请输入您要查询的英文单词:

 

单词 托业
释义

See also:

External sources (not reviewed)

个别进出口案都可在门户网站中的用户业务程序上,实时跟踪业务进程、查看 托业 务 处 理结果及相关文件等。
utradehub.or.kr
The work process menu of the portal enables the user to track down developments of each case and to check results of requested tasks and relevant documents in real time.
utradehub.or.kr
国家还在经济福利方面出台了一些新的举措:提高伤残津贴和养老金的下限 和上限;为享受津贴待遇人员和退休人员发放年终红包;设立由国家出资扶持的托业务, 期限至 2060 年;通过改革保险资金分配的精算制度以及引进一个包 括个人储蓄业务在内的联合子系统,建立伤残、养老和死亡综合抚恤制度;引进 [...]
新型养老金模式。
daccess-ods.un.org
Significant advances have been made in setting standards to regulate and promote safety, health and hygiene in the construction industry.
daccess-ods.un.org
作为一托业考试 和三一考试中心以及曼彻斯特唯一的一家能够提供现场雅思考试的私营语言中心,我们一定能够为你提供一个满足你需要的英语课程。
englishuk.com
As a test centre for TOEIC and Trinity Exams and the only private language centre in Manchester offering on-site IELTS testing, we can provide an English Course to meet your needs.
englishuk.com
根据《经济学家》资料处提供的资料,金融服务业,包括公司注册、 托业 务和 保险,是仅次于旅游业的第二大外来收入来源,也是特克斯和凯科斯群岛的 第三大就业部门。
daccess-ods.un.org
Financial services, including company registration, trust business and insurance, are the second largest source of external revenue after tourism and the third largest employer in the Turks and Caicos Islands, according to the Economist Intelligence Unit.
daccess-ods.un.org
金融服务业,包括公司注册、托业 务 和 保险,是仅次于旅游业的第二大外 来收入来源,也是特克斯和凯科斯群岛的第三大就业部门。
daccess-ods.un.org
Financial services, including company registration, trust business and insurance, are the second largest source of external revenue after tourism and the third largest employer in the Turks and Caicos Islands.
daccess-ods.un.org
而美国教育考试服务中心(ETS)国际部副总裁兼首席运营官David Hunt 先生则就托业考试 进入中国十周年”发表致辞,表示ETS很荣幸能在过去10年为促进中国英语语言学习贡献一份力量,并指出ATA公司的合作关系对 托业 的 考试发展至关重要。
ata.net.cn
David Hunt, Global Vice President and Chief Operation Officer of ETS, gave a speech on “TOEIC’s 10th Anniversary in China”, expressing ETS’s pleasure in contributing to English learning in China in the past decade and pointing out that the cooperation with ATA has been playing an important part in the development of TOEIC test.
ata.net.cn
除必修科目外,还有一批选修科目,诸如发言和讨论等提高英语交流水平的,学习基础语法,增加词汇的,增强实际运用英语能力的,培养专业性强的阅读和写作能力的,以及应 托业 (TOEIC)和托福 (TOEFL)的,等等。
ferris.ac.jp
Elective subjects are offered in addition to required subjects. They are designed for improving communication in English, such as speaking and discussion, learning basic grammar, building vocabulary, acquiring practical ability in using English,
[...]
building capability in reading comprehension and composition in highly
[...] specialized fields, and preparing for TOEIC and TOEFL.
ferris.ac.jp
参与此次交易的另外21家银行包括:Rabobank International、苏格兰皇家银行与苏格兰皇家银行(德国)有限公司、海湾第一银行新加坡分行、印度海外银行新加坡分行、卡塔尔国家银行新加坡分行、大华银行有限公司、澳大利亚和新西兰银行集团有限公司、三菱东京UFJ银行株式会社新加坡分行、英国阿拉伯商业银行、中国 托 商 业 银 行有限公司新加坡分行、瑞弗森国际银行集团有限公司新加坡分行、东亚银行有限公司新加坡分行、天顶银行(英国)有限公司、巴西银行、台湾银行新加坡分行、恒生银行有限公司、泰京银行(大众)有限公司新加坡分行、兆丰国际商业银行股份有限公司新加坡分行、印尼国家银行新加坡分行以及阿拉伯法国联合银行。
tipschina.gov.cn
The 21 participating banks joining the Bookrunning Mandated Lead Arrangers in the transaction include: Rabobank International, The Royal Bank of Scotland plc and RBS (Deutschland) AG, First Gulf Bank PJSC, Singapore Branch, Indian Overseas Bank, Singapore Branch, Qatar National Bank SAQ, Singapore Branch, United Overseas Bank Limited, Australia and New Zealand Banking Group Limited, The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Limited, Singapore Branch, British Arab Commercial Bank plc, Chinatrust Commercial Bank Co.
tipschina.gov.cn
世界资源研究所和世 界促进可持续发展工业理事会受 托 提 供 初始方法和修订的发射因数。
daccess-ods.un.org
The World Resource Institute and the World Business Council for Sustainable Development were commissioned to provide the original methodology as well as revised emission factors.
daccess-ods.un.org
此类炉系统通常包括一台底装炉,配备纯丁二醇和/或水淬火槽、冲水槽、装料车和 业托 架。
cn.despatch.com
Typically the furnace systems include a bottom-load furnace with glycol and/or water only quench tanks, water rinse tanks,
[...] load cars and work racks.
despatch.com
仅限航空公司规定的业托运人(IPATA 会员)。
united.com
Commercial shippers (IPATA Members) only, at the discretion of the airline.
united.com
为确烤箱炉在出厂前设计和调试正确,客户还送来了一套在其过程中使用的 业托 盘 , 以纳入 FAT 验收协议中。
cn.despatch.com
To ensure the oven was designed and adjusted properly
[...]
prior to leaving the factory, the customer
[...] sent a set of specialized trays used in their [...]
process to incorporate into the FAT acceptance protocol.
despatch.com
大地工程开发集团持有国家颁发的工程咨询、工程勘察、工程设计甲级资质证书和高新技术企业证书以及ISO9000系列证书,可承担矿区规划、露天矿、井工矿、选煤厂、水煤浆厂、煤化工项目、煤干燥项目、油页岩矿以及各类工业与民用建筑的咨询、勘测、设计、工程总承包、设备制造与系统集成、 业托 管 运 营等业务。
dadieng.com
Dadi Group has all necessary Chinese business certificates, including, engineering consultancy, engineering research, engineering design Class A, High-tech Co. license, ISO9000 certification, etc. Our Business scope includes: mining operational planning; mining consultancy, feasibility and investigations, design, project EPC, equipment fabrication, system integration, plant operation and maintenance for open cut mining, coal preparation plant design and construction, water slurry treatment systems, coal-chemical projects, coal drying projects, oil shale mining, and design and supply of civil and other mine site infrastructure.
dadieng.com
负责非洲事务的助理总干事向会议通报,雅温得非洲城市首脑会议之后,总干事托 他负 责建立与地方当局(特别是在非洲)合作的跨部门委员会。
unesdoc.unesco.org
The Assistant Director-General for Africa informed the meeting that as a follow-up to the
[...]
Summit of African Cities in Yaounde, the
[...] Director-General entrusted him with the [...]
responsibility of an intersectoral committee
[...]
for cooperation with local authorities, particularly in Africa.
unesdoc.unesco.org
在这方面,若干代表团认为应当确定机制和额外资源来支持发展中国家参加这
[...] 样一个特设工作组的工作,发展中国家的参加将得到保证,特别是已经从食典 托 基金业”的那些发展中国家。
codexalimentarius.org
In this regard, several delegations were of the view that mechanisms and additional resources should be identified to support participation of developing countries in the work of such a Task Force and that participation of
[...]
developing countries was to be ensured, especially for those countries that
[...] already "graduated" from the Codex Trust Fund.
codexalimentarius.org
为了提 高视听节目制作的创造性和扩大其影响,教科文组织与印度公共广播 业托 拉 斯合作,为独 立制片人和在公共广播事业工作的制片人制作了一系列关于录像制作基本知识的在线录像教 学指导手册和培训手册。
unesdoc.unesco.org
To help in improving creativity and visibility of audiovisual production, UNESCO produced a series of online instructional video tutorials and training manuals on the basics of video production for independent filmmakers and for those working in public service broadcasting in collaboration with the Public Service Broadcasting Trust of India.
unesdoc.unesco.org
为了推广和体现音像产品的 多样性和发掘公共广播电视事业的潜力,教科文组织会同印度公共广播 业托 拉斯(PSBT),并与新德里的 Prasar Bharti 合作,举行了一次关于公共广播事业和文化多样性的 国际论坛(2003 年 8 月)。
unesdoc.unesco.org
To promote and reflect the diversity of audiovisual productions and the potential of public service television, UNESCO organized, together with the Public Service Broadcasting Trust (PSBT) of India and in partnership with the Prasar Bharti in New Delhi, an International Forum on Public Service Broadcasting and Cultural Diversity (August 2003).
unesdoc.unesco.org
咨询委员会忆及,大会第 63/262 号决议第四节第 13 段请秘书长利 用联合国其他实体的经验以及全球信息和通信技术的发展,充分探讨是
[...] 否可能在数据储存、业务连续性服务和 业 系 统 托 管 服 务方面合并和采 用最可靠和最具成本效益的解决办法,并就此向大会提出报告。
daccess-ods.un.org
The Advisory Committee recalls that in section IV, paragraph 13, resolution 63/262, the General Assembly requested the Secretary-General to fully explore the possibilities for consolidating and using the most reliable and cost-effective solution for data storage,
[...]
business continuity services and hosting of
[...] enterprise systems, drawing on the experience [...]
of other United Nations entities and global
[...]
developments in information and communications technology, and to report to the General Assembly on the matter.
daccess-ods.un.org
咨询委员会获悉,任职者将负责与包 括以下各方的各办公室和实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系托管有 关的问题;供应商,涉及技术事项和设备升级;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制;“团结”项目工作队,涉及人力资源数据和资产管理;国际刑 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的旅行证件数据库;以及国际民用 航空组织。
daccess-ods.un.org
The Advisory Committee was informed that the incumbent would be responsible for coordinating and liaising with various offices and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting of the system; the vendor in relation to the technical matters and upgrading of equipment; the Department of Safety and Security for perimeter security access control; the Umoja project team for human resources data and asset management; the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization.
daccess-ods.un.org
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成 托 基 金资源和联合国联合计划;第三, 在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。
unesdoc.unesco.org
Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared ownership; secondly, the profile of the donor community in Iran is very low and it has been very difficult to generate FIT resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities.
unesdoc.unesco.org
以下发言者作了发言:佩特科·德拉加诺夫先生,贸发会议副秘书长;古 巴代表,代表 77 国集团和中国发言;尼泊尔代表,代表最不发达国家发言;孟 加拉国代表,代表亚洲集团发言;埃及代表,代表非洲集团发言;比利时代表, 代表欧洲联盟发言;多米尼加共和国代表,代表拉丁美洲和加勒比国家集团发 言;美利坚合众国代表;中国代表;土耳其代表;莱 托 代 表 ;法国代表;埃 塞俄比亚代表;泰国代表;委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表;也门代表;以及安 哥拉代表。
daccess-ods.un.org
The following speakers made statements: Mr. Petko Draganov, Deputy Secretary-General of UNCTAD; the representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China; the representative of Nepal, speaking on behalf of the Least Developed Countries (LDCs); the representative of Bangladesh, speaking on behalf of the Asian Group; the representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group; the representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union; the representative of the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC); the representative of the United States of America; the representative of China; the representative of Turkey; the representative of Lesotho; the representative of France; the representative of Ethiopia; the representative of Thailand; the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela; the representative of Yemen; and the representative of Angola.
daccess-ods.un.org
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的业能力
unesdoc.unesco.org
During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile.
unesdoc.unesco.org
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和业相关的生物风险管理问题。
daccess-ods.un.org
Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture.
daccess-ods.un.org
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化业专 业 人 士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。
unesdoc.unesco.org
A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books.
unesdoc.unesco.org
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们
[...]
作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和
[...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和 业 机 会 不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 [...]
治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群
[...]
体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty,
[...]
unequal access to education, public
[...] services, employment, as well as discrimination [...]
in the administration and functioning
[...]
of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行
[...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持 业 发 展和提高实务技能。
daccess-ods.un.org
The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information technology skills of
[...]
Secretariat staff; build and strengthen linguistic capabilities; and
[...] support career development and upgrade [...]
substantive skills.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/13 0:50:00