.org | With the addition of a sixth expert for natural resources, the [...] Security Council, by paragraph 6 of [...] resolution 1952 (2010), expanded the mandate of the [...]Group of Experts to “areas affected [...]by the presence of illegal armed groups, including North and South Kivu and Orientale Province”, as well as on regional and international networks providing support to illegal armed groups, criminal networks and perpetrators of serious violations of international humanitarian law and human rights abuses, including those within the national armed forces, operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo; and requested the Group to evaluate the impact of due diligence guidelines referred to in the resolution. daccess-ods.un.org |
莫斯科办事处不仅在教育领域、也在文化和社会科学 领域扩大了对艾滋病毒/艾滋病的干预,包括关于“应对艾滋病毒/艾滋病的当代艺术” [...] 和“通过在人权领域的教育和将艾滋病毒/艾滋病感染人群融入社会在俄罗斯区域解决 艾滋病毒/艾滋病流行病的社会后果”的项目。 unesdoc.unesco.org | The Moscow Office intervention in the field [...] of HIV/AIDS has expanded not only in education, [...]but also in culture and social science [...]areas, with projects on “Contemporary arts in response to HIV/AIDS” and “Addressing social consequences of HIV/AIDS epidemic in Russian regions through information and education in the sphere of human rights and social integration of people living with HIV/AIDS (PLWHA)”. unesdoc.unesco.org |
提出的建议包括:近东救济工程处必须让 其捐助方深刻认识到其核心预算并不是一个管理黑 洞,而是运行其教育方案的关键,因而应当被视为 是对巴勒斯坦难民的未来的投资;把握所有供资机 会;扩大其核心预算捐助方的范围,目前对此提供 的捐款为数不多——他曾在阿拉伯联盟各国部长在 开罗举行的一次会议上提请注意这一点,这些国家 对具体项目和紧急呼吁但不包括核心预算给予了值 得欢迎的支助;扩大与 各基金会和私营部门其他机 构之类的非国家行为者的伙伴关系;并继续通过更 好的规划、执行和监督活动,以经济合算的方式实 施方案。 daccess-ods.un.org | Among the recommendations were that UNRWA must: impress upon donors that its core budget was not an administrative black hole but the key to running its educational programmes and thus should be seen as an investment in the future of the Palestine [...] refugees; exploit all [...] funding opportunities; enlarge its donor base for the core budget, to which only a small number currently contributed — a point to which he had drawn attention in Cairo at a meeting of Arab League ministers whose countries gave welcome support to specific projects and emergency appeals but not to the core budget; expand its partnerships [...]with non-State actors [...]such as foundations and other institutions in the private sector; and continue to be cost-effective in conducting its programmes through better planning, implementation and oversight. daccess-ods.un.org |
爱沙尼亚计划继续加大支持扩充市 政租赁住房存量,并鼓励地方当局成立 社会住户单位。 daccess-ods.un.org | Estonia plans to continue increasing [...] the support for expanding the municipal leased [...]housing stock and encourage local authorities [...]to establish social housing units. daccess-ods.un.org |
咨询委员会回 顾,多年来发展账户管理和行政得到了改善和加强,包括规定为期四年的项目实 施周期,必须按照全面逻辑框架提交详细项目文件并提交最终评价报告,以及设 立指导委员会和能力发展办公室,重新设计网站,改进基于互联网的协调,使各 方更容易了解项目信息和扩大影响(A/64/7,第十三.6-十三.7 段)。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that the management and administration of the Development Account have been improved and strengthened over the years, including the institution of a four-year project implementation cycle, mandatory submission of detailed project documents based on comprehensive logical frameworks and final evaluation reports, the establishment of the Steering Committee and the Capacity Development Office, and the redesign of the website for improved Internet-based coordination and greater accessibility to project information and impact (A/64/7, paras. XIII.6-XIII.7). daccess-ods.un.org |
联合国排雷活动遵循的是《2006-2010年联合国地雷行动战略》确定的四项战略目标:将死伤人数至少减少50%;减轻社区生活和生计面临的危险 , 扩 大 至 少80%受影响最严重社区的行动自由;将地雷行动方面的需要纳入至少15个国家的国家发展和重建计划和预算;在至少15个国家协助建成国家机构来管理地雷/战争遗留爆炸物的威胁和同时培养剩余反应能力。 un.org | United Nations mine action activities are guided by four strategic objectives identified in the United Nations Mine Action Strategy for 2006-2010: reduction of death and injury by at least 50 [...] per cent; mitigate the risk to community [...] livelihoods and expand freedom of movement [...]for at least 80 per cent of the most [...]seriously affected communities; integration of mine action needs into national development and reconstruction plans and budgets in at least 15 countries; assist the development of national institutions to manage the landmine/explosive remnants of war threat, and at the same time prepare for residual response capacity in at least 15 countries. un.org |
为了能够面对当前和今后的挑战,有必要增加物质、人力和制度基础设施, 提高农业生产力并扩大商 品和国家的出口能力,将气候变化和土地退化问题纳入 [...] 国家预算的主流,调动非传统捐助方特别是民间社会组织和私营部门参与减贫战 略,促进区域一体化、特别是牵涉到建立价格缓和机制时的区域一体化,以及加 [...]强国家回应社会需求的能力。 daccess-ods.un.org | To be able to face current and future challenges, it is necessary to increase the physical, human and [...] institutional infrastructure; increase agricultural [...] productivity and expand the export capacity [...]of communities and countries; mainstream [...]climate change and land degradation issues into national budgets; involve non-traditional donors, in particular civil society organizations and the private sector, in poverty reduction strategies; promote regional integration, especially as far as the creation of the price mitigation mechanism is concerned; and strengthen the capacity of the State to respond to social demands. daccess-ods.un.org |
若干代表团赞扬秘书处纪录并促进各方交流了在以下诸领域的良好做 法和国家经验:扩大公 共交通运输、实行绿色建筑、采用 3R 办法(减少、 再使用、再循环)战略、进行可持续的城市规划、实行固体废物管理、注重 供水、下水处理、以及以采用参与式办法实行城市管理、推动公私营伙伴关 系和市政金融等。 daccess-ods.un.org | Several delegations commended the secretariat for documenting and sharing good practices and country experiences in eco-city development, promotion of public transportation, green buildings, 3R (reduce, reuse, recycle) strategies, sustainable urban planning, solid waste management, water supply, sewerage, participatory approaches to urban management, promotion of public-private partnerships and municipal finance. daccess-ods.un.org |
长期以来,高技术行业占国际贸易的份额持续增加,比起其 [...] 他产业类别――如初级产品和中低级技术产品――增长更迅速。6 尽管技术成熟水 平较低的行业扩大出 口份额没有高科技产业那样快,但采用更先进的工艺技术, [...] 尤其是在使用信通技术作为通用技术的情况下,也为提高生产率和质量创造机 会。 daccess-ods.un.org | High-technology industries have enjoyed a sustained increase in the share of international trade for a prolonged period, growing more rapidly than other industrial classes such as primary products and low- and medium-technology products.6 Even though [...] industries at lower levels of technological [...] sophistication have expanded their share of exports [...]less rapidly than high-technology [...]industries, the deployment of more advanced process technologies, particularly when they involve the use of ICTs as general-purpose technologies, also creates opportunities for improving productivity and quality. daccess-ods.un.org |
在 10 月 16 日第 10 次会议上,美利坚合众国代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、澳 大利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、加拿大、智利、哥 伦比亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、格 鲁吉亚、德国、希腊、海地、匈牙利、爱尔兰、以色列、意大利、日本、拉脱维 [...] 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、摩纳哥、荷兰、挪威、帕劳、波兰、葡萄牙、 罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、前南斯拉夫的马其顿共和国、 [...] 土耳其、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国的名义提出了一项题为 “遵守不扩散、 军备限制和裁军协定和承诺”的决议草案(A/C.1/63/L.32)。 hcoc.at | At the 10th meeting, on 16 October, the representative of the United States of America, on behalf of Afghanistan, Albania, Australia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Haiti, Hungary, Ireland, Israel, Italy, Japan, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Monaco, the Netherlands, Norway, Palau, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, [...] introduced a draft resolution entitled [...] “Compliance with non-proliferation, arms limitation [...]and disarmament agreements and commitments” (A/C.1/63/L.32). hcoc.at |
此外,还应重点讨论可以如何调整这些系统,以确保切实、有效地利用资 源,从而尽可能扩大这项工作的人道主义和发展影响。 daccess-ods.un.org | Furthermore, discussions should focus on how these systems may be geared towards ensuring efficient and effective resource utilization with a view to maximising the humanitarian and development impact of the work. daccess-ods.un.org |
一半以上的经常预算都集中在四个优先事项领域——扫盲、教师、就业技能以及全 部门的政策和计划制订,并且在活动计划中越来越重视地域针对性,该部门重新调整重点的 做法正在使其逐步扩大在国家一级的能见度和影响。 unesdoc.unesco.org | With over half of the regular budget concentrated on four priority areas – literacy, teachers, skills for the world of work, and sector-wide policy and planning – and increased geographical targeting in the design of activities, the Sector’s newly focused approach is enabling it to scale up its visibility and impact at country level. unesdoc.unesco.org |
严重关切占领国以色列违反国际人道主义法、联合国有关决议和当事双方之 [...] 间达成的协议,继续在巴勒斯坦被占领土进行定居点活动,并特别关切以色列在 被占领的东耶路撒冷及其周围修建和 扩 大 定居点,包括实施以连接周围非法定居 点和进一步孤立被占领的东耶路撒冷为目标的所谓 [...]E-1 计划,继续拆毁巴勒斯坦 房屋并将巴勒斯坦家庭逐出市区,以及加紧在约旦河谷的定居点活动 daccess-ods.un.org | Expressing grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, and [...] concerned particularly about [...] Israel’s construction and expansion of settlements in [...]and around occupied East Jerusalem, including [...]its so-called E-1 plan that aims to connect its illegal settlements around and further isolate occupied East Jerusalem, the continuing demolition of Palestinian homes and eviction of Palestinian families from the city, and intensifying settlement activities in the Jordan Valley daccess-ods.un.org |
此 外,协调委员会指出,今后可以改进实验会议,力求提高互动性, 并 扩 大 受 地雷 影响的缔约国的参与渠道。 daccess-ods.un.org | In addition, the Coordinating Committee noted that experimental sessions could be improved in the future, including by aiming for increased interactivity and greater avenues for participation by mine-affected States Parties. daccess-ods.un.org |
即使在这种情况中,为了使在国家继承之日之前未来得及反对保 留的国家或国际组织能够反对,那么维持领土适用范围已 经 扩 大 的 保留必然会打 破条约的平衡:这正是这一例外的狭义意思,即仅涉及保留的领土适用范围 的扩 大“ 使保留的运用条件发生巨大变化”的情况。 daccess-ods.un.org | Even in such a situation, in order for a State or international organization that has not objected in time to the reservation prior to the date of the succession of States to be able to object to it, it would be necessary that the maintenance of the reservation the [...] territorial scope of [...] which has been extended should upset the balance of the treaty: that is the sense of the restrictive formulation of this exception, which covers only those situations in which the territorial extension of the reservation [...]“radically changes [...]the conditions for the operation of the reservation”. daccess-ods.un.org |
在重申南非谴责以色列持续进行封锁、 正在进行隔离墙建设和扩大以 色列定居点的同时, 他也再次呼吁以色列停止扩大在西岸的定居点,停 止拆毁西岸以及东耶路撒冷的巴勒斯坦人的家园, 这些都严重损害了西岸和加沙的社会和经济结构, 增加了失业、贫困和对人道主义援助的依赖,并直 [...] 接影响到享受经济和社会权利。 daccess-ods.un.org | Reiterating South Africa’s condemnation of the continuing blockade, the ongoing [...] construction of the [...] separation wall and the expansion of Israeli settlements, he also again called on Israel to cease expansion of settlements [...]in the West Bank and its [...]demolition of Palestinian homes there and in East Jerusalem, which were severely damaging the social and economic structures of the West Bank and Gaza, increasing unemployment, poverty and reliance on humanitarian assistance and directly affecting the enjoyment of economic and social rights. daccess-ods.un.org |
在不扩散核 武器条约缔约国 2010 年审议大会上,缔约国一致认为“必须在 原子能机构或区域论坛的主持下,以非歧视和透明的方式继续讨论拟订核燃料循 [...] 环多边办法,包括建立核燃料供应保障机制的可能性,以及燃料循环后端处理的 可能计划,而不影响《条约》规定的权利并不损害国家燃料循环政策,同时处理 [...] 围绕这些问题的复杂的技术、法律和经济问题,包括这方面原子能机构全面保障 监督的要求”(NPT/CONF.2010/50)。 daccess-ods.un.org | At the 2010 Review Conference of the Parties to the [...] Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear [...]Weapons, States parties agreed to “continue [...]to discuss in a non-discriminatory and transparent manner under the auspices of IAEA or regional forums, the development of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, including the possibilities of creating mechanisms for assurance of nuclear fuel supply, as well as possible schemes dealing with the back end of the fuel cycle, without affecting rights under the Treaty and without prejudice to national fuel cycle policies, while tackling the technical, legal and economic complexities surrounding these issues, including in this regard the requirement of IAEA full scope safeguards” (see NPT/CONF.2010/50). daccess-ods.un.org |
特别报告员在这 个问题上采用的办法在委员会内引起的误解,已在 A/CN.4/617 号文件中得到解 决;该文件综合了委员会成员在全体辩论中表达的各种关切,调整了第 8 条至第 15 [...] 条草案的结构,并增加了一个新的条款草案,将这些条款草案的适用范 围 扩大 到过境国。 daccess-ods.un.org | The misunderstanding that had arisen in the Commission as a result of the approach taken by the Special Rapporteur in this connection was dispelled in document A/CN.4/617, which constitutes an attempt to incorporate various concerns expressed by members of the Commission during the plenary debates, and restructures the linkage of [...] draft articles 8 to 15 while adding a [...] new draft article extending the application [...]of those draft articles to the State of transit. daccess-ods.un.org |
各代表团还着重指出了,埃塞俄比亚努 力 扩 大 言 论自由的空间,向 各新闻机构颁发了许可证,发言鼓励继 续 扩 大 社会服务,欢迎努力减少儿童和产 妇死亡率,并支持粮食安全政策。 daccess-ods.un.org | Delegations had also highlighted [...] Ethiopia’s efforts to broaden freedom of expression by issuing licences to a number of press outlets, encouraged the continued expansion of social services, [...]welcomed efforts to reduce [...]child and maternal mortality and supported the food security policy. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。