单词 | 才学 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 才学 —scholarshipless common: talent and learning Examples:博学多才—erudite and multi-talented (idiom); versatile and able 才疏学浅—(humble expr.) of humble talent and shallow learning (idiom); Pray forgive my ignorance,... 自学成才—a self-made genius 真才实学—genuine talent • real ability and learning • solid learning See also:才—ability • only then • a moment ago • a capable individual • (preceded by a clause of condition or reason) not until • (followed by a numerical clause) only • sb. of a certain type
|
他们中的许多人是在到达监狱以后 才学 会 说 西班牙语,以便能够与其他犯 人交流。 daccess-ods.un.org | Many of them had learned to speak Spanish [...] after arriving at the prison in order to be able to communicate with other prisoners. daccess-ods.un.org |
文思海辉还在公司内部设立机构,为员工提供继续教育的机会,例如 人 才学 院 、 项目经理学院以及领导力发展项目。 pactera.com | Pactera also operates programs within the company to offer employees [...] opportunities for continuing [...] education, such as: The Talent Academy, The Project [...]Manager Academy, and The Leadership Development Program. pactera.com |
该中心以 青年为对象,总体培养目标是:a) 促进艺术教育、提高创新能力,让不同民族、文化、风俗 习惯和传统的青年人才学会和 睦相处,学会宽容和理解,增进相互了解,从而推动优质全民 教育重要目标的实现,b) 促进文化多样性和艺术发展,c) 采取具体的实际行动,为不同文 明、文化和民族间的对话做出贡献,以及 d) 促进和平,倡导通过和平的方式解决共同的问 题,在不同国家、分地区和地区的青年人当中培养一种和平文化。 unesdoc.unesco.org | Aimed at young people, the overall objectives are: (a) to further the objectives of artistic education and creativity, to learn to live together and to promote tolerance and understanding among as well as knowledge about different peoples, cultures, customs and traditions, thus pursuing important dimensions of quality Education for All; (b) to promote cultural diversity and artistic development; (c) to undertake concrete and practical action contributing to the dialogue among civilizations, cultures and peoples; and (d) to promote peace and peaceful solutions to common problems, thus fostering the emergence of a culture of peace among young people from different countries, subregions and regions. unesdoc.unesco.org |
中华总商会筹办这个一年一度的活动是很有意义的,它提供一个平台让新加坡和本区域的各行业 专 才 、 学 术 界 和企业领袖聚集一堂,共同分享自己的见解,扩展彼此的网络,同时一起来探讨我们中小型企业所面对的问题和挑战。 chinese.sccci.org.sg | I applaud SCCCI’s efforts in organising [...] this annual event, which brings together [...] industry experts, academics and business [...]leaders in Singapore and the region to share [...]insights, network and discuss issues and challenges facing our small- and medium-sized enterprises (SMEs). english.sccci.org.sg |
在此背景下,“中欧倡议”协助确定如何通过教育/培训,把具体“敏 [...] 感”群体(儿童,妇女,低的合格人才 , 学 校 的 毕业生,长期失业的人,移 民,残疾人等)并入劳动市场。 daccess-ods.un.org | In this context, the Initiative contributes by identifying means and methods of integrating specific [...] “sensitive” groups (children, women, [...] low-qualified people, high school graduates, long-term [...]unemployed people, immigrants, the [...]disabled, etc.) into the labour market through education and training. daccess-ods.un.org |
7月中旬,案例征集与评审相继顺利完成,一无返顾、勇往直前的12人自驾房车环球旅行团队“不可掉头”与年逾花 甲 才学 车 , 立志驾房车横穿欧亚大陆的张志武(长老也)先生获得了“年度人物”的桂冠,并将受邀访问世界顶级房车展——Caravan Salon Düsseldorf 2012;开房车走遍全中国(曾驾房车到达珠峰大本营),即将开始房车环球的张广智先生与中国首位驾国产房车抵达珠峰大本营的王仁和先生获得了“希望人物”的称号。 aic.atcshow.com | They are the persons of the year and were invited to Caravan Salon Düsseldorf 2012, the world’s top class caravaning trade show; Mr. Zhang Guangzhi, who is just set out to start his RV world trip, and Mr. Wang Renhe, who was the first Chinese driving a domestic RV to Everest Base Camp were awarded in the name of ‘Characters of Hope of the year’. aic.atcshow.com |
企业报怨大学培养的毕业生没有实践经验、没有动手能力、眼高手低、大事做不来小 事又不愿做,很难招到合用的人才; 学 生 抱 怨在学校没有机会动手、没有机会到企业实践 哪来的工作经验,求职非常盲目,缺乏自信;家长抱怨学校的学费越来越高、孩子毕业后 找不到工作或找不到如意的工作,收不回教育投资,担心孩子的前程;学校面临实习经费 短缺、产业对接收学生实习不积极因而无法安排学生实习,学生实践能力下降;政府发现 产业升级已面临高质量人才短缺的制约、社会就业压力巨大、产业总体创新不足、影响经 济增长和社会和谐发展。 unesdoc.unesco.org | Colleges and universities have faced the pressure of lacking enough funds for students’ internship and the situation that most domestic enterprises are not willing to take students for internship. The government has realized the bottleneck of industry upgrade caused by shortage of talents, and the heavy pressure of unemployment on college graduates, as well as the weakness of innovation in China’s industry as a whole, which will all negatively affect China’s economic growth and the harmonious development of the society. unesdoc.unesco.org |
直到很久以后环境保护和土地可持续 发展才成为科学研究项目。 cigr.org | Environmental protection and sustainable land development did not [...] become subjects of scientific research until much later. cigr.org |
AC2000系统能控制和监测各个不同楼宇,只有经过正确授权的 人才 能进入教学楼, 宿舍及校园内其他严格控制出入的区域。 cemsys.com | The AC2000 system controls and monitors various buildings so that only those with correct authorisation are permitted access to education buildings, rooms and other restricted areas across campuses. cemsys.com |
必须更积极地提倡小额信贷、促进创业精神和职业培训这三种补充工具 , 才 能使 教育对学习者 更有效用,而巴林已经成功地运用这种办法。 daccess-ods.un.org | The three complementary instruments of microcredit, promotion of entrepreneurship and vocational training have to [...] be more actively promoted to make [...] education relevant for learners, as has been successfully [...]used in the case of Bahrain. daccess-ods.un.org |
这虽然并不意味着必须拥有高等学历 才能在 将来找到工作,但是这也揭示了攻读大学和研究生学位会 [...] 对就业机会有更大的影响。 fgereport.org | While this does not mean that all [...] workers must have higher education degrees [...]in order to find a job in the future, it does [...]reveal the increased “opportunity impact” of pursuing college and graduate degrees. fgereport.org |
(d) 承认麻风病患者及其家人的技能、特长和能力及其对社会的贡献,并 在可能的情况下支持举办展示其艺术、文化和 科 学才 能 的 展览 daccess-ods.un.org | (d) To recognize the skills, merits and abilities of persons affected by leprosy and [...] their contribution to society and, where possible, to support exhibitions of their [...] artistic, cultural and scientific talents daccess-ods.un.org |
支持科学协会,支持科学中心基金会 AHHAA、塔林技术和研究中心基 [...] 金会及其他中心,在普通大众中,在以青年为目标的技术和自然之家、学生科学 协会、塔尔图大学英才发展 中心、塔林大学学生会等地方,还在国家和国际奥林 匹克运动会上,宣传研究与科学。 daccess-ods.un.org | Support is provided for scientific societies and the Science Centre Foundation AHHAA, the Tallinn Technology and Research Centre Foundation and other centres promoting research and science among the general public as well as technology and nature houses targeting the youth, [...] scientific societies [...] for students, the Gifted and Talented Development Centre of the University of Tartu, [...]Tallinn University Student [...]Academy, etc., as well as national and international Olympiads. daccess-ods.un.org |
南非科 学工业研究理事会 (CSIR) 的科学家只是最近才发现 他的报告并开始研究这种植物。 iprcommission.org | Scientists at the South African [...] Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) only recently found his report [...]and began studying the plant. iprcommission.org |
在综合学科,无论报考一所(第一志愿)还是两所(第一志愿+第二志愿),只有在报考 综合学科时,才能将学力测 试时的一个科目用音乐、美术、保健体育、技术家庭四个科目中 [...] 的一个志愿科目的实技测试来代替。 hyogo-c.ed.jp | For the comprehensive courses, if a student applies for only one [...] school or two, and they apply exclusively for a comprehensive [...]course, they can exchange one subject from: music, art, physical education, and home economics to practical demonstration exams. hyogo-c.ed.jp |
第一类是全天都在武装团体中的儿童,第二类儿童上午 在家或学校,下午才在得 到父母或监管人同意后携带武器加入各自的武装团体。 daccess-ods.un.org | The first comprises children who remain with the armed groups on a full-time basis, while the second comprises [...] children who spend the morning with [...] their families or in school, only to pick up their [...]weapons in the afternoon and join their [...]respective armed groups with the consent of their parents or guardians. daccess-ods.un.org |
奋进奖学金(Endeavour Awards) ——奋进奖学金是澳洲政府推出的一项基于学术成就水平的国际奖学金项目,旨在为亚太、中东和欧美地区的优秀 人 才 提 供来 澳 学 习 、从事研究和发展专业能力的机会。 studyinaustralia.gov.au | Endeavour Awards is the Australian Government’s internationally competitive, merit-based scholarship program providing opportunities for citizens of the Asia-Pacific, Middle East, Europe and the America’s to undertake study, research or professional development in Australia. studyinaustralia.gov.au |
这一框架将提供人力 [...] 资源规划和政策、组织设计、招聘和人员配置 、 学 习 和 人 才 管 理、绩效管理和员 工管理、福利管理和求助机制。 daccess-ods.un.org | This framework will provide for human resources planning and policy, [...] organizational design, recruitment [...] and staffing, learning and talent management, performance [...]management and workforce management, [...]administration of benefits and recourse mechanisms. daccess-ods.un.org |
由此, 当今面临的挑战仍然是,所有学生成功完成初等和中等教育,因为高中教 育 才是 高级学习和 培训机会的基础,以及,为学生直接进入劳动力市场做好准备。 daccess-ods.un.org | Thus the challenge today remains the successful completion of primary and secondary education by all as it is upper secondary education that serves as the foundation for advanced learning and training opportunities, as well as preparation for direct entry into the labour market. daccess-ods.un.org |
这些学校教授那些通常在其他国家大 学才 提 供 的职 业资格教育。 gza.ch | These schools teach qualifications that often [...] are learned only at universities in other countries. gza.ch |
20 世纪早期,我国各州均承认儿 童需要就学才能够 成为自由而参与的公民,并开启了对所有人的免费教育。 daccess-ods.un.org | By the early 20th century, all of our states had recognized that [...] children needed schooling in order to become [...]free and engaged citizens and had instituted free education for all. daccess-ods.un.org |
56 119. 帕劳表示,与会各国 2008 年发表的评估承认在底栖鱼类种群和脆弱海洋 [...] 生态系统的现状和底层捕捞作业的影响方面存在很大的不确定性,并表示需要更 多的科学信息,才能够 依照粮农组织准则对各种影响的意义以及缓解措施的效力 [...]进行评估。 daccess-ods.un.org | Palau indicated that the assessments published by participating States in 2008 acknowledged significant uncertainties in the status of benthic fish stocks and VMEs and in the impacts of [...] bottom fishing operations, and indicated [...] that additional scientific information was [...]needed before the significance of impacts, [...]and the effectiveness of mitigation measures, could be assessed pursuant to the FAO Guidelines. daccess-ods.un.org |
但是,只有全球和当 [...] 地所有各级的决策者表现出适当的政治意愿,并提供机构资助,以便能够创造性 地利用现有各种农业技术,科学、技 术和创 新 才 能 够 充分有效。 daccess-ods.un.org | However, STI will only be fully effective when policymakers at all levels – globally and locally – exercise the [...] appropriate political will and institutional support to enable the [...] innovative application of currently available technologies. daccess-ods.un.org |
為了顯示新班子的專業服務形象,民建 聯促請特區政府加快研究將現時《電訊條例》第 7M 條規管電訊商具誤導性 或欺騙性的行為擴大至涵蓋收費電視,並引入合約冷靜期、合約確認程序及 [...] 標準合約條款等,以防止電訊及廣播服務業不良推銷活動走向泛濫的困局, 這才能有效保障消費者的權益。 legco.gov.hk | To demonstrate the "professional service" image of the new governing team, the DAB urges the SAR Government to expeditiously study the extension of section 7M of the Telecommunications Ordinance, which regulates misleading or deceptive practices by telecommunications service operators, to cover pay television and introduce a cooling-off period, a procedure for contract verification and standard terms in contract, with a view to preventing the proliferation of unscrupulous sales activities [...] in the telecommunications and broadcasting [...] industries, and only in this way can [...]consumer interests be effectively protected. legco.gov.hk |
秘书长在向咨询委员会提供的补充资料 中说,合规检查团的一条经验教训是,无论合规督察干事的个人专 业 才 干 如 何, 在同 P-5 或资深 P-4 职等安保主任打交道或向 D-2 或以上职等指定官员汇报情况 时,一个 P-3 合规督察干事的资历或实地经验都不足以取信。 daccess-ods.un.org | In the supplementary information provided to the Advisory Committee, the Secretary-General states that one of the lessons learned with regard to compliance missions was that, irrespective of the professional competence of the individual compliance officers, when dealing with Chief Security Officers at the P-5 or senior P-4 levels or debriefing designated officials at the level of D-2 or above, a P-3 compliance officer has neither the seniority nor the field experience to be credible. daccess-ods.un.org |
赞比亚:国家工作队讨论是否等国家规划文件出台 后 才 编 制新的联发援框架,以确保 联发援框架与第六个国家发展计划(SNDP)保持一致,但考虑到尽管努力使联合国文件符 合国家计划,但两者周期很难保持一致,而且赞比亚的情势不可能在短期内有所变化,因此 决定开始编制工作。 unesdoc.unesco.org | Zambia: After discussing whether to wait for the national planning document to be ready in order to ensure the UNDAF’s alignment to the Sixth National Development Plan (SNDP), the UNCT decided to go ahead with the preparation of the new UNDAF, considering that despite efforts to align United Nations documents to national plans, the cycles are hardly the same and that the situation in Zambia is unlikely to change in the short term. unesdoc.unesco.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立 大 学 的 对话与网络;青年 科 学 家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学 作 品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教 科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such [...] as: dialogue and [...] networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase [...]in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
有鑒於廣深港高鐵涉及公帑達669億元, 而在近期公布的港大民意調查中,卻顯示 59%市民自稱對整個高鐵項目認識'好少'或 '幾少',顯示大部分市民均不瞭解廣深港高 鐵的內容及對社會影響,本人現按照《財 務委員會會議程序》第37A段,動議要求政 府擱置廣深港高速鐵路撥款,並以獨立機 構的民調評估市民對廣深港高速鐵路的認 知程度,在確定大部分香港市民均清楚明 白廣深港高鐵的內容及對社會構成的影響 後才重新申請撥款。 legco.gov.hk | As the Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link (XRL) involves $66.9 billion of public funds and the findings of the Public Opinion Programme of the University of Hong Kong published recently show that 59% of the respondents said they knew 'very little' or 'quite little' about the entire XRL project, indicating that most people do not understand the substance and social impact of the XRL, I now move under paragraph 37A of the FC Procedure to demand that the Government shelve the funding proposals of the XRL and assess the public awareness of the XRL with an opinion poll conducted by an independent organization, and re-submit the funding proposals after having ascertained that the majority of the people of Hong Kong clearly understand the substance of the XRL and its impact on the society. legco.gov.hk |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 [...] 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 [...] 的一致性;(f)支助建立网络和平台,使会员国在区域和国际层面进行政策对话 和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment [...] of networks and platforms for policy [...] dialogue and peer learning among Member States [...]at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 [...] 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 [...] 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程 教 学 和 为 期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and [...] SMART, an intensive year-long programme [...] involving distance learning and three week-long [...]workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。