单词 | 愚弄 | ||||||||||||||||
释义 | 愚弄adjective—fooledadj愚弄—fool(often used)less common: dupe make a fool out of 愚弄verb—spoofvSee also:愚—be stupid cheat or deceive me or I (modest) 弄v—dov fixv 弄—lane alley play with mess with fool with manage toy with
|
后者强调指出,有必要举行全面国家对话,以保障该国稳 定,促进其公民利益并在不愚弄叙利亚人民的同时求得危机的和平解决。 daccess-ods.un.org | This latter group stresses the need for a comprehensive national dialogue that would safeguard the country’s stability, [...] promote the interests of its citizens and foster a peaceful resolution to the crisis [...] without manipulating the Syrian people. daccess-ods.un.org |
阿纳斯塔西娅,迪米特里和弗拉德,最终到达巴黎,去迎接玛丽,谁不愿看到她被愚弄了众多前冒名顶替。 zh-cn.seekcartoon.com | Anastasia, Dimitri, and Vlad eventually reach Paris and go to meet Marie, who refuses to see [...] her, having been fooled numerously before [...]by impostors. seekcartoon.com |
不要被愚弄了其微薄的价格标签。 acehk.com | Don’t be fooled byits modest [...] price tag. acehk.com |
这 里同样需要强调的是不能忽视那些像不宽容、歧视、仇外或新形式的愚昧等对和平和安全的 无形威胁的严重性。 unesdoc.unesco.org | Equally, there is a need to point to the danger of intangible threats to peace and security, such as intolerance, discrimination, xenophobia or new forms of ignorance. unesdoc.unesco.org |
(c) 如果所有其他通信手段都失灵,通过既有的督导员体系当面通知是弄清员工下落并保持联系的唯一途径。 daccess-ods.un.org | (c) When all other communication fails, face-to-face communication through the established system of wardens is the only way to account for staff and to keep in touch. daccess-ods.un.org |
在劝告达不到预期结果和儿童继续与父 [...] 母生活在一起有生命或健康危险的情况下,儿童保护工作者会着手把儿童从父母 身边弄走或剥夺父母的权利。 daccess-ods.un.org | In cases where counselling does not yield expected results and the life or health of a child are in danger if they [...] continue to live with parents, a child protection [...] worker may initiate removal of [...]a child from a parent or deprivation of parental rights. daccess-ods.un.org |
以书为指导开展的活动使阿尔及利亚得以弄清该部门的情况并且与其他马格里布 国家进行交流。 unesdoc.unesco.org | For example, activities undertaken in conjunction with the book sector provided Algeria with an opportunity to review the state of the sector and to engage in exchanges with the other Maghreb countries. unesdoc.unesco.org |
与会者一致认为,为了弄清楚战略与计划之间的联系,应当认真评估预期结果,以衡 量有关计划是否实现了《中期战略》规定的目标。 unesdoc.unesco.org | Participants unanimously agreed, that in order to ascertain the linkage between strategy and programme, expected results should be carefully evaluated to assess whether the programme has achieved the objectives of the Medium-Term Strategy. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。