单词 | 懵懵懂懂 | ||||||||||||
释义 | 懵懂—ignorantconfused懵懂noun—hazen懵懵懂懂—ignorant confused
|
加里被放置在一个细胞厅命名的文件,IO和瑟曼与其他外来的天才,谁告诉加里,各种人性化的技术已经由他们发明的凶器懵了,并销售到世界,所以他会释放他们。 zh-tw.seekcartoon.com | Gary is placed in a cell hall with other alien geniuses named Doc, Io, and Thurman, who tell Gary that various human technology has been invented by them for Shanker to rip off and sell to the world so he will release them. nl.seekcartoon.com |
该报告还指出,成员国表示支持采取以下步骤:(a) 进一步精 简文件数量及其内容;(b) 进一步合并各种报告,例如可将委员会 [...] 的报告作为背景文件或资料文件等,仅将每届委员会会议的主要建 议编入委员会自己的文件,提交经社会审议;(c) [...] 所编写的报告应 内容简洁、直截了当和平实易懂,而且应与会议结果密切相关;载 [...]有必要的参考信息和背景文件链接;并能反映所达成的共识和提出 的建议;(d) 逐步实现经社会届会无纸化,确保所有文件都可以在 [...]网上读取,印刷和分发给每一成员国的文件不超过两套,其中包括 成员国所选择的官方语文的一套文件,同时通过电邮通知各成员国 可在网上读取文件。 daccess-ods.un.org | The report also noted that member States voiced support for the following steps to be taken: (a) further streamlining the number of documents and their contents; (b) further consolidating reports; for example, committee reports could serve as background or information documents, with only the key recommendations from each committee session compiled into its own document for consideration by the [...] Commission; (c) producing reports that are concise, [...] direct and easy to understand, and [...]directly related to the outcome of the meeting, [...]containing the necessary references and links to background documents and reflecting consensus and recommendations; and (d) moving towards a paperless Commission session by ensuring that all documents are available online and that no more than two sets of documents are printed and sent to each member State, including one in the official language of its preference, and notifying member States via e-mail of the availability of the documents online.b 4. daccess-ods.un.org |
食典委同意要求食品标签委员会根据指南第 2 部分修改过的功能类别目录来修订 通用标准第 4 [...] 部分标题目录,尽可能协调这些术语以满足通用标准的目的,并考虑用于 功能类别/类别标题术语的易懂问题,确保消费者的信息和公平的贸易措施。 codexalimentarius.org | The Commission agreed to request the Committee on Food Labelling to revise the list of class titles in Section 4 of the General Standard in the light of the revised list of functional classes in Section 2 of the Guidelines to harmonize the terms to the extent possible to fit the purposes of [...] the General Standard and to [...] consider thematter ofunderstandability of the terms applied [...]to functional classes/class titles [...]to ensure consumer information and fair trade practices. codexalimentarius.org |
他们 认为,食品标签委员会应认真检查列在指南里的所有功能类别标签的需求,如搬运工具 和包装气体,而且应讨论为贴标签用来说明类别标题所用术语的易懂性。 codexalimentarius.org | They considered that the Committee on Food Labelling should carefully examine the need for labelling of all functional classes listed in the Guidelines, such as carriers and packing gases, and that the understandability of the terms used to describe the class titles for labelling purposes should be discussed. codexalimentarius.org |
当主耶稣被带到大祭司的院内被审时,他仍凭肉体、 血气之勇走进敌人的领域,却懵然不知自己对生命受威胁 是全无准备的。 lordsgrace.ca | And as Jesus was led to the court of the high priest, he thought he was courageous enough to enter into enemy’s territory through his own strength, not knowing that he was far from spiritually prepared to face the greatest threat of his own life. lordsgrace.ca |
他曾经把自己的作品偷运到纽约都会美术馆,迳自挂在墙上展览,并记录了参观者懵然不觉的神态;他又把Paris Hilton的唱片改头换面,在小册子上写上不少讽刺这名人之後的字句,然後印制成500张赝品,偷换成唱片店内的「正货」。 think-silly.com | He sneakily delivered and hung his own work inside the Metropolitan Museum (New York), and then recorded innocent viewers glancing at it; He produced 500 counterfeit Paris Hilton albums (completed with a booklet filled with mockery towards the socialite singer) and artfully swapped them in record stores. think-silly.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。