单词 | 扣减率 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 扣减率 noun —discount factor nSee also:扣减 n—deductions pl • deduction n • haircut n 扣—arrest • fasten • confiscate • knock • fig. tag a label on sb. • deduct (money) • cover (with a bowl etc) • smash or spike (a ball) 减 v—reduce v 减—decrease • diminish
|
(c) 为了体现共同但有区别的责任的原则,应探索对核证的 排 减 量 制定 折扣 率的方式,折扣率随着 国家的发展而上升。 daccess-ods.un.org | (c) To reflect the principle of common but differentiated responsibilities, the introduction of a discount factor for CERs that increases with the level of development of a country should be explored. daccess-ods.un.org |
根据人事费标准计算的总人事费因误时因素 折 扣率 而 减 少 , 以 考虑因工作人员更替和招聘延误的一般情况。 unesdoc.unesco.org | Adjustment for staff turnover and recruitment delays The total staff costs calculated [...] on the basis of the staff cost [...] standards is reduced by a lapse factor rate in order to take [...]into account general staff turnover and recruitment delays. unesdoc.unesco.org |
在收入方面,这些措施既包括通过调 整征税基础(扣减、免 除或加速折旧)或调整名义 税 率 , 来 修改所得税结构,也包 括改革对货物和服务的征税(增值税、特定的税或关税)。 daccess-ods.un.org | On the income side, these run the gamut from changes to the income tax structure, [...] through adjustments to [...] the tax base (deductions, exemptions or accelerated depreciation systems) or to nominal tax rates, to reform of [...]taxes on goods and services [...](VAT, specific taxes or tariffs). daccess-ods.un.org |
行動電話通信業務及加值業務之收入,係依約定 費率按通話時間,扣除折扣後之 淨額認列;預付 卡收入則依用戶實際通話使用量認列。 corp.taiwanmobile.com | Service revenues from wireless services and [...] value-added services, net of any [...] applicable discount, are billed at predetermined rates and are recognized [...]on the basis of minutes of usage. english.taiwanmobile.com |
未来六个季度中,由 GSO [...] 旗下管理基金所持有的优先基金单位的派息将按 13.25 的基金价格以实物形式支付,此价格相当于按照该合伙企业当前派 息 率 , 对 优先基金单位每季现金派 息 扣减约 500 万美元。 china.blackstone.com | Distributions to the Preferred Units, held by funds managed by GSO, will be paid in-kind for the next six quarters based on a unit price of $13.25, which represents a reduction of approximately [...] $5.0 million in cash distributions per [...] quarter to the Preferred Units based on the Partnership’s current distribution rate. blackstone.com |
技术创新领域的成功案例包括原地浸取技术、能源 效 率 、 减 少 用 水需求、以 及增强机器人技术和其他技术,以减少能源需求和人类面临的风险。 daccess-ods.un.org | Success stories in the area of technology innovation [...] included techniques for in situ [...] leaching, energy efficiency, reductions in water requirements, [...]and enhancements in robotics [...]and other technologies to reduce energy demand and the risks posed to humans. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,这种方法有以下益处:(a) 所有地 点都有全球范围的大幅度折扣;(b ) 能更快确定问题的症结所在,从而最大限度 地减少本组织网络意外停机时间;(c) 具备互操作性,减少了 事故发生时多个供 应商之间相互指责的现象,还可在所有办事处执行共同的最终用户电话程序。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that [...] this approach provides [...] the following benefits: (a) significant worldwide discounts for all locations; (b) speedier diagnosis of problems, thereby minimizing unplanned downtime of the Organization’s [...]networks; and [...](c) interoperability, which reduces finger-pointing among multiple vendors when incidents occur and also allows implementation of common end-user procedures for telephones at all offices. daccess-ods.un.org |
粮食安全问题世界首脑会议宣言》包含四项战略目标:(a) 全面实现千年 发展目标 1 和 1996 年世界粮食首脑会议的目标;21 (b) 在全球农业、粮食安全 和营养伙伴关系范围内工作,并充分实施世界粮食安全委员会的改革;(c) [...] 扭转 [...] 对发展中国家农业、粮食安全和农村发展的国内和国际供资的下降趋势,并增加 投资,以加强可持续农业生产,提高生 产 率 , 减 少 贫 困,并努力实现所有人都拥 有粮食安全和粮食获取途径;以及(d) [...] 积极应对气候变化给粮食安全带来的挑 战,并增加农业生产者应对气候变化的适应性,特别关注小型农业生产者和弱势 人口。 daccess-ods.un.org | The Declaration of the World Summit on Food Security includes four strategic objectives: (a) to fully realize the targets of Millennium Development Goal 1 and the 1996 World Food Summit goal;21 (b) to work within the Global Partnership for Agriculture, Food Security and Nutrition and fully implement the reform of the Committee on World Food Security; (c) to reverse the decline in domestic and international funding for agriculture, food security and rural development in developing countries, and promote new investment [...] to increase sustainable agricultural [...] production and productivity, reduce poverty and work [...]towards achieving food security [...]and access to food for all; and (d) to proactively face the challenges posed by climate change to food security and to increase the resilience of agricultural producers to climate change, with particular attention to small agricultural producers and vulnerable populations. daccess-ods.un.org |
在欧洲社会基金的框架内,支持社会性别主流化和各项措施,以改善就业机 遇,增加妇女经常参与和就业率,减 轻 劳 动力市场上的两性差异(特别是处理源 [...] 自直接或间接原因的、基于性别的薪酬差别)。 daccess-ods.un.org | In the framework of the European Social Fund, support is provided to gender mainstreaming and various measures to improve access to employment [...] and increase constant participation and share of women [...] in employment, reduce gender differentiation [...]on the labour market (inter [...]alia, dealing with gender-based pay differences arising from direct or indirect causes). daccess-ods.un.org |
它还应考 虑,是否应保存根据第 55/2(b)号决定为一项特别供资设施做出特别分配的余额,或将余 额纳入下一个三年期移后扣减中。 multilateralfund.org | It should also consider whether the balance of the special allocation for a special funding facility as per decision 55/2(b) should be maintained or included in the carryover for the next triennium. multilateralfund.org |
(b) 在與營辦 商商談 票價折扣方面, [...] 政府當局的目 標 是盡量爭 取 較 高的折扣率,但 認 為亦需 顧 及 多項因素,例如營運 [...]成 本的變動、 乘客量 、 資 源 限 制 及 營 辦 商面對的競爭。 legco.gov.hk | (b) In negotiating fare discount with the [...] operators, the Administration had aimed [...] at as high a discount rate as possible, but [...]considered that regard should also be [...]given to factors such as changes in operating costs, passenger volumes, resources constraints and competitions faced by the operators. legco.gov.hk |
(a) 分阶段取消第一次消费物价指数调整 数 扣减 1.5 个百分点的做法,而实施最初扣 减 1 个百分点而不是 1.5 个百分点,在针对抚恤金已被扣减了 1 .5 个百分点的现有 退休人员和受益者的下一次调整时,再增加 0.5 个百分点。 unesdoc.unesco.org | (a) a phased approach towards the [...] elimination of the 1.5 [...] percentage points reduction in the first consumer price index adjustment, whereby an initial reduction of 1.0 percentage point will be applied instead of 1.5 percentage points and a 0.5 percentage point increase will be applied on the occasion of the next adjustment due in respect [...]to existing retirees [...]and beneficiaries who already had the 1.5 percentage points reduction applied to their benefits. unesdoc.unesco.org |
履行机构重申了其在缔约方会议第十六届会议上向缔约方会议提出的建 议:请环境基金继续为非附件一缔约方编写国家信息通报方面的技术支持提供资 金,类似于国家信息通报支助方案提供的资金,并承认这种技术支持的费用不从 提供给非附件一缔约方用于编写国家信息通报的资金 中 扣减。 daccess-ods.un.org | The SBI reiterated its recommendation to the COP, at its sixteenth session, to request the GEF to continue to provide funds for technical support for the preparation of national communications of non-Annex I Parties, similar to that provided by the National Communications Support Programme, recognizing that the costs of such technical support are not deducted from the funds provided to non-Annex I Parties for the preparation of their national communications. daccess-ods.un.org |
另外, 如果保留该折扣率,应 当了解的是,大会批准的 折 扣率 是 各 部门、也可能是总部 外办事处批准的单个比率的平均数。 unesdoc.unesco.org | Furthermore, if retained it should be [...] understood that the rate approved by the General Conference would represent an average of the individual rates to be applied [...]by sectors and possibly by field offices. unesdoc.unesco.org |
占总预算拨款 57%左右的人事费预算拨款是按照有关的各项标准费用计算出来的,其 中包含每个职位固定的 3%的人员更替折扣率。 unesdoc.unesco.org | The budget provisions for staff costs, which comprises some 57% of the total, were calculated on the basis of standard cost factors, including a fixed reduction for staff turnover of 3% for each post. unesdoc.unesco.org |
因此,该大陆需要促进基础 广泛且共享的增长,以降低失业率、 减 少 贫 困,促进在实现其他社会发展目标方 [...] 面的进展。 daccess-ods.un.org | Thus, the continent needs to promote broad-based and shared [...] growth to reduce unemployment and poverty [...]and enhance progress towards achieving other [...]social development objectives. daccess-ods.un.org |
此外,尼日利亚 还了解,关于本协定第 2 段所规定 2003 年开始所有日历年的目标,如果任何一年未实现 减少的目标,将按每 ODP 吨 10,540 美元的标准,扣减此后 各期资助款额,从而也减少对 淘汰附件 A 第一类物质的资助总额,除非执行委员会另有决定。 multilateralfund.org | In addition, Nigeria understands that with respect to all calendar year targets beginning with 2003, as set out in paragraph 2 of this Agreement, the Multilateral Fund will reduce the subsequent tranche and therefore the total funding for Annex A, Group I substances phase-out on the basis of US $10,540 per ODP tonne of reduction not achieved in any year unless the Executive Committee decides otherwise. multilateralfund.org |
中國稅項 [...] 根據中國法律及法規,外國投資者(例如子基金)的收入(例如股息/利息及資本收益)可能須按中國頒 行的 10%預扣稅率繳納預扣稅。 htisec.com | Under PRC laws and regulations, foreign investors (such as the Sub-Fund) may be subject to a 10% withholding [...] tax on income (such as dividend/interest and capital gains) imposed on [...] securities issued by PRC tax resident enterprises. htisec.com |
应该注意的是,如果截至 2005 年 12 月 31 日的精算估值结果良好,养恤金联合委员会 打算在 [...] 2006 年考虑完全取消剩余的 1.5 个百分点的扣减额, 并在同等的基础上,考虑取消根 据以前的服务期限对恢复权力所设的限制。 unesdoc.unesco.org | It should be noted that the Pension Board intends to address, in 2006, and subject to a favorable actuarial valuation as at 31 December 2005, the possible total [...] elimination of the balance of the 1.5 [...] percentage points reduction and, on an equal [...]footing, the possible elimination of the [...]limitation on the right to restoration based on length of prior service. unesdoc.unesco.org |
不少學者因而會在調查中深入提問選民投票意欲的堅定程度,和是否已經決定投票意向等,此舉主要是為了掌握實際投票的 折 扣率。 hkupop.hku.hk | Many researchers would, therefore, probe into respondents' [...] intensity of commitment to vote, and whether they had already decided whom to vote for, in order [...] to work out the discount rate. hkupop.hku.hk |
预计将涵盖的主题包括带薪节假 [...] 日和工间休息时间,对夜间工作的限制;产假和陪产假工资;解雇费;保护雇员 免遭未经授权扣减工资 ,以及选择属于或不属于工会或员工协会的权利。 daccess-ods.un.org | The subjects expected to be covered include paid holiday and rest breaks, limits on night work, maternity and paternity pay, [...] redundancy pay and protection [...] from unauthorized deductions from pay, as well as the right [...]to belong or not to belong to [...]a trade union or staff association. daccess-ods.un.org |
重点 从以下方面关注能源效率和实践生态设计,从而提高本企业的整体的生态效率水 [...] 平:注重生产过程和产品的能源消耗和实施能效标识制度;在产品设计时考虑材 [...] 料的选择,最大限度地减少有毒有害物质;考虑节能环保设计、节材设计、再使 用、再生和方便废弃处理设计;设计时考虑产品的可拆卸性,提高产品再使 用 率; 减少产品包装的生态设计等。 switch-china-sme.eu | When paying attention to energy-efficiency and eco-design to improve the overall Eco-efficiency of the enterprise, the following areas shall be focused on: paying attention to energy consumption of production processes and products and implementing the energy labeling system; considering the selection of materials in product design and minimize the use of toxic and hazardous substances; considering energy-saving and environmentally friendly design, material saving design, reusing, recycling, design that facilitates disposal of discarded products; consider the detachability [...] of products in design to [...] improve the reusing rate of products; eco-friendly and reduced product packaging, [...]among others. switch-china-sme.eu |
我们 将确保到 2011 年使小学净入学率达到百分之百,到 2014 [...] 年消除各级教育中男女不平等现象,到 2021 年 [...] 将妇女参与经济活动的比例提高到 40%,到 2021 年 将孕产妇死亡率减至 15%,并将婴幼儿死亡率减至每 1 000 活产 15 例,到 2021 年将预期寿命增至 [...]70 岁, 到 2011 年为所有人提供安全饮用水,到 [...] 2013 年为所 有人提供卫生设施,到 2021 年实现孟加拉国数字化, 通过执行我们的国家信息和通信技术政策将我国与 全球各地连接起来。 daccess-ods.un.org | We will ensure 100 per cent net enrolment at primary school level by 2011, eliminate gender disparity at all levels of education by 2014, raise the [...] economic participation [...] of women to 40 per cent by 2021, reduce maternal mortality by 15 per cent [...]and infant mortality to [...]15 per 1,000 live births by 2021, increase life expectancy to 70 years by 2021, provide safe drinking water for all by 2011 and hygienic sanitation by 2013, and achieve a digital Bangladesh for global connectivity by implementing our national information and communications technology policy by 2021. daccess-ods.un.org |
5.请项目厅在执行主任的年度报告中,向执行局报告提高员额职等的执行 情况,以及本组织的生产率,包括对工作人员 缩 减率 和 行 政预算与方案支出之间 比率的影响。 daccess-ods.un.org | Requests UNOPS to report to the Executive Board, in the Executive Director’s annual report, on the [...] implementation of the post [...] upgrades, as well as on the productivity of the organization, including the impact on staff attrition rates and the ratio [...]of administrative [...]budget to programme expenditure. daccess-ods.un.org |
着重指出国际合作对于促进公平和可持续的工业发展模式十分重要, [...] 认识到企业界包括私营部门在加强工业部门蓬勃发展进程中的作用,着重指 [...] 出,在这一进程中,外国直接投资非常有用,并认识到,在这方面,有利的国内 环境对于筹集国内资源、提高生产率 、 减 少 资 本外流、鼓励私营部门以及吸引和 有效利用国际投资和援助至关重要,创造这种环境的努力应得到国际社会的支 [...] 持,又认识到按照相互商定的条件向发展中国家及经济转型国家转让技术十分 daccess-ods.un.org | Recognizing the role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, underlining the importance of the benefits of foreign direct investment in that process, and recognizing also, in this regard, that an enabling domestic environment is [...] vital for mobilizing domestic [...] resources, increasing productivity, reducing capital flight, [...]encouraging the private sector and [...]attracting and making effective use of international investment and assistance and that efforts to create such an environment should be supported by the international community daccess-ods.un.org |
美利坚合众国的代表表示,联络组讨论了下列问题:对已得到氟氯烃调查经费的国 家氟氯烃淘汰管理计划编制费用的供资运用的 折 扣率 ; 上 报氟氯烃消费量为零国家的项目 编制供资金额;为可能将其上报的氟氯烃消费量从零上调较高数量的国家提供更多资金的 可能性;以及,具有使用氟氯烃的制造能力的国家编制投资活动的拟议供资结构。 multilateralfund.org | The representative of the United States of America said that the contact group had discussed the following issues: the rate of discount to be applied to the HPMP preparation costs of those countries that had already received funding for HCFC surveys; the level of project preparation funding for countries that had reported zero HCFC consumption; the possibility of increased funding for those countries that might revise their reported HCFC consumption from zero to a higher level; and the proposed funding structure for the preparation of investment activities for those countries with manufacturing capabilities involving HCFCs. multilateralfund.org |
根据意大利国内实施欧盟《利息和特许权使用费指令》(2003/49/EC)的法律条文,如果特许权使用 费的实益所有人是其它欧盟成员国的公司或一个欧盟成员国在其它欧盟成员国常设机构,在意大利发 生的特许权使用费支付将豁免支付意大利就此等款项施加的任何税项(无论是通过源 头 扣减 还 是评 税)。 vasapolli.it | Under the domestic law provisions implementing the European Union (EU) Interest and Royalties Directive (2003/49/EC), royalty payments arising in Italy are exempt from any Italian tax imposed on those payments, whether by deduction at source or by assessment, provided that the beneficial owner of the royalties is a company of another EU Member State or a permanent establishment situated in another EU Member State of a company of an EU Member State. vasapolli.it |
财委注意到2005年以来为两种货币所定 的折扣率为零 以及考虑到向成员国发出需要早日缴纳会费的信号的重要性,同意 恢复有利的折扣率,对 于在2010年第一季度末全额缴纳分摊会费的成员国将 折扣 率记入其2010年会费贷方。 fao.org | Noting that [...] since 2005 the discount rate had been set at zero for both currencies and considering the importance of sending a signal to Members regarding the need for early payment of contributions, the Committee agreed that positive discount rates should be reinstated [...]to apply credits towards [...]2010 contributions for Members who paid their assessed contributions in full by the end of the first quarter 2010. fao.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。