单词 | 打捞 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 打捞 —dredgeless common: fish out (person or object from the sea) See also:捞—fish up • dredge up 捞 v—scavenge v
|
如果为了科学研究或最终保护有关水下文化遗产而需要进行挖掘或 打捞,那 么所使用的技术和方法应尽可能不造成破坏,并有助于保存遗物。 unesdoc.unesco.org | If excavation or recovery is [...] necessary for the purpose of scientific studies or for the ultimate [...]protection of the underwater [...]cultural heritage, the methods and techniques used must be as non-destructive as possible and contribute to the preservation of the remains. unesdoc.unesco.org |
打捞出来 的水下文化遗产必须妥善存放和保管,以便长期保存。 unesdoc.unesco.org | Recovered underwater cultural heritage shall be deposited, conserved and managed in a manner that ensures its long-term preservation. unesdoc.unesco.org |
缔约国采取措施,防止在其领土内发现的水下文化遗产被非法 贩运出口和/或非法打捞及非法占有。 unesdoc.unesco.org | States Parties take measures to prevent the traffic in underwater cultural heritage illicitly exported and/or recovered and seize it, if it is found in their territory. unesdoc.unesco.org |
缔约国应采取措施在其领土上扣押以违反本公约的方 式 打捞 的 水 下文化遗产。 unesdoc.unesco.org | Each State Party shall take measures providing for the seizure of underwater cultural heritage in its territory that has been recovered in a manner not in conformity with this Convention. unesdoc.unesco.org |
中心的长期目标是制定研究水下考古遗址和保 护 打捞 文 物 的科学标准。 unesdoc.unesco.org | The Centre’s long-term [...] objective is to create scientific standards for the research of submerged archaeological sites and the conservation of recovered artefacts. unesdoc.unesco.org |
第17条 除水下文化遗产的紧急保护外,在开始进行任何开发活动之前,必须有足以完 成项目说明中所有阶段所需的基本资金,包括 对 打捞 的 文 物进行保护,登记造册和保管 以及编写和散发报告所需的基本资金。 unesdoc.unesco.org | Rule 17. Except in cases of emergency to protect underwater cultural heritage, an adequate funding base shall be assured in advance of any activity, sufficient to complete all stages of the project design, including conservation, documentation and curation of recovered artefacts, and report preparation and dissemination. unesdoc.unesco.org |
缔约国应采取一切可行的措施,并在可行的情况下,包括利用有关的国际数据库, 公布有关违反本公约或国际法挖掘或 打捞 的 水 下文化遗产的信息。 unesdoc.unesco.org | Each State Party shall take all practicable measures to disseminate information, including where feasible through appropriate international databases, about underwater cultural heritage excavated or recovered contrary to this Convention or otherwise in violation of international law. unesdoc.unesco.org |
缔约国应采取一切可行的措施,并在可行的情况下,包括利用相关 国际数据库,公布有关违反本公约或国际法挖掘 或 打捞 的 水下文化 遗产的信息,并与教科文组织和其他政府间组织和政府组织,如国 [...] 际刑警组织(Interpol),为实现这一目标开展合作。 unesdoc.unesco.org | Each State Party takes all practicable measures to disseminate information, including where feasible through appropriate international databases, about [...] underwater cultural heritage [...] excavated or recovered contrary to this Convention or otherwise in violation [...]of international law and [...]cooperate to this goal with UNESCO and other intergovernmental and governmental organizations, for example Interpol. unesdoc.unesco.org |
第20条 在开展开发水下文化遗产的活动之前,应拟定一份详细的时间表,以确保完成 项目说明中规定的各个阶段的活动,包括 对 打捞 上 来的水下文化遗产进行保护,登记和 保管,以及编写和散发报告等工作。 unesdoc.unesco.org | Rule 20. An adequate timetable shall be developed to assure in advance of any activity directed at underwater cultural heritage the completion of all stages of the project design, including conservation, documentation and curation of recovered underwater cultural heritage, as well as report preparation and dissemination. unesdoc.unesco.org |
第33条 项目档案,包括所有被打捞的水 下文化遗产和所有相关的文献资料必须尽量集 中在一起,并保持其完好无损,以便于专业人员和公众使用和对这些档案的保存。 unesdoc.unesco.org | Rule 33. The project archives, including any underwater cultural heritage removed and a copy of all supporting documentation shall, as far as possible, be kept together and intact as a collection in a manner that is available for professional and public access as well as for the curation of the archives. unesdoc.unesco.org |
(o) 档案,包括打捞上来的水下文化遗产的存放计划;及 (p) 出版计划。 unesdoc.unesco.org | (o) deposition of archives, including underwater cultural heritage removed; and (p) a programme for publication. unesdoc.unesco.org |
透平 机仍旧依靠其自重固定在支撑结构上,利用起重机船安装 和 打捞。 voith.com | The turbine rests under its own weight on the support structure and is installed and removed with the help of crane ships. voith.com |
在不违反本公约宗旨的前提下,各缔约国要与其它缔约国分享有关水下文化遗产的 信息,包括水下文化遗产的发现、所处位置、违反本公约或国际法或违反与这种遗 产有关的其他国际法、有关的科学方法和技术以及有关法律挖掘 或 打捞 的 文 化遗 产。 unesdoc.unesco.org | To the extent compatible with the purposes of this Convention, each State Party undertakes to share information with other States Parties concerning underwater cultural heritage, including discovery of heritage, location of heritage, heritage excavated or recovered contrary to this Convention or otherwise in violation of international law, pertinent scientific methodology and technology, and legal developments relating to such heritage. unesdoc.unesco.org |
联合调查组根据上述证据确认,打捞 到 的部件是在北朝鲜 制造的。 daccess-ods.un.org | The above evidence allowed the Joint Civilian-Military Investigation Group to confirm that the recovered parts had been made in North Korea. daccess-ods.un.org |
5 月 15 日疏浚船在爆炸现场打捞到的 鱼雷部件,包括 5x5 平扇对转浆推进器、 推进电机和转向装置,与北朝鲜向外国提供的出口产品宣传册中的 CHT-02D 鱼雷 简图完全一致。 daccess-ods.un.org | The torpedo parts recovered at the site of the explosion by a dredging ship on 15 May, which include the 5 x 5 bladed contrarotating propellers, propulsion motor and a steering section, perfectly match the schematics of the CHT-02D torpedo included in introductory brochures provided to foreign countries by North Korea for export purposes. daccess-ods.un.org |
第4条 开发水下文化遗产的活动应当优先考虑使用非破坏性的技术和勘测方法,而不 是去打捞有关物品。 unesdoc.unesco.org | Rule 4. Activities directed at underwater cultural heritage must use non-destructive techniques and survey methods in preference to recovery of objects. unesdoc.unesco.org |
(b) 保管在开展与本《公约》精神相符的研究项目 时 打捞 的 水 下文化遗产,条件是这 种保管不会损害打捞物的 科学或文化价值,无损于其完整性或不会造成其无可挽 回的失散,而且要符合第33和第34条的规定并经主管当局的批准。 unesdoc.unesco.org | (b) the deposition of underwater cultural heritage, recovered in the course of a research project in conformity with this Convention, provided such deposition does not prejudice the scientific or cultural interest or integrity of the recovered material or result in its irretrievable dispersal; is in accordance with the provisions of Rules 33 and 34; and is subject to the authorization of the competent authorities. unesdoc.unesco.org |
第27条 [...] 文献资料至少应包括一份遗址的详细介绍,包括在开发活动中被挪动的 或 打捞 的水下文化遗产的来历、现场纪事、示意图、图样、截面图及照片或以其它手段保存的 [...]资料。 unesdoc.unesco.org | Rule 27. Documentation shall include, at a minimum, a comprehensive record of the site, including [...] the provenance of underwater cultural [...] heritage moved or removed in the course [...]of the activities directed at underwater cultural [...]heritage, field notes, plans, drawings, sections, and photographs or recording in other media. unesdoc.unesco.org |
来自西班牙的无敌舰队曾经在这里崎岖的海岸线沉没,也正是在Port na Spaniagh附近打捞者发 现了西班牙大型帆船Girona号的珍宝,而这些宝藏现在就陈列在贝尔法斯特的阿尔斯特博物馆。 discoverireland.com | Ships from the Spanish Armada once floundered off this rugged coastline and it was at nearby Port na Spaniagh where divers recovered the treasures of the galleon The Girona, now on display at The Ulster Museum in Belfast. discoverireland.com |
这样的国家船只和飞行 器不得在没有船旗国的协助下进行 打捞 , 除 非根据该国的法律,这些船只和飞行器明显属 于遗弃之列。 unesdoc.unesco.org | Such State vessels and aircraft shall not be recovered without the collaboration of the flag State, unless the vessels and aircraft have been expressly abandoned in accordance with the laws of that State. unesdoc.unesco.org |
(c) 鱼雷证据的物理状况,包括海洋生长物和腐蚀状况,与假定击沉该舰并 从沉没至打捞出鱼雷残件期间暴露于环境因素的武器应有的状况相符。 daccess-ods.un.org | c) The physical condition of the torpedo evidence, including marine growth and corrosion, is consistent with that of a weapon that would have caused the sinking and had been exposed to the environmental elements for the period of time between the sinking and the recovery of the torpedo remains. daccess-ods.un.org |
海事处在九月七日打捞到第 六个货柜残骸后,除了当日报告的65包袋装胶粒外,亦在海面上收集到约150公斤的零散胶粒。 cfs.gov.hk | Apart from the 65 bags of plastic pellets reported on that day, there were also 150 kilograms of scattered plastic pellets recovered on the sea surface. cfs.gov.hk |
打捞者根 本不在乎这艘沉船的遗存是最大海难之一的见 证这一事实,当时沉船载有大约 1,500 人,全部随船沉入深海,比泰坦尼克号邮轮沉没时罹难人数还 多。 unesdoc.unesco.org | Little concern was given by the salvors to the fact that the remains of the wreck gave testimony to one of the biggest catastrophes of seafare - the sinking ship took almost 1.500 persons with her into the depth of the sea, more then were killed when the Titanic sank. unesdoc.unesco.org |
通过调查和分析从海底打捞出的 舰体的变形情况(见附录 1)以及在事发地点 [...] 收集的证据,得出以下结果 daccess-ods.un.org | The results obtained through an investigation [...] and analysis of the deformation of the hull recovered from the seabed (see [...]attachment 1) and evidence collected from the site of the incident are as follows daccess-ods.un.org |
缔约国应采取措施,阻止非法出口和/或以违反本公约的方式非 法 打捞 的 水下文化遗 产进入其领土,和在其领土上买卖或拥有这种水下文化遗产。 unesdoc.unesco.org | States Parties shall take measures to prevent the entry into their territory, the dealing in, or the possession of, underwater cultural heritage illicitly exported and/or recovered, where recovery was contrary to this Convention. unesdoc.unesco.org |
敦促所有国家遵照《公约》,直接或通过主管国际机构开展合作,采取 [...] 措施保护和保存海上发现的考古和历史文物,并吁请各国合作应对各种挑战和机 遇,例如打捞法与 科学管理和保存水下文化遗产之间的适当关系、发现和探测水 [...]下场址的技术能力的不断提高、抢掠行为和水下旅游业的不断扩大等 daccess-ods.un.org | Urges all States to cooperate, directly or through competent international bodies, in taking measures to protect and preserve objects of an archaeological and historical nature found at sea, in conformity with the Convention, and calls upon States to work together on such diverse challenges [...] and opportunities as the appropriate [...] relationship between salvage law and scientific [...]management and conservation of underwater [...]cultural heritage, increasing technological abilities to discover and reach underwater sites, looting and growing underwater tourism daccess-ods.un.org |
这项作业最终于 2010 年 5 月 15 日 9 时 25 分左右,在爆炸点附近(北纬 37˚55’45”,东经 124˚36’02”)的海底打捞出 了鱼雷部件,其中包括一个十分独特的 5x5 平扇对转浆推进器、一个推进电机和 一个转向装置。 daccess-ods.un.org | 6) Starting on 10 May 2010, the JIG initiated a recovery operation that involved two trawlers equipped with a special net to try to recover critical evidence around the point of the explosion, eventually leading to the recovery of torpedo parts at approximately 0925 on 15 May 2010 from the seabed (37˚55’45”N 124˚36’02”E) near the explosion point that included a distinctly unique 5x5 bladed contra-rotating propeller set, a propulsion motor and a steering section. daccess-ods.un.org |
大多数种类的鲨鱼经常被打捞金枪 鱼和其他鱼类的渔船所意外捕获,尽管一些物种——例如短鳍尖吻鲭鲨——会因为它们的肉和巨大的鱼鳍而直接成为目标。 chinese.eurekalert.org | Most kinds of sharks are caught [...] accidentally by vessels hunting for tuna and [...]tunalike species, although a few species, such [...]as shortfin makos, are targeted directly for their meat and large fins. chinese.eurekalert.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。