单词 | 打手语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 打手语 verb—sign v打手语 —use sign languageSee also:打手 n—henchmen pl 打手—hired thug 手语 n—education sector n
|
如果您已禁用“语音向导”,请打开 手 机 上 的蓝牙设置菜单搜索新的蓝牙设备。 jabra.cn | If you have disabled the Voice Guidance go to the Bluetooth settings menu on your phone and search for new Bluetooth devices. jabra.com |
他们不受 限于打印机命令语言,可以与竞争对手 产品和老式Intermec打印机通信,甚至可 以取代这些打印机而无需更改主机编程 或标签格式设计。 intermec.com | They are not restricted by printer command languages and can communicate with and replace competitive [...] and older Intermec printers [...]without any changes to host programming or label format design. intermec.cl |
注意:本手册中使用的术语“介 质”是 指 打 印 机 能使用的各种打印纸或标签。 printronix.com | NOTE: The term “media” used in this manual refers to all the different kinds [...] of paper or tag stock that can be used in the printer. printronix.de |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作 语 文 和 波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for [...] translation of written [...] submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of [...]experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
如有需要,申請人可在申請表上以蓋圖章 或 打手 指 模 的方式代 替簽名。 communitycarefund.hk | If necessary, applicants may [...] stamp a seal or provide fingerprints [...]on the application form instead of signing it. communitycarefund.hk |
教科文组织除担任牵头机构协调“国 际 语 言 年 ”的各项活动 外,还打算建立促进语言的发展和语 言 应 用多元化国际基金(IFPLM),其目的是通过用多 种语言来进行传播,促进教科文组织主管领域的知识的广泛普及和应用。 unesdoc.unesco.org | UNESCO, in addition to coordinating [...] activities for the Year [...] as the lead agency, intends to establish an International Fund for the Promotion of Languages and Multilingualism [...](IFPLM) with [...]the objective of giving wide access to knowledge in the fields of competence of UNESCO through its diffusion in multiple languages. unesdoc.unesco.org |
您甚至可以通过语音控制功能用您的 语 音 拨 打 和 接 听电话。 jabra.cn | You can even use your voice to make and take calls via Voice Control. fi.jabra.com |
安全理事会即将通过第二项有关几内亚湾海盗 [...] 问题的决议草案,这反映出联合国和整个国际社会致 力于与几内亚湾各国一道坚决努力, 联 手打 击 海 上的 海盗行为。 daccess-ods.un.org | The upcoming adoption by the Security Council of the second draft resolution on the issue of piracy in the Gulf of Guinea reflects the commitment of the United Nations and that of the [...] international community as a whole to working [...] with resolve to combat maritime piracy [...]jointly with the States of the Gulf of Guinea. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括: 术 语 问 题 ;嗣后协定和惯例在条 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默的可能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可 能 手 段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed [...] a number of questions [...] including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common understanding or agreement by the parties, including the potential role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent [...]agreements and [...]practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
人权理事会通过该决议后,共需追加 50 100 美元,以执行下列活动:(a) 第 2 [...] 款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)下用 于 手语 传 译 和同步文字翻 译的费用(1 600 美元);(b) [...] 第 23 款(人权)下用于参加互动辩论专家的差旅 费用(48 500 美元)。 daccess-ods.un.org | The adoption of the resolution by the Human Rights Council gives rise to additional requirements in a total amount of $50,100 to implement activities under (a) section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference [...] management, the cost relating to [...] the provision of sign language interpretation and [...]simultaneous text translation ($1,600); [...]and (b) section 23, Human rights, the cost of the travel of experts to participate in the interactive dialogue ($48,500). daccess-ods.un.org |
(a) 支持制定和实施适当的法律、条例和行政程序,从各方面防止小武器和 轻武器及其零部件、组件和弹药的非法制造和非法贸易,包括防止这类武器的非 [...] 法中介活动和非法手工制造活动,与此同时,铭记迫切需要同时从供需两个方面 入手,打击非法贸易活动 daccess-ods.un.org | (a) To support the development and implementation of adequate laws, regulations and administrative procedures to prevent the illegal manufacture of and illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects and in their respective parts, components and ammunition, including illicit brokering and [...] illicit craft production, taking into account [...] the urgency of combating this trade simultaneously [...]from both a supply and a demand perspective daccess-ods.un.org |
虽然维基百科这样的资源已经打开了 通向 多 语种 即 时信息的渠道,但是这些资源中由用户生成的内容没有正式经过同行评审,其 [...] 准确性引起相当大的关注。 daccess-ods.un.org | Whilst resources such as Wikipedia have [...] opened up access to multilingual, current information, [...]the usergenerated content of these [...]resources is not formally peer-reviewed and subject to considerable accuracy concerns. daccess-ods.un.org |
印发的出版物包括:移民管理关键术 语手 册“ 迁移中的人”(2008 年);关于欧洲和西非人口自由流动问题的比较研究报告 [...] (K.Touzenis,2009 年底),“无国界移民”,该书被译成了法文、西班牙文、俄文和中 文;法文期刊特刊“人与迁移”,此书即将由教科文组织和剑桥大学出版社出版,《国际多 [...]文化社会杂志》特刊,第 9 卷,第 2 期,第 10 卷,第 1 期;《国际多文化社会杂志》特刊 “移民应享有的人权”,2009 年底;以及为“国际移民日:1812 事件播放”活动编写的宣 传材料。 unesdoc.unesco.org | Publications include the handbook on key terms of migration [...] management: “People on the Move”, 2008; the comparative research [...]report on free movement in Europe and West Africa, K. Touzenis (end 2009); the translation of the book “Migration without Borders” to French, Spanish, Russian and Chinese; as well as a special issue of the French journal “Hommes et Migration”; a forth-coming book by UNESCO/Cambridge University Press; special issues of IJMS: Volume 9, No. 2; Volume 10, No. 1; and a special issue of IJMS on Human Rights for Migrants, end 2009; as well as the preparation for the International Migrants Day: Radio 1812 event. unesdoc.unesco.org |
许多公共服务机构提供语音、文字提示、盲文 、 手语 等 无 障碍服务。 daccess-ods.un.org | Many public-service agencies also make their services accessible in the form of audio, [...] character-display, Braille, and sign language. daccess-ods.un.org |
若干代表团介绍了为在亚太区域推动以权利为本的包容残疾人的发展 [...] 而在最近采取的各种政策和方案,包括通过了反歧视法、官方承认和推 广手 语、扩 大为有听力障碍人提供的教育,努力为贫困残疾人提供现金补助、以 [...]及提供全面的医疗和康复服务。 daccess-ods.un.org | Several delegations reported on newly introduced policies and programmes to enhance rights-based disability-inclusive development in the region, including the introduction of [...] anti-discrimination laws, official recognition and [...] promotion of sign language, the expansion of [...]education for persons with hearing impairment [...]as well as efforts to provide cash transfers to persons with disabilities living in poverty and comprehensive medical and rehabilitation services. daccess-ods.un.org |
另外,由于目前内部没有能力满足在 手语 和 实 时字幕方面的需要,只能征聘 自由职业手语译员和租赁合适的设备。 daccess-ods.un.org | As there is currently no in-house capacity for sign language and real-time captioning requirements, these [...] are being met by the recruitment [...]of freelance signlanguage interpreters and rental of appropriate equipment. daccess-ods.un.org |
繼續呼籲既得利益集團放棄其既得利益,放棄其特權,讓 一般市民分享的話,可說是與虎謀皮;就好像林局長,一朝得志,語無倫次, 他平地一聲雷,升至 D9 級別,皆是因為他肯遏抑香港 700 萬市民的權益, 幹一些政治打手的角 色,才能升至這個位置。 legco.gov.hk | His sudden promotion to D9 of the Directorate Pay Scale, to his present position, is entirely [...] due to his willingness [...] to suppress the rights of all the 7 million people in Hong Kong and act as a political hired gun. legco.gov.hk |
的Zords组织的咒语被打破的 风筝,显示一些神秘的力量。 zh-cn.seekcartoon.com | The Zords are broken free of the Org's spell by Kite, who displays some mysterious powers. seekcartoon.com |
同时,根据其当前运作状态,全国支助残疾人理事会在处理残疾事务(包括 预算承诺)、巩固其跨地区权限以监控相应法规的执行情况、落实权力下放程序 并向负责残疾人关爱事务的各市级办事处和区域办事处提供技术支持方面,实际 发挥的作用较为有限,这些问题都是秘鲁政府为在整个公共部门层面更快地落实 《公约》规定所面临的挑战,为此,我们正 着 手打 造 基 础,以期在 2010 年扭转 局势。 daccess-ods.un.org | Until this is accomplished, however, the current operating structure of CONADIS (and it should be noted here that we are preparing the ground for reversing this situation in 2010) restricts the scope of its work in effectively mainstreaming disability-related issues (including budget commitments). daccess-ods.un.org |
土著语研究所推动创造多学科实例和与联邦政府订立协议,开 展 打 击语 言歧 视的宣传活动,并且制作了国家土著语言目录,推动在公共机构内使用土著 语言,出版和发行教育资料,制作了一份土著语言笔译和口译人员正式名单,供 [...] 诉讼程序使用。 daccess-ods.un.org | INALI has promoted the creation of multidisciplinary instances and the adoption of agreements with the federal Government, [...] undertaken [...] awareness-raising actions to fight against discrimination based on language, produced a catalogue [...]of national indigenous [...]languages, promoted the use of indigenous languages in institutional spaces, published and disseminated educational material and prepared an official list of indigenous languages translators and interpreters for judicial procedures. daccess-ods.un.org |
为宣传聋人的语言特性而采取的措施 第 [...] 02752/2008-CR 号法律草案提议将秘鲁手语正式 确认为在全国范围内的所有 [...]听力残疾者的通用交流工具;卫生委员会对此通过下达裁决表示赞同。 daccess-ods.un.org | Issuance of a favourable finding by the Congressional Health Commission concerning [...] bill No. 02752/2008-CR, which proposes [...] that Peruvian Sign Language be officially recognized [...]as a medium of communication for [...]persons with hearing impairments throughout the country. daccess-ods.un.org |
制定行动计划打击歧视,特别是打击 基 于 语 言 的 歧视(瑞典) daccess-ods.un.org | 80.9. Set up an action plan to combat discrimination, in [...] particular on the grounds of language (Sweden) daccess-ods.un.org |
毒品和犯罪问题办公室应发布和传播联合国所有正 式 语 文 版 本的 《 打 击非 法制造和贩运枪支及其零部件和弹药示范法》,作为一种便利提供立法援助的工 具。 daccess-ods.un.org | UNODC should publish and disseminate the Model Law against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition in all the official languages of the United Nations, as a tool to facilitate the delivery of legislative assistance. daccess-ods.un.org |
当命令参数不正确时,检查命令语法 并 打 印错 误信息。 printronix.com | Command syntax is checked and error messages printed when command [...] parameters are incorrect. printronix.de |
如今,将少量占用主流网络带宽的打 印 语 言 与 高密度技术结合已经成为一种必然。 printronix.cn | Now the combination of a small [...] number of print languages that assume significant [...]network bandwidth and high density technologies is necessary. printronix.com |
最了解平治車輛應使用何種完美機油的,非我們的科學家及工程師莫屬!他們創意無限,擁有多年經驗及專業知識,更 一 手打 造 出 我們的引擎。 mercedes-benz.com.hk | Who knows best what properties the perfect oil for our cars should have? Our scientists and engineers, who, with their innovative energy, expertise and many years of experience, also built our engines. mercedes-benz.com.hk |
据悉,浙江省是我国重要的汽车零部件产业地带,全国著名的汽配大省,发展潜力很大,而此次由浙江省各地汽摩配行业协会 联 手打 造 的 浙江省汽车零部件(用品)进出口交易会战略联盟,必将进一步促进整个浙江省汽车零部件行业的发展,意义非凡。 capafair.org | It is learned that China's Zhejiang Province is an important area of the auto parts industry, the well-known auto province, a great potential for development, and this time [...] around by automobile and motorcycle [...] Zhejiang Province joined hands with industry associations [...]in Zhejiang Province built auto [...]parts (supplies) Import and Export Fair strategic alliances, will further promote the auto parts industry in Zhejiang Province, significance. capafair.org |
这些画像和标语包括一 名儿童作为被枪瞄准的目标的画像,标语是“他们越 [...] 小,击中越难”;一名孕妇作为被枪瞄准的目标的画像, 标语是“一枪打死俩 ”;以及一名以色列士兵攻击一座 清真寺或一名在墓地哭泣的巴勒斯坦妇女的图像。 daccess-ods.un.org | Those included an image of a child as a target in the sight of a gun with the logo “The smaller they are — the harder it is”, or drawing of a [...] pregnant woman as a target in the [...] sight of a gun with the logo “One shot — two kills” [...]or the image of an Israeli soldier [...]blowing up a mosque or a Palestinian woman weeping at a cemetery. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。