| 单词 | 成败在此一举 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 成败在此一举 —this is the moment shinewin or lose, it all ends hereSee also:成败—success or failure 在此—here • hereto 在此 adv—hereby adv 一举—an action • a move • in one go • in one move • at a stroke
|
一些红衫成员心 怀怨 愤,感到遭受不公正的待遇,而且认为和平手段已 然失败,因此他们 认为需要自己作出抉择,并且采 用暴力手段来宣泄不满。 crisisgroup.org | Driven by anger, a sense of injustice, and a feeling that peaceful options have failed, some Red Shirts have felt compelled to take matters into their own hands and resort to violence. crisisgroup.org |
此种援助还将帮 助建立重要的建立信任机制,特别是 在 对 选 举成 功 至关重要的酋邦和 县 一 级。 daccess-ods.un.org | It will also help establish important [...] [...] confidence-building mechanisms, particularly at the chiefdom and district levels, which are crucial for the success of the elections. daccess-ods.un.org |
大会还决定,人权理事会应:(a) 应负责 促进普遍尊重对人人没有任何形式的区分,公正、平等地享有所有人权和基本自 [...] 由的保护;(b) 充当关于所有人权问题的专题对话的论坛;(c) 承担、审查并在 [...] 必要时改进及合理调整人权委员会的所有任务、机制、职能和职责,以便保持一 个包含特别程序、专家咨询和申诉程序的制度; ( d) 在举行理事会首届会议后一 年内完成此项审查。 daccess-ods.un.org | It decided also that the Council should: (a) be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner; (b) serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; (c) assume, review and, where necessary, improve and rationalize all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights in order to maintain a system of special procedures, expert advice [...] and a complaint procedure; [...] and (d) complete the review within one year after the holding of the Council’s first [...]session. daccess-ods.un.org |
9.24 按照职权范围,委员会以下列方式协助经济及社会理事会:(a) 安排进行研究并就下列问题向 理事会提供咨询意见:人口问题和趋势;人口与发展战略 的 一 体 化;人口与相关发展政策和方 案,提供人口援助,并处理联合国主要机关或附属机关或专门机构可能征求咨询意见的所有人 口和发展问题;(b) 监测、审查和评价《国际人口与发展会议行动纲领 》 在 国 家 、区域和国际 各级的执行情况,查明成功和失败的 原 因并 就 此 向 理 事会提供咨询意见;(c) 审查关于国家、 区域和国际各级人口与发展相互关系的研究和分析结果,并就此向理事会提供咨询意见。 daccess-ods.un.org | 9.24 Under its terms of reference the Commission is to assist the Council by (a) arranging for studies and advising the Council on population issues and trends, the integration of population and development strategies, population and related development policies and programmes and the provision of population assistance as well as addressing any population and development questions on which either the principal or the subsidiary organs of the United Nations or the specialized agencies may seek advice; (b) monitoring, reviewing [...] and [...] assessing the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development at the national, regional and global levels, identifying reasons for success and failure, and advising the Council thereon; and (c) reviewing the findings of research and analysis pertaining to the interrelationships between population and development at the national, [...]regional and international levels [...]and advising the Council thereon. daccess-ods.un.org |
(e) 支持和加强开展努力,以改善治理和法治, 并 在 地 方和国家各级打击腐 败,此外推动地方一级发展举措, 以帮助及时、可持续地兑现和平好处并提供服 务;(f) 发挥核心协调作用,以按照人道主义原则协助提供人道主义援助,以期 daccess-ods.un.org | (e) support and strengthen efforts to improve [...] governance and the rule of law [...] and to combat corruption at the local and national levels, and to promote development initiatives at the local [...]level with a view to helping [...]bring the benefits of peace and deliver services in a timely and sustainable manner daccess-ods.un.org |
新组建的 国家反恐署将在制定 和测试这些措施中起重要作 用,但所有的举措必 须以扎实研究为基础并且从 其它国家的成败中吸取经验和教训。 crisisgroup.org | All such strategies, however, must be based on wellgrounded research and informed by serious study of what has and has not worked elsewhere. crisisgroup.org |
阿根廷政府又认为,英国此项新的片面措施是联合王国扩张南大西洋军事存 在的进一步步骤,此举加剧和深化 2004 年英国在群岛设立的军事基地设备升级 造成的局势;阿根廷政府在 2004 年 6 月 8 日 DIMAS 137 号照会中对此提出了抗 议。 daccess-ods.un.org | The Argentine Government also believes that this new [...] unilateral measure by the [...] United Kingdom constitutes a further step in the expansion of the latter’s military presence in the South Atlantic, which exacerbates and [...]entrenches the situation [...]created in 2004 with the upgrading of the British military base in the region, protested by means of Note DIMAS No. 137 of 8 June 2004. daccess-ods.un.org |
各政党,无论是信奉宗教还是政教分立的政党, 都对其人民负有遵守本组织成立时 所遵循的基本信 条的责任,这些信条是:摒弃暴力;坚持法治;尊重 言论、结社和集会自由;保障宗教自由与容忍;保护 妇女和少数群体的权益;建立独立司法;促进媒体自 由;一旦选举落败就交出权力;以及,避免煽动分裂 社会的冲突。 daccess-ods.un.org | All political parties, religious and secular alike, have a responsibility to their people to abide by the basic tenets upon which this body is founded: to reject violence; to uphold the [...] rule of law; to respect the freedoms of [...] speech, association and assembly; to safeguard religious freedom and tolerance; to protect the rights of women and minorities; to establish independent judiciaries; to promote a free press; to surrender power if defeated at the polls; and to avoid inciting conflicts that pull societies apart. daccess-ods.un.org |
委员会在其关于 维持和平行动的行政和预算问题的一 般 性报告(A/64/660)中 对 此举 措 做 了更详 细地说明。 daccess-ods.un.org | The Committee refers to this initiative in more detail in the context of its general report on the administrative and budgetary aspects of peacekeeping operations (A/64/660). daccess-ods.un.org |
为制止腐败这一有损 政治和经济增长以及地区 治理和发展的问题,南部非洲发展共同 体 成 员 国签 署了打算在缔约 国之间进行司法合作和互助的议定 书。 daccess-ods.un.org | To fight corruption, which was detrimental to economic and political growth, governance and development in the region, the SADC member countries had signed a [...] protocol against corruption, [...]which provided for judicial cooperation and legal assistance between the States parties. daccess-ods.un.org |
政府建议将离岸基金的利得税豁免安排,扩大至包括买 卖 在 香 港 以外地 区 成 立 的 非上市公司,德勤对此表示支持,同 时 此举 亦 满 足了业 界 一 直 以来的期望,并有助香港成为国际资产管理中心。 deloitte.com | Deloitte says it welcomes the government’s measure to extend profit tax exemptions to offshore funds by including transactions in private companies incorporated outside Hong Kong, something the industry has long been seeking. deloitte.com |
我们强调指出,必须针对在此前举行 的 关于《行动纲领》执行情况的会议上 进行的讨论和提出的建议采取后续行动,这些会议包括第三次各国双年度会议 (2008 年)、第四次各国双年度会议(2010 年)和不限成员名 额政府专家会议(2011 年)以及联合国大会在过去十年举行的关于相关主题的会议,例如,关于小武器 和轻武器非法制造、转移和流通造成的人道主义和发展负面影响(见第 60/68 号 决议)以及关于通过减少和防止武装暴力来促进发展(见第 63/23 号决议和 A/64/228 号文件)的会议。 daccess-ods.un.org | We underline the need to follow up on the discussions held and recommendations made at previous meetings on the implementation of the Programme of Action, including the Third Biennial Meeting of States (2008), the Fourth Biennial Meeting of States (2010) and the [...] Open-ended Meeting of Governmental Experts [...](2011), and on related topics taken up by the General Assembly over the past decade, such as the negative humanitarian and development impact of the illicit manufacture, transfer and circulation of small arms and light weapons (see resolution 60/68) and promoting development through the reduction and prevention of armed violence (see resolution 63/23 and document A/64/228). daccess-ods.un.org |
一线响应人员的行动可能会影响举证 的数量和质量,影响诉讼的成败,并 且影响受害人的后续治疗。 daccess-ods.un.org | The actions of front-line responders may affect the quality and quantity of evidence and influence the success of prosecutions, as well as have an impact on the subsequent treatment of victims. daccess-ods.un.org |
一些联合国机构和民间社会组织的工作人员报告说,特派团 因与政府和全国独立选举委员会有关联而使其声誉受损,许多刚果公民认为,特 派团支持了选举过程中的腐败和非法 成 分。 daccess-ods.un.org | Some staff of United Nations entities and civil society organizations reported that the Mission’s reputation had suffered from its association with the Government and the Electoral Commission, as many Congolese citizens believed that the Mission had supported what were seen as corrupt and illegitimate elements in the election process. daccess-ods.un.org |
例如,《贸易法委员会公共采购示范法》被广泛视为执行《联合国 反腐败公约》的一项不可或缺的工具;贸易法委员会关于私人融资基础设施项 目的各项文书被认为对于执行联合国可持续发展问题会议标题为“我们期望的 未来”95 的成果文件(见上文第 115 段)很有意义;贸易法委员会在商事 仲裁和 调解领域的示范法和规则被认为对于有效执行 1958 年《纽约公约》非常重要。 daccess-ods.un.org | The UNCITRAL Model Law on Public Procurement, for example, was widely considered an indispensable tool in the implementation of the United Nations Convention against Corruption; the UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects were considered relevant to the implementation of the outcome document [...] of the United Nations Conference on Sustainable [...]Development, entitled “The future we want”95 (see para. 115 above); and UNCITRAL model laws and rules in the area of commercial arbitration and conciliation were considered important for the effective implementation of the 1958 New York Convention. daccess-ods.un.org |
2009 年越南创新日奖励了在有 1 52 个项目 参与的国家竞赛中确定的 25 个最有创意、最为可行和最可持续的项目,该创新 日的一个后 续举措是,作为其颁奖典礼 的 一 项 附带活动,越南反 腐 败举 措 还组 办了一次知识交流论坛。 daccess-ods.un.org | Being a successor initiative to Vietnam Innovation Day 2009, which awarded the 25 most creative, feasible and sustainable projects identified in a national competition of 152 entries, VACI also organizes a knowledge exchange forum as a side-event to its awarding ceremony. daccess-ods.un.org |
为此,举办论坛和出版行动计划的分 析文章均有助于确定应对文化多样性 在 国 家 和地 区 一 级 提出的挑战的措施。 unesdoc.unesco.org | In that regard, the holding of forums and the publication of analyses on the Action Plan helped to identify measures to take up the [...] challenges posed by cultural diversity at the national and regional level. unesdoc.unesco.org |
一成员提醒执 行委员会注意,体制建设并非符合资格的增支费用清单上的项目, 因 此 , 是 第 5 条国家缔 约方和非第 5 条国家缔约方之间的一种特殊交易,而体制建设的未来需 要 在 氟 氯 烃淘汰的 范畴内重新加以审查。 multilateralfund.org | One Member reminded the Executive Committee that institutional strengthening was not one of the items on the list of eligible incremental costs and was therefore part of a special deal between Article 5 and non-Article 5 Parties and that the future of [...] institutional strengthening [...]would need to be re-examined in the context of the HCFC phase-out. multilateralfund.org |
国际社会通过正在形成势头 的裁军和不扩散措施,加紧努力实现一个无核武 器的世界,在此一背景下,以及在召开不扩散核武器条约缔约国 2010 年审议大 会之前的日子里,区域中心与日本政府和大韩民国分别合作 , 举 行 了 两次关于裁 军和不扩散问题的年度会议。 daccess-ods.un.org | Against the backdrop of increasing international efforts to pursue a nuclearweapon-free world through disarmament and non-proliferation measures that were gaining momentum, and in the lead-up to the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Regional Centre organized two annual conferences on disarmament and non-proliferation issues in cooperation with the Governments of Japan and the Republic of Korea respectively. daccess-ods.un.org |
在亚洲及太平洋地区,总干事出访了下列会员国:在庆祝婆罗浮图神庙保护运动结束 二十周年而召开的第四届婆罗浮图问题国际专家会议(2003 年 7 月 4-8 日)之际访问了印度 尼西亚(2003 年 7 月 2--6 日);最近加入本组织的第 189 个会员国,赢得独立(2002 年 5 月 20 日)后刚好一年多的东帝汶(2003 年 7 月 6--7 日);两次访问印度,首先是 2003 年 7 月 9--11 日在举行国 际部长级会议“文明对话:探索新前景”之际,其次是 2003 年 11 月 9-13 日在新德里召开的教科文组织全民教育高层工作组第三次会议时;孟加拉国(2003 年 11 月 13--17 日),在此期间,他签订了促进技术和职业教育项目的业务运作计划;不丹(2003 年 11 月 17--20 日)---这是总干事自该国于 1982 年加入本组织以来的首次访问。 unesdoc.unesco.org | In the Asia and the Pacific region, the Director-General paid official visits to: Indonesia (2-6 July 2003) on the occasion of the Fourth International Experts’ Meeting on Borobudur (4-8 July 2003) which marked the twentieth anniversary of the closing of the Borobudur Safeguarding Campaign; Timor-Leste (6-7 July 2003) the Organization’s [...] 189th and newest Member [...] State, just over one year after it attained independence (20 May 2002); India, first, from 9 to 11 July 2003, on the occasion of the International Ministerial Conference “Dialogue among Civilizations: Quest for New Perspectives” and, from 9 to 13 November 2003, on the occasion of UNESCO’s Third Meeting of the High-Level Group on Education for All hosted in New Delhi; Bangladesh (13-17 November 2003) where he signed a Plan [...]of Operations for a Technical [...]and Vocational Training project; Bhutan (17-20 November 2003) – this being the first visit by a Director-General since the country joined the Organization in 1982. unesdoc.unesco.org |
此举打算在实现 互操作性方面取得巨大进展,并推动联合国 “ 一 体 行动”的改革目标。 daccess-ods.un.org | This is intended to achieve substantial strides towards interoperability and contribute to the United Nations reform objective of “delivering as one”. daccess-ods.un.org |
柬埔寨接下来描述 了最近发生的直接导致本次申诉的更多事件(两国旨在就共同解释 1962 年判决达 成一致意见的努力失败;在“联 合国教育、科学及文化组织讨论宣布该寺为世界 遗产”后两国关系恶化;2011 年 4 月两国发生武装冲突事件)。 daccess-ods.un.org | It goes on to describe the more recent events which directly motivated the present application (failure of endeavours aimed at achieving agreement between the two States on a joint interpretation of the 1962 judgment; deterioration in relations following “discussions within UNESCO [the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] to have the Temple declared a World Heritage Site”; and armed incidents between the two States in April 2011). daccess-ods.un.org |
如果要使和解、重返社会和政治协定 成 为 现 实, 它们就必须建立在善治和打击腐败的 基 础上, 以 此满 足 人民的期望,因为他们往往由于对本国政府的失 望,转而支持叛乱份子。 daccess-ods.un.org | Reconciliation, reintegration and [...] political agreement will only be a reality if they are grounded in improved governance and the fight against corruption in order to [...]meet the expectations of the population, who only too often support the insurgents [...]because they are disappointed by their own Administration. daccess-ods.un.org |
监察组在其 2011 年 7 月的报告(S/2011/433)中指出,过渡联邦 政府领导人政治混乱,腐败成风, 抵制分权, 这 一 切 是 实现索马里南部安全与稳 定的主要障碍。 daccess-ods.un.org | In its report of July 2011 (S/2011/433), the Monitoring Group noted that [...] the [...] Transitional Federal Government leadership’s political disarray, its endemic corruption and its resistance to power sharing represented the principal impediments [...]to security [...]and stabilization in southern Somalia. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟欢迎在民主 治理、法治以及人权方面取 得积极进展,特别是去年 10 月 9 日成功举行了村级 选举,设立了反腐败委员 会,包括最近提名了该委员 会主席人选,以及努力采取强化措施来满足妇女的需 要并处理大量基于性别的暴力行为。 daccess-ods.un.org | The European Union welcomes positive developments in democratic governance, the rule of law and human [...] rights, notably the successful conduct of “suco” elections on 9 October, and the setting up of an Anti-Corruption Commission, including the recent nomination of its Commissioner, [...]as well as efforts to adopt enhanced measures to address the needs of women and the high incidence of gender-based violence. daccess-ods.un.org |
这些优先方向的目的在于指 导政策的制定和执行,以便实 现成功地适应老龄化世界的具体目标,从而可以按照社会发展、老年人生活品质 方面和维系一生幸 福的各种,正式的和非正式,制度的持续性方面改善的程度来 衡量成败。 monitoringris.org | The priority directions are designed to guide policy formulation and implementation towards the specific goal of successful adjustment to an ageing world, in which success is measured in terms of social development, the improvement for older persons in quality of life and in the sustainability of the various systems, formal and informal, that underpin the quality of well-being throughout the life course. monitoringris.org |
因此,我们深深感激迄今为止朝着这些目标取得的持久成就,并且深信我们 与所有缔约方、签字方和利益攸关者卓 有 成 效 的有力合作将进一步保证学院的影 响,走向一个免于腐败,因此也更 为公正的世界。 daccess-ods.un.org | We are hence more than grateful for the lasting achievements towards these goals that were accomplished until now and we are confident that the strong and fruitful collaboration with all our [...] parties, signatories and stakeholders [...] will further contribute to and safeguard the impact of IACA towards a more corruption-free and, subsequently, just world. daccess-ods.un.org |
我们认为, 一项很 有价值的工作是:世界知识产权组织增强其世界学会的研究工作,并通 过 此举 来使 其自身和成员国更好了解知识产权对处于不同发展阶段的发展中国家所造成的影响。 iprcommission.org | We see value in WIPO building up the research work of the Academy as a means of better informing itself, and its members, about the impact of IP on developing countries at different stages of development. iprcommission.org |
鑒於新的關節置換中心在仁濟 醫院被視為現有服務的提升,但在香港佛教醫院則 是一項新的服務,故此它們在人手 和醫療設備供應 方面的撥款需求會有所不同。 legco.gov.hk | Since the new joint replacement centre was considered an enhancement of the existing service at YCH but a new service at HKBH, their funding requirements, in terms of the provision of manpower and medical equipment, would be different. legco.gov.hk |
违犯依照国际组织的法律文书和决定通过的关于执行限制措施的 [...] 条例中所规定的限制,或斯洛文尼亚共和国用来遵守国际组织的法律制度的 直接适用的限制,提供、出售、邮寄、转让、交换、交付 、 在 国 内 进口或出 口、携带入境或出境货物、技术、金钱或财产,或通 过 此举 协 助或 促 成此种 货物、技术、资金或财产的获取或使用并且不加以阻止的;非法获取或保有 此种货物、技术、资金或财产,从而获得大量金钱利益的,应处 [...]6 个月至 5 年监禁。 daccess-ods.un.org | on the implementation of restrictive measures adopted on the basis of legal instruments and decisions of international organizations, or restrictions used in compliance with the legal regime of international organizations in the Republic of Slovenia that are applied directly, offers, sells, remits, transfers, exchanges, delivers, imports into or [...] exports [...] from, brings into a country or takes out of the country goods, technology, money or property or, in doing so, assists or enables access to such goods, [...]technology, funds or property [...]or their use and does not prevent it, or whoever illegally acquires or keeps such goods, technology, funds or property, thus acquiring substantial pecuniary gain, shall be punished with a prison sentence from six months to five years. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。