请输入您要查询的英文单词:

 

单词 战战兢兢
释义

战兢 ()

be on guard

战战兢兢 ()

trembling with fear
with fear and trepidation

See also:

战兢兢

shaking with fear

External sources (not reviewed)

我们有多少人领受来自主的呼召,但是没有认真地面对圣洁和对主 战兢。
amccsm.org
How many of us have a call from the Lord, but have not treated holiness and the fear of the Lord seriously?
amccsm.org
他还强调了秘书处成兢兢业业 的工作,并向理事会保证,秘书处成员将致力于国际水文计划取得 成功。
unesdoc.unesco.org
He also highlighted the dedicated work of members of the Secretariat and assured the Council of their commitment to the success of IHP.
unesdoc.unesco.org
我国代表团还表示赞赏秘书长阿
[...] 富汗问题特别代表斯塔凡·德米斯图拉,也赞赏联合 国阿富汗援助团(联阿援助团)成员在该国具有战 性的局势兢兢业业地履行职责。
daccess-ods.un.org
My delegation also extends its appreciation to the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Staffan de Mistura, as well as to the members of the United Nations Assistance Mission in
[...]
Afghanistan (UNAMA), for their dedication in carrying out
[...] their duties under the challenging situation prevailing [...]
in the country.
daccess-ods.un.org
最后,我们要再次感谢联合国特派团工作人兢 兢业业地工作,而且每天都致力于推动和平与安全。
daccess-ods.un.org
We would finally like to reiterate our gratitude to the personnel of United Nations missions for their dedicated work and daily commitment to advancing peace and security.
daccess-ods.un.org
下文所述六项政策说明所依据的指导原则是:教科文组织需要一支工作能力强、有专 业知识、反应迅速、多才多艺、人才多样、机动灵活 兢兢 业 业 的队伍,以应对会员国在 C/4 和 C/5 中提出的战。
unesdoc.unesco.org
The principle underlying the six policy statements presented below is that UNESCO needs a workforce that is competent, professional, responsive, versatile,
[...]
diverse, mobile
[...] and committed so that it can respond to the challenges set by Member States in the C/4 and C/5 documents.
unesdoc.unesco.org
24 开发署的人力资战略承 认,重视廉正、透明、相互尊重和问责制并且技术熟练 兢兢 业 业 的工作人员, 是开发署实现改善其所服务的国家人民生活这一目标的主要手段。
daccess-ods.un.org
The people who work for UNDP are its soul, or “the individual and her/his aspirations, responsibilities, values and capabilities [are] at the centre of what we do”.24 The UNDP human resources strategy recognizes that skilled, dedicated staff who value integrity, transparency, mutual respect and accountability, are the main means through which UNDP can achieve its goals of improving people’s lives in the countries it serves.
daccess-ods.un.org
首先是我们全球各兢兢业业 的卓越团队:我们的技师在日本、英国和美国的实验室以令人惊叹的速度构建复杂的设备制造商车桥和变速箱测试环境并以出色的精度完成测试;我们的工程师在您能想象到的最严酷的环境中进行现场试验,以检验新款Anglamol添加剂的性能;我们的科学家迅速研发出新产品,以满足客户和设备制造商的需求;我们的全球制造、销售和营销人员时刻以满足客户的产品需求为第一要务。
cn.drivelinenews.com
First is our remarkable team in action all over the world: our technicians in our laboratories in Japan, England and the United States who set up complicated OEM axle and gearbox testing with amazing speed and run them with remarkable precision; our engineers running field trials in some of the harshest environments you can think of to test new Anglamol additives; our scientists who create new products rapidly to meet the needs of our customers and OEMs; and our global manufacturing, sales and marketing personnel who are keenly focused on meeting our customer’s product needs.
drivelinenews.com
该司深信,如兢兢业 业地进行自下而上的股票选择和审慎配置资产,基金 将继续为养恤金福利给付奠定稳固基础,而新的风险 管理软件安装将提供更高一级的安全保障。
daccess-ods.un.org
The Division was confident that, with diligent bottom-up stock selection and prudent asset allocation, the Fund would continue to provide a secure foundation for the payment of pension benefits, while the implementation of new risk management software would provide an additional level of safety.
daccess-ods.un.org
特别报告员打算在为实现一个没有酷刑的世界 兢兢 业 业 地与利益 攸关者一起工作的同时,他将公正客观地指出各种 战 , 承认所存在的进展。
daccess-ods.un.org
The Special Rapporteur intends to point out challenges fairly and objectively, and to acknowledge progress where it exists while working diligently with stakeholders to achieve a world without torture.
daccess-ods.un.org
德国还表 示,已拟订战略行 动构想,目的是为开展具针对性的进一步调查建立必要的基 [...]
础结构。
daccess-ods.un.org
Germany further
[...] indicated that a strategic action concept [...]
was developed in order to create the necessary infrastructure for further targeted survey.
daccess-ods.un.org
我还愿和其他发言者 一样,表示支持秘书长关于联合国阿富汗援助特派团 (联阿援助团)工作的报告(S/2010/463),并感谢特别 代表斯塔凡·德米斯图拉在阿富汗不懈地开 兢兢业 业的工作。
daccess-ods.un.org
I also wish to join others in expressing our support for the Secretary-General’s report (S/2010/463) on the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), and thanking Special Representative Staffan de Mistura for his dedication and tireless efforts in Afghanistan.
daccess-ods.un.org
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的 战 主 要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 [...]
该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政
[...]
和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。
daccess-ods.un.org
During their visit, the Working Group
[...] found that the challenges faced by people [...]
of African descent in Portugal related mainly
[...]
to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities.
daccess-ods.un.org
执行局主席和执行主任都赞扬副执行主任萨阿德·乌里 30 多年兢兢业 业地为儿基会服务。
daccess-ods.un.org
Both the President and the Executive Director paid tribute to Deputy Executive Director Saad Houry for his dedicated service to UNICEF for over 30 years.
daccess-ods.un.org
勒克斯奖成立于1993年,为了致敬阿美特克前主席约翰·H·勒克斯博士, 兢兢 业 业 地领导公司27年,并在技术、科学、工程和公共服务方面做出了许多贡献。
solartronmetrology.cn
Established in 1993, the Lux Award honors the late AMETEK Chairman Dr. John H. Lux, who provided 27 years of dedicated leadership to the Company and made numerous contributions to technology, science, engineering, and public service.
solartronmetrology.de
四 年前,我 得 到工會 朋友的 支 持 , 抱  戰兢兢的 心 情 , 踏 入 立法會議 事 堂 。
legco.gov.hk
Four years ago, with the support of my unionist friends, I began my work in the Legislative Council Chamber, somewhat warily.
legco.gov.hk
他们通常安静地在角落里发挥着艰巨而重要的作用 兢兢 业 业 却默默无闻。
zs.weirminerals.com
They are generally hidden away in some corner quietly performing some arduous and critical application without fuss.
weirminerals.com
我 相信每位受過直選洗禮的候選人或議員,每天均要戰 兢兢 地 面對各 種挑戰,包括來自對手的挑戰,或是在政綱和品格上的挑戰,這是正 常不過的。
legco.gov.hk
I believe each candidate or Member who has had the experience of taking part in direct elections has to face various challenges with great vigilance every day, including the challenges from their rivals or those posed to their political platforms and integrity, so this is only normal.
legco.gov.hk
在三天裡,我戰兢兢地學 完了老闆要傳授給我的功夫。
4tern.com
Within three days, I was able to learn everything that is related to my job scope.
4tern.com
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续
[...] 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技 战 略 的 制定、促进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。
unesdoc.unesco.org
Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through sustainable management of
[...]
resources, renewable energies, the
[...] formulation of national strategies in science and [...]
technology, the promotion of local and
[...]
indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers.
unesdoc.unesco.org
大会第六十六届会议强调指出继续对《关于进一步执行小岛屿发展中国家可 持续发展行动纲领的毛里求战略》 的后续行动和执行情况进行实质性审议的重 要性,并决定在其第六十七届会议上审议为第六十六届会议印发的秘书长关于更 好地执行《小岛屿发展中国家可持续发展的行动纲领》和《关于进一步执行小岛 屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求 战 略 》 的具体建议的报告 (A/66/278)以及秘书长关于审查联合国系统对小岛屿发展中国家支持情况的报 告(A/66/218)(第 66/198 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the follow-up to
[...]
and implementation of
[...] the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and decided to consider at its sixty-seventh session the reports of the Secretary-General on concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further [...]
Implementation of the
[...]
Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278) and on the review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218), issued for the sixty-sixth session (resolution 66/198).
daccess-ods.un.org
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以 战 略 支 助领域,所有这 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载 战 略 和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支 战 略 规划 来加强扫盲发展。
unesdoc.unesco.org
It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area
[...]
education focused on
[...] the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of education for peace programme; and strengthening literacy development through advocacy and technical support to strategic planning.
unesdoc.unesco.org
谈 到自 2005 年以来担任执行主任的任职情况时,她说,儿童基金 兢兢 业 业 的工 作人员是使她在该基金会的这几年成为她生命中最有价值的时光的一个原因。
daccess-ods.un.org
Speaking of her tenure as Executive Director, which began in 2005, she said the dedicated staff members of UNICEF were one reason why her years at the organization have been among the most rewarding of her life.
daccess-ods.un.org
Glen Raven 的这兢兢业业 精神差点就让他丧命, 幸好有执业护师计划才避免了这一悲剧。
glenraven.com
Glen Raven’s nurse practitioner program assured that his stoicism didn’t result in tragedy.
glenraven.com
另外,目前的形势是,尽管国内存在针对执行单位的制度框架,但显然没
[...] 有被现政府很好地利用,这种形势需要引起重视,以便能够克服以往工作中的 不足之处兢兢业业 地维护国家的稳定以及群众的安全。
daccess-ods.un.org
Likewise, there are situations arising from the institutional framework in which justice officials work that were clearly not caused by the current Government, but which the Government must address, in order to
[...]
rectify any errors that may be made in the
[...] exercise of its responsibility to ensure the [...]
country’s stability and the safety of its inhabitants.
daccess-ods.un.org
多数发言者并赞扬高级专员手兢 兢业业的工作人员所开展的工作,其中许多人是在非常危险和困难的环境下工作 的,这些发言人并呼吁难民署进一步加强措施,确保工作人员的安全和保障。
daccess-ods.un.org
Most speakers also commended the work of his dedicated staff, many of whom work in very dangerous and difficult circumstances, and they called upon UNHCR to further strengthen measures to ensure their safety and security.
daccess-ods.un.org
我尤其要表示,加拿大感谢克勒女士过 去几年兢兢业业的工作,并在她开始新事业之际, 代表加拿大祝愿她顺利。
daccess-ods.un.org
In particular, I would like to extend Canada’s appreciation to Ms. Koehler for her dedication and commitment over the past several years and, on behalf of Canada, to wish her the best as she embarks on new endeavours.
daccess-ods.un.org
过去数月间,我们作为离任主席和候任主席进行了密 切磋商,这使我更加坚信,兢兢业 业 、思虑周密、必将成功带领我们重新开始 工作。
daccess-ods.un.org
As we have been in close consultation over the past months, as outgoing and incoming presidents, this makes me even more than confident that you will preside over the resumption of our work with great engagement and circumspection and success.
daccess-ods.un.org
在结束本报告时,我希望感谢我的南苏丹特别代表茜尔德·弗拉菲尤·约 翰兢兢业业 的工作,也感谢在南苏丹特派团任职的所有军事、警察和文职人员。
daccess-ods.un.org
I would like to conclude by expressing my appreciation for the dedicated service of my Special Representative for South Sudan, Hilde Frafjord Johnson, as well as for all military, police and civilian personnel serving in UNMISS.
daccess-ods.un.org
作为一个全球性组织和云打印联盟的创始人,Cortado 在德国柏林总部以及美国、英国、澳大利亚、巴西、法国和日本拥有超过 180 名兢兢业业的技术专家。
igel.com
As a global organization and founder of the Cloud Printing Alliance, Cortado employs over 180 highly-qualified and dedicated professionals at its headquarters in Berlin, Germany, as well as in the U.S., UK, Australia, Brazil, France and Japan.
igel.com
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/14 11:57:58