单词 | 打气 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 打气 verb —cheer v打气 —inflate • boost morale • pump up • fig. encourage Examples:打气筒 n—inflator n • pump n 打气筒—a bicycle pump 挨打受气—suffer bullying and beating [idiom.]
|
专利设计的泄压系统(ABS)按键释放软管内压力让使用者可以很轻易的 把 打气 筒 气 嘴 头 拆卸下来。 lezyne.com | The patented ABS button releases air pressure in [...] the pump hose, making it easy to remove the Flip-Thread Chuck, eliminating the [...] chance of unthreading Presta valve cores. lezyne.com |
正如特地到场为义工打气的张 松声会长所说,这是一个融合的过程,是一个溢满快乐的时光。 chinese.sccci.org.sg | Chamber’s President Teo Siong Seng, who went down to support the event, said the visit was a meaningful and joyful one which saw an admirable display of esprit de corps. english.sccci.org.sg |
情 况就像一只汽车轮胎或自行车内胎爆破,而我们却手 忙脚乱,不是给轮胎充气,而是忙于修理用 来 打气的 气泵。 daccess-ods.un.org | The situation is much like a burst tyre or a tube on a bicycle, and we seem to be busy not getting fresh air into the tube, but in fact trying to repair the pump that will bring in the fresh air. daccess-ods.un.org |
上海:11月18日,来自上海的百余位酒店精英共同参加了由上海国际品牌酒店协会俱乐部主办的一年一度的慈善联谊赛,虽然当天飘落小雨,但是选手们热情不减,开球合影后,一场激烈的角逐展开了,本次比赛设置团队奖项,Scramble并配合最佳球位:并且在球赛过程中,主办方在每隔三四个球洞的距离都精心准备了由各家酒店提供的美食,随时为球员补 给 打气 和 抵御雨天的寒气。 silport.com.cn | Shanghai: 18th of November, about a hundred of elites from Hotels of Shanghai area came to Silport to participant the 8th IBHS Charity Golf tournament organized by the Shanghai International Brand Hotels Association, although it was a little rainy but all the players felt excited and after the opening ceremony the match began under the format of Scramble and the best ball. silport.com.cn |
一些常见的严禁品包括:油漆、梅斯/催泪 毒 气 , 打 火 机 油、氧气瓶和烟花。 united.com | Some common examples of prohibited items include paints, mace/tear gas, lighter fluid, oxygen bottles and fireworks. united.com |
打开空气时,泵会启动,则阻塞位于软管或喷枪中。 graco.com | It the pump starts when the air is turned on, the obstruction is in the hose or gun. graco.com |
打开清理空气阀 (K)约 1/4 至 1/2 圈,然后按照要求调整气流。 graco.com | Open cleanoff air valve (K) about 1/4 to 1/2 turn, then adjust air flow as required. graco.com |
通过开关头盖上的放气阀 (E1) 给开关头放气:打开 M30 螺丝盖帽, 36 号扳手。 highvolt.de | the oil tank of the on-load tap-changer head via the bleeder valve in the [...] on-load tap-changer cover (E1): Open the screw cap M30/w.s.36, [...] lift the valve tappet by means of a screwdriver [...](Figure 50). highvolt.de |
一般地说,员工给问责风气的评分在 0 和 2 之间(从 1 到 4, 4 分最好), 而管理人员对风气打的评分在 2 和 3.5 之间。 daccess-ods.un.org | In general the staff rated the culture of accountability between 0 and 2 (from 1 to 4, with 4 being the best) whereas managers gave the culture a rating between 2 and 3.5. daccess-ods.un.org |
几分钟之前,我们曾有足够的 勇气打破该传统。 daccess-ods.un.org | We were brave enough to break with that tradition a few minutes ago. daccess-ods.un.org |
没有学术自由的风气,打领带 穿西装并无法证明知识殿堂的庄严。 malaysiakini.com | A department official reportedly said winds in the past week had been blowing from the Malay peninsula towards North Sumatra. malaysiakini.com |
高压常闭 —— 压缩空气打开、弹簧关闭。 swagelok.com | High-pressure normally closed—air opens, spring closes. swagelok.com |
通过开关头盖上的放气阀 (E1)给开关头放气:打开 M30 螺丝盖帽,36 号扳手扭矩 10Nm,(图25), 用 螺丝起子撬起阀门提杆。 highvolt.de | The oil tank of the on-load tap-changer head through the bleeder valve of the on-load tap-changer head cover (E1): Open the screw cap (M30/wrench 36, tightening torque 10 Nm) Figure 25 and lift valve tappet with a screwdriver. highvolt.de |
他还提到气候变 化的影响,以及由于严重的飓风而对沿海地区花费的巨额资 金。 daccess-ods.un.org | He also referred to the [...] impact of climate change and [...]the enormous financial amounts spent on the coastal areas owing to [...]the severity of the hurricanes. daccess-ods.un.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括 : 气 候 变化、防灾备灾、通过资源可持续 [...] 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技术战略的制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority [...] attention included: climate change, disaster [...]prevention and preparedness, minimizing biodiversity [...]loss through sustainable management of resources, renewable energies, the formulation of national strategies in science and technology, the promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 [...] 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 [...] 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the [...] Director-General to strengthen UNESCO’s specialized [...] capacity on climate change, building [...]upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
它还呼吁政府考虑加强努力,打击暴 力侵害妇女,包 括家庭暴力和人口贩运,特别是贩运妇女和儿童现象,特别是要确保充分执行有 [...] 关的法律和规定,并继续提供充足的资金,建立一套监督机制。 daccess-ods.un.org | It also called on the Government to consider [...] strengthening efforts to combat violence against [...]women, including domestic violence and [...]trafficking in persons, especially women and children by, inter alia, ensuring the full implementation of related laws and legislation, and also through the continued provision of adequate funding and the creation of a monitoring mechanism. daccess-ods.un.org |
秘书长在向咨询委员会提供的补充资料 中说,合规检查团的一条经验教训是,无论合规督察干事的个人专业才干如何, 在同 P-5 或资深 P-4 职等安保主任打交道 或向 D-2 或以上职等指定官员汇报情况 时,一个 P-3 合规督察干事的资历或实地经验都不足以取信。 daccess-ods.un.org | In the supplementary information provided to the Advisory Committee, the Secretary-General states that one of the lessons learned with regard to compliance missions was that, irrespective of the professional competence of the individual compliance officers, when dealing with Chief Security Officers at the P-5 or senior P-4 levels or debriefing designated officials at the level of D-2 or above, a P-3 compliance officer has neither the seniority nor the field experience to be credible. daccess-ods.un.org |
1.47 维持和平行动支助账户资源和预算外资源将用于:(a) 支持全球契约倡议推动主要利益攸关方 之间的合作并促进伙伴关系以支持联合国的各项目标;(b) 在维持和平问题上辅助政治、维持 [...] 和平和人道主义事务厅的工作;(c) 协助秘书长展开斡旋以及在世界各地区展开建立和平活 动;(d) 用于秘书长办公厅的特别项目;(e) [...] 支持联合国不同文明联盟事务高级代表的活动; (f) 支持秘书长关于气候变 化的优先议程以及全球可持续性问题高级别小组的工作。 daccess-ods.un.org | 1.47 Resources from the support account for peacekeeping operations and extrabudgetary resources would: (a) support the Global Compact initiative in facilitating cooperation among key stakeholders and promoting partnerships in support of United Nations goals; (b) supplement the work of the Office of Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs on issues relating to peacekeeping; (c) assist the Secretary-General in the exercise of his good offices and peacemaking activities in all regions of the world; (d) be used for special projects to be undertaken by the Office of the Secretary-General; (e) support the activities of the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations; and (f) [...] support the Secretary-General’s priority agenda [...] relating to climate change and the [...]work of the High-level Panel on Global Sustainability. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 [...] 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道 ,这将建起一个缅甸通往中 [...] 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 [...] 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of [...] Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and [...] oil and natural gas pipelines that [...]will create an energy and trade corridor to [...]China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。