请输入您要查询的英文单词:

 

单词 成了
释义

External sources (not reviewed)

随着临时宪法的出台,已成了临时议会,它代表了与政府,尤其是地方一 [...]
级的政府更加密切地合作的新的机会。
unesdoc.unesco.org
With theintroduction of the interim [...]
constitution, an interim parliament has been constituted which presents new opportunities
[...]
for working more closely with the government, particularly at the local levels.
unesdoc.unesco.org
因此,这将需要 修订《宪法》和各项法律,成了规模巨大的改革进程。
daccess-ods.un.org
This would therefore require the revision of both the Constitution and various laws, which constituted a large-scale reform process.
daccess-ods.un.org
许多在这 个等级的教师已经成了教育,是大学或 是高等学校(师范学院)的毕业生。
paiz.gov.pl
Many teachers at this level have completedhigher education and are graduates of universities or higher education schools (pedagogical academies).
paiz.gov.pl
上述数据库,包括非洲基础设施发展方案地球空间数据库、非
[...] 洲气候政策中心的气候变化活动数据库及其农业商品价值链数据库和界面,成了区域空间数据基础设施的核心,其有一些专用在线应用程序,并以简 化的电子方式为目标部门提供产品和服务,其中包括农业、气候变化、碳固 [...][...]
存、水资源管理、自然灾害和其他区域挑战。
daccess-ods.un.org
These databases, including the Programme for Infrastructure Development in Africa geospatial database, the African Climate Policy Centre’s climate change activities database and its agricultural commodity value-chain database
[...]
and interface, form
[...] the core ofthe African Regional Spatial Data Infrastructure, with dedicated [...]
online applications and
[...]
streamlined electronic delivery of products and services for targeted sectors including agriculture, climate change, carbon sequestration, water resources management and natural disasters and other regional challenges.
daccess-ods.un.org
他在回顾在委员会 上次会议上他对一般性意见草案提出的措辞时说, 本段第一句“未经审查的”一词应替换为“不受阻 碍的”,并把“在民主社会里”短语替换为“在任何
[...] 社会”;在该短语之后,应插入一个新句子,内容如 下:“这成了社会的基础”。
daccess-ods.un.org
Recalling the wording he had proposed at the Committee’s previous meeting on the draft general comment, he said that in the first sentence of the paragraph, the word “uncensored” should be replaced with the word “unhindered” and the phrase “in a democratic society”, with the phrase “in any society”; following
[...]
the latter phrase, a new sentence should be
[...] inserted which would read:Itconstitutes [...]
a foundation of democratic society”.
daccess-ods.un.org
换言之,保留受到禁止(明示禁止或默 示禁止),或者保留与条约的目的和宗旨相抵触,成了许保留的必要且充 分的条件。
daccess-ods.un.org
In other words, either the prohibition (explicit or implicit) of the reservation or alternatively its incompatibility with the object and purpose of the treaty constitutes the necessary and sufficient condition for its impermissibility.
daccess-ods.un.org
为维持其非法占领而采取的高压政策成了灾难,因为它既对当地人的生命和生计成了影响,也对更广泛的和平进程产生了消极 影响,而和平进程则是漫长的冲突和暴力隧道尽头 的唯一曙光。
daccess-ods.un.org
High-handed policies to maintain illegal occupation were doubly disastrous owing to their direct effect on lives and livelihoods on the ground and to their negative impact on the broader peace process, the only light at the end of a long tunnel of conflict and violence.
daccess-ods.un.org
基本服务的缺乏,成了的健康威胁。
daccess-ods.un.org
The lack of basic services poses a continuous health threat.
daccess-ods.un.org
这些非法武装团体实施有组织犯罪的范围、其实际经济实力、腐蚀主管当局 和国家机构的能力、与地方当局和地方势力网络的联系、对社会活动家的影响以 及令人震惊的对平民实施暴力的程度,使其对法治成了的挑战。
daccess-ods.un.org
The scope of organized violence committed by these groups, their substantial economic power, capacity to corrupt authorities and State institutions, links with local authorities and local networks of influence, their impact on social actors and the alarming levels of violence against civilians make them a daunting challenge to the rule of law.
daccess-ods.un.org
工作组满意地回顾到,在小组委员会 2009
[...]
年第四十六届会议上,由小组委 员会 2007
[...] 年第四十四届会议设立的科学和技术小组委员会与国际原子能机构 (原子能机构)的联合专家组提前一年成了年期工作计划所载《外层空 间核动力源应用问题安全框架》的拟订工作,该《安全框架》于 [...]
2009 年获得小 组委员会第四十六届会议通过,并由和平利用外层空间委员会第五十二届会议 加以核可。
daccess-ods.un.org
The Working Group recalled with satisfaction that at the forty-sixth session of the Subcommittee, in 2009, the Joint Expert Group of the Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency (IAEA), established by the Subcommittee
[...]
at its forty-fourth session, in 2007,
[...] had completed,one year ahead ofthe schedule [...]
contained in its multi-year workplan,
[...]
preparation of the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space and that in 2009 the Safety Framework had been adopted by the Subcommittee at its forty sixth session and endorsed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-second session.
daccess-ods.un.org
在塔吉克斯坦,有四个特征成了国发展援助框架的基础,即许多基础服务 的质量的下降和获得基础服务机会的减少(比如教育和保健)和严酷的山区地形(自 然资源的可持续管理、备灾)、临时出现民主价值观(决策的问责制、法制与人权以 及区域稳定)和重建家园中更大的家庭和社区举措(经济机会、获得干净的饮用 水)。
unesdoc.unesco.org
In Tajikistan four features form accordingly the basis of the UNDAF, namely decline in the quality of and access to many basic services (e.g. education and health) and the demanding mountainous terrain (sustainable management of natural resources, disaster preparedness), a tentative appearance of democratic values (accountability of decision-making, rule of law and human rights and regional stability), and greater household and community initiative in rebuilding their livelihoods (economic opportunities, access to clean drinking water).
unesdoc.unesco.org
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国成了已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。
multilateralfund.org
(c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and thatthe rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen.
multilateralfund.org
一些代表团表示,应从表 3 里删除米糠油里“其他脱甲基甾醇”含量,油脂委员 会出于下列原因而进行了重新考虑:对米糠油的真实性来说,这不是一个重要的身份特 征,表里提及的特定脱甲基甾醇已作了适当确定;分析方法很复杂,而且参考资料不易 获得,这些就成了困难,尤其是对发展中国家;从一项研究里似乎觉得可在米糠 油里发现低含量的其他脱甲基甾醇。
codexalimentarius.org
Some delegations expressed the view that the level of “other desmethylsterols” in rice bran oil should be deleted from Table 3 and reconsidered by the Committee on Fats and Oils (CCFO) for the following reasons: it was not a significant identity characteristic for the authenticity of rice bran oil, which was adequately determined by the specific desmethylsterols mentioned in the Table; the methods of analysis were complex and the reference materials were not easily available, which created difficulties especially for developing countries; and, as it appeared from a study that low levels of other desmethylsterols could be found in rice bran oil, the “ND” level included in the current Table was not adequate.
codexalimentarius.org
在这方面,墨西哥与过去在安理会所做的一样, 再次表示对过去 19 天来发生的暴力深感关切,并谴 责以色列军队在加沙过度使用武力以及哈马斯从加 沙地带向以色列领土发射火箭弹的行为,后者也成 了人口的伤亡。
daccess-ods.un.org
In this regard, as it has done before in the Council, Mexico reiterates its deep concern about the violence unleashed over the past 19 days and condemns the Israeli army’s excessive use of force in Gaza, as well as the launching of rockets into Israeli territory from the Gaza Strip by Hamas, which has also resulted in deaths and injuries among the civilian population.
daccess-ods.un.org
这种紧密交织的状况成了的交叉控制区 域和影响区域,对某些武装组织来说,获取资源开 采求意识形态目标并重的冲突原因。
crisisgroup.org
This created complex overlapping areas of control and influence, and for some groups the conflicts became as much about access to resources as about pursuing ideological goals.
crisisgroup.org
在这方面,我们被迫重申,东耶路撒冷是巴勒斯坦被占领土不可分割的一部 分,东耶路撒冷依然是被占领土,而且,在两国和平解决方案的前提下,国际社 会依据国际法、联合国各项决议、阿拉伯和平倡议以及《四方路线图》成了共识,即东耶路撒冷将成为未来巴勒斯坦国的首都。
daccess-ods.un.org
In this regard, we are compelled to reiterate that East Jerusalem is an integral part of the Occupied Palestinian Territory, it remains occupied, and that, in the context of the two-State solution for peace — on which there is a clear international consensus on the basis of international law, United Nations resolutions, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map — it is to be the future capital of the State of Palestine.
daccess-ods.un.org
自然灾害使 一些社区的人们流离失所,并成了创伤,粮食安全和获取土地等方 面存在的困难使对妇女暴力行为更加恶化。
daccess-ods.un.org
Natural disasters had displaced a number of communities and caused emotional trauma, problems with food security and access to land, and had exacerbated violence against women.
daccess-ods.un.org
苏丹政府不断威胁撤销非政府组织的许可证并驱逐其工作人 员以及联合国各机构的工作人员,这在人道主义非政府组织和联合国各机构的工 作人员之间成了恐惧的气氛,从而破坏了他们自由履行各自职责的能力, 进一步限制了平民获得人道主义援助的机会。
daccess-ods.un.org
The continued threats by the Government of the Sudan to revoke the licence of non-governmental organizations and expel their staff as well as the staff of United Nations agencies have created an atmosphere of fear among the staff of the humanitarian non-governmental organizations and United Nations agencies, and undermined their ability to freely carry out their respective mandates, further limiting the access of the civilian population to humanitarian relief.
daccess-ods.un.org
有,同样,许多元素tannaitic传统,特别是圣经midrashic注释,以及众多halakic解释,辞书和材料,这是在较受限制的米示拿的意思解释为进入犹太法典纳入准备一,当米示拿犹大成为标准halakic工作,作为对宗教法律问题的决定都源,而且,更特别是,作为一个在院校研究的课题,对犹太法典的mishnaic文本的解释,无论在理论上并在实践中,自然成了要的研究分支,包括传统科学的其他分支,被来自的halakah和midrash(halakic训诂学)派生,也包括haggadic材料,但向未成年人的程度。
mb-soft.com
There were, likewise, many elements of tannaitic tradition, especially the midrashic exegesis of the Bible, as well as numerous halakic interpretations, lexicographical and material, which were ready for incorporation into the Talmud in its more restricted meaning of the interpretation of the Mishnah of Judah I. When this Mishnah became the standard halakic work, both as a source for decisions of questions of religious law, and, even more especially, as a subject of study in the academies, the Talmud interpretation of the mishnaic text, both in theory and in practise, naturally becamethe most important branch of study, and included the other branches of traditional science, being derived from the Halakah and the Midrash (halakic exegesis), and also including haggadic material, though to a minor degree.
mb-soft.com
在民间社会直接参与方面,为听取其意见,以帮助改善与残疾问题相关的公 共政策的质量,可以说,全国支助残疾人理事会,作为负责监督《残疾人权利公 约》的执行情况并对相关措施提出建议的多部门常务委员会的技术部门,成了人及其家庭所属的组织参与选举出五名残疾人及其家属代表,加入负责监督 《残疾人权利公约》的执行情况并对相关措施提出建议的多部门常务委员会的技 术秘书处。
daccess-ods.un.org
With a view to promoting the direct participation of civil society, hearing its members’ opinions and obtaining inputs for the improvement of public policies on disability, CONADIS, as the technical secretariat of the multisectoral commission responsible for following up on and developing measures to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, invited associations of persons with disabilities and their relatives to take part in the election of the five representatives of persons with disabilities and their families who are to sit on the commission.
daccess-ods.un.org
根据来文提交人, 此类条例成了气氛,在这种恐惧气氛中,作者、编辑和出版者越来越不愿 意报道和出版涉及公众利益的事项。
daccess-ods.un.org
According to the author, such regulation establishes a climate of fear in which writers, editors and publishers become increasingly reluctant to report and publish on matters of public interest.
daccess-ods.un.org
经社会还注意到, 该次区域办事处在亚太经社会总部和成员国之间建立了双向联系、同各部门 的部委和政府组织建立了工作关系、并同设在北亚和中亚的金融机构和政府 间组织成了关系。
daccess-ods.un.org
It also noted that the Subregional Office had built two-way linkages between ESCAP headquarters and member States, established working relations with sectoral ministries and governmental organizations andforged partnerships with financial institutions and intergovernmental organizations based in North and Central Asia.
daccess-ods.un.org
除了父亲Paulinus,已经提到,是神甫罗素,谁被选为协助成了的“薄伽梵往世书”的比尔努夫开始,翻译和出版谁除了对印度教有趣的研究有;神甫杜波依斯,谁发表了巧妙地阐述了现代印度教,题目是“印度教的礼仪,习俗和礼仪”(牛津,1897年);和父亲j的Dahlmann,律政司司长最后,但公平地注意到有相当出色的翻译工作是由当地印度教学者所做神圣的印度教和解释文本。
mb-soft.com
Besides Father Paulinus, already mentioned, are the Abbé Roussel, who was chosen to assist in completing the translation of the voluminous "Bhagavata Purana", begun by Burnouf, and who has besides published interesting studies on Hinduism; the Abbé Dubois, who published a masterly exposition of Modern Hinduism under the title "Hindu Manners, Customs and Ceremonies" (Oxford, 1897); and Father J. Dahlmann, SJ Finally, it is but fair to note that considerable excellent work is being done by native Hindu scholars in translating and interpreting sacred Hindu texts.
mb-soft.com
以色列在继续非法、不人道和无耻地封锁加沙地带,给困在那里的 150 万平 民造成无法计量的痛苦和创伤之外,继续这种非法的政策和做法,这进一步成 了辩驳的证据,说明占领国卑鄙地无视国际法,包括人道主义法和人权法, 而且拒绝给予巴勒斯坦人民在自己的国土上行使自决和自由这些合法的、不可分 割的和国际公认的权利。
daccess-ods.un.org
Israel’s continuation of such illegal policies and practices, in addition to its continuing illegal, inhumane and shameful blockade of the Gaza Strip and the immeasurable suffering and trauma it is inflicting on the 1.5 million civilians imprisoned there, constitutesyet further irrefutable evidence of the occupying Power’s abject disregard for international law, including humanitarian and human rights law, as well as its rejection of the legitimate, inalienable and internationally recognized rights of the Palestinian people to self-determination and freedom in their homeland.
daccess-ods.un.org
有一个代表团建议,这项工作可以非正式的方式开始,直到新鲜水果和蔬菜委员 会成了进行的部分工作,强调了食品法典委员会的任务是制定全球适用的标准, 即使这很困难。
codexalimentarius.org
One delegation suggested that this work be initiated in an informal manner until the CCFFV finalized some of the ongoing work, stressing that the task of the Codex Alimentarius Commission was to elaborate globally applicable standards even if it was difficult.
codexalimentarius.org
(b) 参与同上述目的相关的教育方案;与经济学家和其他人建立伙伴关系, 以增进公众的了解,并教育决策者和公民宣传员核武器和其他武器对人的生命和 文明的存在成了,以及裁军与发展是相互依存的目标;促进进一步了解暴 力冲突的各种经济因素、成本和影响
daccess-ods.un.org
(b) To engage in programmes of education, relating to the above purposes; to join in partnership with economists and others to increase public understanding and to educate policymakers and citizen advocates that nuclear and other weapons represent a threat to the existence of human life and civilization, and that disarmament and development are interdependent goals; and to promote greater understanding of the full range of economic causes, costs and consequences of violent conflict
daccess-ods.un.org
冲突造成的直接后果包括:死亡和个人和 集体资产的损毁,国内流离失所者和难民,阻碍了经济发展,令有限的经济资源 越发不堪重负,造成社会心理创伤、前战斗人员包括儿童兵康复与重返社会的需 要,以及由于恐怖活动的威胁,成了全和恐惧的气氛。
daccess-ods.un.org
Direct fallouts of the conflict include: death and destruction of personal and collective property, internal displacement of persons and refugees, impeded economic development and strain on limited economic resources, psycho-social trauma, the need for rehabilitation and reintegration of ex-combatants including child soldiers, and a climate of insecurity and fear due to threats posed byterrorist activity.
daccess-ods.un.org
委员会指出,土地和水资源拮据对本区域的粮食安全成了,并认识到需要对土地和水资源管理实行综合性管理,并大力采取有利 于可持续农业的政策和方案。
daccess-ods.un.org
The Committee noted that strains on land and water resources posed threats to food security in the region, and recognized the need to promote integrated land and water resource management and to pursue policies and programmes oriented towards sustainable agriculture.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 18:33:50