单词 | 所有人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 所有人 noun —everyone nExamples:人各有所好—everyone has their likes and dislikes • chacun son goût • there is no accounting for taste See also:所有 adj—all adj • any adj 所有 v —have v 所有—own • possess 所有 n—ownership n
|
巴林提及在所有 人权领 域作出的努力,尤其是保护妇女和通过关于暴力侵害妇女问题的法律。 daccess-ods.un.org | Bahrain referred to the efforts made in all human rights areas, [...] in particular in protecting women and adopting the law on violence against women. daccess-ods.un.org |
津巴布韦再度承诺,将排雷行动中心迁移至便于 所有人抵达 的地区,再设立一支排雷中队,重新调查所有已知雷场和疑似危险区 域,并继续进行排雷和雷险教育。 daccess-ods.un.org | Zimbabwe recommitted to [...] relocate from its mine action centre to an areas where it will be easily accessible to all, to establish [...]another demining [...]squadron, to resurvey all known minefields and suspected hazardous areas, and, to continue with mine clearance and mine risk education. daccess-ods.un.org |
这些研究包括:所有人权的 不可分割、相互联系和相互依存;经济、社会和文化权 [...] 利的可诉性;关于衡量实施经济、社会和文化权利,特别是接受教育权利指标的现状,以及 参与文化生活的权利和接受教育的权利。 unesdoc.unesco.org | These studies concern: the indivisibility, interrelation and [...] interdependence of all human rights; the [...]enforceability of economic, social and cultural [...]rights; the state of the art with regard to indicators to measure the implementation of economic, social and cultural rights and in particular the right to education and the right to take part in cultural life and the right to education. unesdoc.unesco.org |
大会还决定,人权理事会应:(a) 应负责 促进普遍尊重对人人没有任何形式的区分,公正、平等地 享 有所有人 权 和 基本自 由的保护;(b) 充当关于所有人权问 题的专题对话的论坛;(c) 承担、审查并在 必要时改进及合理调整人权委员会的所有任务、机制、职能和职责,以便保持一 个包含特别程序、专家咨询和申诉程序的制度;(d) 在举行理事会首届会议后一 年内完成此项审查。 daccess-ods.un.org | It decided also that the Council should: (a) be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner; (b) serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; (c) assume, review and, where necessary, improve and rationalize all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights in order to maintain a system of special procedures, expert advice and a complaint procedure; and (d) complete the review within one year after the holding of the Council’s first session. daccess-ods.un.org |
这种立法为以下任何罪行或罪行组合规定了普遍管辖权: (a) [...] 严重违反日内瓦四公约及其《第一附加议定书》的行为(主要是英联邦成员 国);(b) 1954 [...] 年《海牙公约》《第二号议定书》和《保 护 所有人 免 遭 强迫失踪国 际公约》特别规定的犯罪(例如塞浦路斯、日本和荷兰);(c) [...] 没有条约规定普遍 管辖权的其他违反国际人道主义法行为,如在非国际武装冲突中实施的战争罪 [...] (比利时、加拿大、新西兰和菲律宾)以及违反禁止或管制使用某种武器的行为(南 非);(d) 《罗马规约》第 8 条所列的战争罪(比利时、加拿大、德国、新西兰和 联合王国)。 daccess-ods.un.org | This legislation provides for universal jurisdiction over any or a combination of the following: (a) grave breaches of the Geneva Conventions and Additional Protocol I thereto (primarily States members of the Commonwealth); (b) crimes specified under the Second Protocol to the 1954 Hague [...] Convention and the International Convention for [...] the Protection of All Persons from Enforced [...]Disappearance (for example, Cyprus, [...]Japan and the Netherlands); (c) other violations of international humanitarian law where no treaty requires universal jurisdiction, such as war crimes committed in non-international armed conflict (Belgium, Canada, New Zealand and the Philippines) and violations of treaties that either prohibit or regulate the use of certain weapons (South Africa); (d) the war crimes list contained in article 8 of the Rome Statute (Belgium, Canada, Germany, New Zealand and the United Kingdom). daccess-ods.un.org |
这意味着将为所有人提供无障碍设计,而不仅仅是针对残疾人 的无障碍产品及服务,从而达到任何创新或发展的最高质量、多功能性及普遍适 [...] 用性。 daccess-ods.un.org | This promotion of accessibility and [...] design for all also means that we should [...]not confine our vision to products and services [...]designed to facilitate access by persons with disabilities, but should reach out to all citizens, seeking in doing so to achieve the highest quality, versatility and general usefulness in every innovation or new development. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟呼吁针对贫困和艾滋病毒/艾滋病进 [...] 行更坚决的斗争,它们是剥夺权利的代名词,呼吁 以通过必要的规范性文书的方式更坚决地促进经 济、社会和文化权利,呼吁坚决谴责酷刑或其他残 [...] 忍、不人道或有辱人格的待遇,呼吁更积极地支持 所有人权维 护者,欧洲联盟对他们不顾巨大的危险 [...]完成的工作表示敬意。 daccess-ods.un.org | The European Union believed that a more determined effort must be made to fight poverty and HIV/AIDS, which were synonymous with denial of rights; the economic, social and cultural rights must be more vigorously promoted through legislation; torture and other cruel, inhuman or degrading [...] treatment or punishment had to be firmly [...] condemned; and all human rights defenders, [...]whom it hailed for working in the face [...]of considerable risk, should be strongly supported. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚并赞赏地注意到哥斯达黎加为减少 [...] 贫穷,提高弱势群体的地位,提高妇女地位和男女平等,以及落 实 所有人 的 教 育 权,实现《千年发展目标》,并将这项权利扩大到包含非法移民的子女等方面采 [...]取的措施。 daccess-ods.un.org | It also noted with appreciation the measures taken by Costa Rica to reduce poverty, improve the status of disadvantaged groups, promote the status of women and gender equality, [...] as well as the implementation of the right [...] to education of all to achieve the Millennium [...]Development Goals, and the extension [...]of that right to cover the children of irregular migrants. daccess-ods.un.org |
我们重申有决心采取全球一致行动,应对所有这 些领域的情况,同时不断促进所有人 的 经 济发展和人类发展。 daccess-ods.un.org | We reaffirm our resolve to take [...] concerted global action to address all these areas while consistently furthering [...] economic and human development for all. daccess-ods.un.org |
除其他外,《基本法》做出以下规定:不得侵犯任何人的生命、身体或尊 严;不得侵犯他人财产;所有人都有权享有对其生命、身体和尊严的保护;不得 以监禁、逮捕、引渡或其他方式剥夺或限制他人自由(除非法律另有规定);不得 违犯本《基本法》规定的各项权利,除非经由为特定目的颁布的符合以色列国价 值观的法律,且不得超过所需程度。 daccess-ods.un.org | The Basic Law stipulates, inter alia, the following: There shall be no violation of the life, body or dignity of any person as such; There shall be no violation of the property of a person; All persons are entitled to protection of their life, body and dignity; There shall be no deprivation or restriction of the liberty of a person by imprisonment, arrest, extradition or otherwise (unless as provided by law); There shall be no violation of rights under this Basic Law except by a law befitting the values of the State of Israel, enacted for a proper purpose, and to an extent no greater than is required. daccess-ods.un.org |
委员会讨论了下列实 质性项目:(a) [...] 以注重成果的公共治理改善冲突后和灾后国 家 所有人 的 生 活素 质,和实行对弱势人口的社会保护政策;(b) [...] 在国际商定的发展目标和承诺方面, 特别是在作为经济及社会理事会 2011 年年度部长级审查主题的教育方面的治理 [...]业绩管理;(c) 对联合国公共行政和财政方案的审查。 daccess-ods.un.org | The Committee dealt with the following substantive items: (a) public [...] governance for results to improve the [...] quality of life for all, in post-conflict [...]and post-disaster countries, and in social [...]protection policies for vulnerable populations; (b) performance management in governance in relation to internationally agreed development goals and commitments, in particular in regard to education, the theme of the 2011 annual ministerial review of the Economic and Social Council; and (c) review of the United Nations Programme in Public Administration and Finance. daccess-ods.un.org |
人权教育和培训应当面向所有人,人 人 都 可参加,应当考虑到处于弱势和处 境不利的个人和群体、包括残疾人所面临的特殊挑战和障碍,以及他们的需要和 [...] 期望,以增进赋权工作和人的发展,进一步消除受排斥或边缘化的根源,使人人 都能行使自己的一切权利。 daccess-ods.un.org | Human rights education and training should be [...] accessible and available to all persons, and should [...]take into account the particular challenges [...]and barriers faced by, and the needs and expectations of, persons in vulnerable and disadvantaged situations and groups, including persons with disabilities, in order to promote empowerment and human development and to contribute to the elimination of the causes of exclusion or marginalization, as well as enable everyone to exercise all their rights. daccess-ods.un.org |
马德里行动计划”(MAP)列出了人与生物圈(MAB)计划及其世界生物圈保护区 网络的行动议程,目前正在与所有人 与 生物圈和生物圈保护区(BR)网络一同全面实施, 致力于将生物圈保护区描述为可持续发展学习实验室以及在联合国可持续发展教育十年 (DESD)框架内展示生态系统服务、人类环境互动和安康福祉的得失和平衡性的文件编制 工作。 unesdoc.unesco.org | The Madrid Action Plan (MAP), which sets out the agenda for action of the MAB Programme and its World Network of Biosphere Reserves, is now fully under way with all MAB and Biosphere Reserve (BR) networks working to document cases for illustrating BR as learning laboratories for sustainable development and for demonstrating trade-offs and balance among ecosystem services, human-environment interactions and well-being, in the framework of DESD. unesdoc.unesco.org |
所有人都有 使用律师的权利,在严重刑事案件上,国家有义 [...] 务为被告提供律师。 daccess-ods.un.org | Whilst all have the right [...] to legal counsel, in serious criminal cases, the State has the duty to provide for a lawyer for the accused. daccess-ods.un.org |
请说明在审讯室对参加 审讯的所有人进行 录音或录像的做法是否普及全国,并提供有关采用这类手段的 统计数据和结果,或因此对执法人员或其他官员提出起诉的案件情况。 daccess-ods.un.org | Please indicate whether video and audio taping of all persons present during proceedings in interrogation rooms has been expanded throughout the country, and provide statistics on its use and any results or cases lodged against law enforcement or other officials as a result. daccess-ods.un.org |
(c) 董事(就本第(c)段而言包括替任董事)或秘書就董事(可能為簽署證明文 [...] 件中之一名人士)於董事或任何董事委員會決議案之時離開總辦事處所在 地區或不可或無法行事之其他情況或並未提供供其收取通知之於總辦事處 所在地區內之地址、電話及傳真號碼而出具之證明文件將為所證明事項 (未明確發出反對通知而贊成所有人 士 ) 之最終定論。 nh-holdings.com | (c) A certificate by a Director (including for the purpose of this paragraph (c) an alternate Director) or the Secretary that a Director (who may be the one signing the certificate) was at the time of a resolution of the Directors or any committee thereof absent from the territory of the Head Office or otherwise not available or unable to act or has not supplied an address, telephone and facsimile number within the territory of the Head Office for the purposes of giving of [...] notice to him shall in [...] favour of all persons without express notice to the contrary, be conclusive of the matter so [...]certified. nh-holdings.com |
例如,确保所有人都能 平等获得适足住房、水和 卫生,这将有助于克服对妇女和女孩以及居住在非正式住区和乡村地区的群体的 [...] 歧视。 daccess-ods.un.org | For example, ensuring that all individuals [...] have equal access to adequate housing, water and sanitation will help to overcome [...]discrimination against women and girl children and persons living in informal settlements and rural areas. daccess-ods.un.org |
发展需要且有助于强化自由、和平与 安全、善治、尊重包括食物权在内的 所有人 权 、法治、性别平等、尊重自然以及 致力于实现公正和民主社会这一总目标。 daccess-ods.un.org | Development requires and strengthens freedom, peace and security, good governance, respect for all human rights, including the right to food, the rule of law, gender equality, respect for nature and an overall commitment to just and democratic societies. daccess-ods.un.org |
示范战略和实际措施》增订本确认各国有义务促进和保护包括妇女在 内所 有人的人 权和基本自由,必须恪尽职守,采取相关措施,以期预防、调查和惩罚 [...] 暴力侵害妇女行为人,消除有罪不罚现象,并为受害人提供保护,不这么做便是 对妇女享受人权和基本自由的侵犯、损害或剥夺。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that States have the obligation to [...] promote and protect the human rights and [...] fundamental freedoms of all people, including [...]women, and that they must exercise due diligence [...]and take relevant measures to prevent, investigate and punish the perpetrators of violence against women, to eliminate impunity and to provide protection to the victims, and that failure to do so violates and impairs or nullifies the enjoyment of women’s human rights and fundamental freedoms. daccess-ods.un.org |
相反,还有人可能会争辩说,知 识产权所有人和许 可人可实现同等结果,具体方法是确 保 所有 权 人 和 许可人或 其有担保债权人:(a)取得被许可人作为次级许可人从次级被许可人处收取的一 定比例次级许可使用费的受付权上的担保权或对该权利的彻底转让,并且也是 在被许可人的有担保债权人在相关知识产权登记处进行登记之前在该登记处登 记有关通知;(b)取得被许可人作为次级许可人从次级被许可人处收取的一定比 例次级许可使用费受付权上的担保权或对该权利的彻底转让,并首先在普通知 识产权登记处登记有关通知;或(c)取得被许可人的有担保债权人的排序居次协 议。 daccess-ods.un.org | By contrast, it might also be argued that intellectual property owners and licensors could achieve an equivalent result by ensuring that they or their secured creditors: (a) obtained a security right in or an outright assignment of a right to payment of a percentage of the sub-royalties payable to the licensee as a sub-licensor by sub-licensees and registered a notice thereof in the relevant intellectual property registry before any registration in that registry by a secured creditor of the licensee; (b) obtained a security right in or an outright assignment of a right to payment of a percentage of the sub-royalties payable to the licensee as a sub-licensor by sub-licensees and registered first a notice thereof in the general security rights registry; or (c) obtained a subordination agreement from the secured creditor of the licensee. daccess-ods.un.org |
森林提供的产品和多种利益,诸如保 [...] 护流域、控制全球气候变化、赚取收入、健康优势、休闲娱乐、保护文化和精神 价值、为许多动植物群提供生境等, 使 所有人 都 多 多少少地从中获益。 daccess-ods.un.org | Through the provision of forest products and the multiple benefits that forests provide, such as watershed protection, global climate change control, income generation, health advantages, recreation, and the protection of cultural and [...] spiritual values, as well as habitat for a number of flora [...] and fauna, all populations, in varying degrees, gain from forests. daccess-ods.un.org |
在能源领域执行的各项政策重点关注以下问题:(a) 向所有人,特别是农村 和偏远地区的人民提供现代能源服务和物资;(b) 对能源设施进行经济管理,包 括审查当前的收费情况;(c) 鼓励对钻井和生产石油和天然气以及使用较清洁技 术领域进行投资;(d) 推动区域和区域间层面的电力和天然气网络项目;(e) 鼓 励私营部门参与建立和管理能源设施;(f) 提高能源利用效率,同时更多使用较 清洁燃料和可再生能源技术;(g) 倡导使用公共交通和铁路,同时支持修建区域 和次区域公路网络,为贸易和运输提供便利。 daccess-ods.un.org | In the area of energy, the policies that are pursued focus on the following: (a) providing modern energy services and supplies to the whole population and, in particular, in rural and remote regions; (b) economic management of energy facilities, including the review of current tariffs; (c) encouraging investment in the fields of drilling for and producing oil and gas and the use of cleaner technology; (d) promoting projects for electricity and natural gas networks at the regional and interregional levels; (e) encouraging the participation of the private sector in the establishment and management of energy facilities; (f) improving energy efficiency while expanding the use of cleaner fuel and renewable energy technology; (g) promoting the use of public transport and railways while supporting the construction of regional and subregional road networks in order to facilitate trade and transport. daccess-ods.un.org |
(a) 立即履行其公约义务,即防止并保护其管辖 下 所有人 员 免 遭酷刑和其 他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚;对此,委员会忆及,任何特殊情况, [...] 不论为战争状态、战争威胁、国内政局动荡或任何其他社会紧急状态,均不得援 引为施行酷刑的理由 daccess-ods.un.org | (a) Immediately fulfil its obligations under the Convention to [...] prevent and protect all individuals under [...]its jurisdiction from torture and other [...]cruel, inhuman and degrading treatment or punishment; the Committee recalls, in this regard, that no exceptional circumstances whatsoever, whether a state of war or a threat of war, internal political instability or any other public emergency, may be invoked as a justification of torture daccess-ods.un.org |
特别会议的承诺包括一些基本框架条件,如参与性、具透明度和问责性的政治制 [...] 度以及《千年宣言》提出的国家一级和国际一级的善政;承认在全世 界 所有人权 都 不可分割、相互依存和相互联系;通过官方发展援助和减免债务为发展中国家 [...] 提供更多外部援助;承认环境、经济和社会政策的重要相互作用;增加发展中国 [...] 家和经济转型国家进入发达国家的市场的机会;减少国际金融动荡的负面影响。 monitoringris.org | The commitment included essential framework conditions such as: participatory, transparent and accountable political systems, as well as good governance at the national and international levels, as established in the Millennium Declaration; recognition of the [...] universal indivisible interdependent and [...] interrelated nature of all human rights; increased [...]external assistance to developing countries [...]through official development assistance and debt relief; recognition of the important interaction between environmental, economic and social policies; improved access for developing countries and countries with economies in transition to the markets of the developed countries; and reduction of the negative impact of international financial turbulence. monitoringris.org |
虽然委员会 根据所收到的证据,认为没必要在审议案情时讨论这一可能的违约问题,但宣布 来文可以受理表明委员会准备考虑提交人的这些说法,并反映了当代国际人权法 中的一种趋势,即不再假定地、人为地把各种权利分为不同“类别”,而认 为所 有人权都是普遍的、相互依存的。 daccess-ods.un.org | While in this case the Committee, on the basis of the evidence before it, did not find it necessary to address this possible violation in its consideration of the merits, the declaration of admissibility shows that the Committee is prepared to consider such arguments and reflects the trend in contemporary international human rights law away from the fictitious and artificial division of rights into “categories” and towards the view that all human rights are universal and interdependent. daccess-ods.un.org |
马尔代夫通过遵守国际人权法,寻求在改善马尔代 夫 所有 人的生 活质量的总政策之下,加强国家人权框架。 daccess-ods.un.org | Through its respect for international human rights law, the Maldives seeks to consolidate the national human rights framework under its general policy of improving the quality of life for all Maldivians. daccess-ods.un.org |
任何通知或文件如已根據該等現行細則,按照此等細則規定的方式送交或 發送予任何股東,則即使該股東當時已身故或破產,及不論本公司是否知悉股東 已身故或破產,則上述通知或文件均會視作已就任何登記股份妥為送達(不論該 等股份是由該股東單獨持有或與其他人士聯名持有),直至任何其他人士取代其 地位,登記為有關股份之持有人或聯名持有人;而上述之送達將就該等現行細則 而言一概視作已向有關股東之遺產代理人及與其聯名持有該等股份權益 之 所有 人士(如有)妥為送達。 comnet-telecom.hk | Any notice or document delivered or sent to any member in such manner as provided in these Articles in pursuance of these presents, shall notwithstanding that such member be then deceased or bankrupt and whether or not the Company has notice of his death or bankruptcy, be deemed to have been duly served in respect of any registered shares whether held solely or jointly with other persons by such member until some other person be registered in his stead as the holder or joint holder thereof, and such service shall for all purposes of these presents be deemed a sufficient service of such notice or document on his personal representatives and all persons (if any) jointly interested with him in any such shares. comnet-telecom.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。