单词 | 愈演愈烈 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 愈演愈烈—ever more criticalproblems get more and more intense
|
正值叙利亚危机进入第三个年头之际,联合国儿童基金会通讯员普里扬卡.普鲁第报道愈演愈烈的悲剧致使叙利亚濒临即将因战争失去一代人的边缘。 unicef.org | As crisis in the Syrian Arab Republic enters its third year, UNICEF correspodent Priyanka Pruthi reports on the growing tragedy that has put a country at the brink of losing a generation to war. unicef.org |
至于在愈演愈烈的暴力争权中利用和虐待和平抗议者与平 民方面,各方可能都难逃罪责。 daccess-ods.un.org | All sides may be guilty of using and abusing peaceful protesters and the civilian population in this increasingly violent power struggle. daccess-ods.un.org |
定居点将继续修建,占领愈演愈烈并进一步根深蒂 固,但这之后会发生什么呢? daccess-ods.un.org | The settlements will continue to be built, the occupation is deepening and becoming further rooted, but what will happen after that? daccess-ods.un.org |
曾经被认为在本质上属于公共性质的一些功能 被不断私人化,考虑到这种愈演愈烈的私人化趋势,这一点是信息权取得的重大进步。 unesdoc.unesco.org | Given present trends to privatise more and more functions which were once considered to be public in nature, this is an important development for the right to information. unesdoc.unesco.org |
此后,傀儡部队有计划地闯入朝鲜民主主义人民共和国海上警戒线的行径逐年愈演愈烈,并于 2009 年触发了西海第三次小规模冲突,结果却暴露出他们力 [...] 图以延坪岛周围水域为前进基地对朝鲜民主主义人民共和国煽动战争。 daccess-ods.un.org | In the subsequent period, the puppet forces annually escalated the intrusions into the maritime guard line of the Democratic People’s Republic of Korea side in a [...] planned way and triggered the third West Sea [...] skirmish in 2009, only to disclose that [...]they sought to use the waters around Yonphyong [...]Island as an advance base for provoking a war against the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
这样一个作用过程会导致世界最贫穷地区的贫困愈演愈烈。 unesdoc.unesco.org | Such a process will result in ever-growing poverty in the world’s most vulnerable regions. unesdoc.unesco.org |
农业是使用淡水的主要部门,占全球取水量的近 70%。18 但是,农业、城市 和工业用水之间愈演愈烈的淡水之争已成为日益严重的问题(见图十),在 城乡间 造成紧张局面,并且可能威胁到区域或国家的粮食保障,这种局面因气候变化而 更加恶化(见方框 6)。 daccess-ods.un.org | Agriculture is the major user of freshwater, accounting for almost 70 per cent of water withdrawal globally.18 However, a growing problem is the increasing competition for freshwater between agriculture, urban and industrial uses (see figure X), causing tension between rural and urban areas and possibly threatening regional or national food security, a situation which is exacerbated by climate change (see box 6). daccess-ods.un.org |
我们重申,只有结束 这一野蛮的军事占领,才能一劳永逸地了结紧张局势升级、绝望情绪加重和流血愈演愈烈的状态。 daccess-ods.un.org | We reiterate that only an end to this brutal military occupation can stop, once and for all, this persistent state of rising tensions, despair and bloodshed. daccess-ods.un.org |
最近,海盗 问题最近愈演愈烈,尤其是在索马里沿海。 daccess-ods.un.org | The problem of piracy, especially off the coast of [...] Somalia, has recently been exacerbated. daccess-ods.un.org |
如在几内亚比绍和中非共和国等国家执行的特派政治任务所示,需要有相当 的技巧、经验、对当地情况的了解和勇气,才能应对一个族裔紧张局势愈演愈烈的环境,在安全不稳定的条件下搭建文化和政治桥梁,调解分歧,传播全球价值 观,帮助建立持久地方体制。 daccess-ods.un.org | As demonstrated by special political missions, such as in Guinea-Bissau and the Central African Republic, it takes considerable skill, experience, local knowledge and courage to enter into a situationof growing ethnic tension with the aim of building cultural and political bridges, mediating differences, disseminating global values and helping to build durable local institutions, all in conditions of uncertain security. daccess-ods.un.org |
代表们号召教科文组织考虑到全球化迅速改变世界所带来的文化方面的问题,应该继续就有关 [...] 德洛尔报告和佩雷斯-德奎利亚尔报告做进一步的阐发,包括愈演愈烈的文化的脆弱性。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was called upon to develop further the conceptual aspects related to both the Delors and the Pérez de Cuéllar Reports in the [...] light of the cultural consequences of globalization in a rapidly changing [...] world, including increased culturalvulnerability. unesdoc.unesco.org |
自从蒙特雷会议 以来,愈演愈烈的全球不平等现象并没有得到解决。 daccess-ods.un.org | Since Monterrey, increasing global inequality had not been addressed. daccess-ods.un.org |
愈演愈烈的军备竞赛令人震惊,因为军备竞赛开支已超过一万亿美元,正在 吸收太大比例的世界人力、财政、自然和技术资源,对各国经济造成沉重负担, 并影响到国际贸易、资金和技术的流动。 daccess-ods.un.org | The growing and alarming arms race, the cost of which now exceeds one trillion dollars, is absorbing far too great a proportion of the world’s human, financial, natural and technological resources, placing a heavy burden on the economies of all countries and affecting the international flow of trade, finance and technology. daccess-ods.un.org |
这显示出穆斯林和佛教 徒之间的紧张关系正愈演愈烈,也说明不同宗教之 间的不信任会轻易地被高涨的极端民族主义情绪操 控。 crisisgroup.org | It was a worrying development as it cast the tensions as Muslim versus Buddhist and showed how easily the distrust between religions could be manipulated by rising ultra-nationalist sentiments. crisisgroup.org |
伊拉克和利比亚的经验雄 [...] 辩地证明,归根结底,只有人民才能决定本国命运, 对内部冲突进行外来武装干预,造成使世界这些地区 的对抗愈演愈烈的危险。 daccess-ods.un.org | The experience of Iraq and Libya are eloquent testimonies to the fact that, in the end, only the people themselves can determine the fate of their countries, and [...] external armed intervention in internal conflicts creates the risk of a spiralling [...] confrontationin thoseparts of the world. daccess-ods.un.org |
同时,愈演愈烈的腐败削 弱经济并使政府收入流失,为跨国有组织犯罪提供便利,以致削弱了人们对法治 [...] 机构的信任。 daccess-ods.un.org | At the same time, growing levels of corruption [...] facilitate transnational organized crime by weakening economies and draining [...]Government revenues, thereby reducing people’s confidence in rule of law institutions. daccess-ods.un.org |
由于缺乏 保障正义和惩罚犯罪行为人的机制,即不受惩罚现象 盛行,很多此类局势愈演愈烈。 daccess-ods.un.org | Many such situations are exacerbated by the lack of mechanisms that guarantee justice and punishment for perpetrators — that is, impunity prevails. daccess-ods.un.org |
1950 年代之后,甚至在 1960、70 和 80 年代,南朝鲜在这些水域的军事挑衅 就已经愈演愈烈。 daccess-ods.un.org | South Korea escalated military provocations in the waters even in the 1960s, 70s and 80s, in the wake of the 1950s. daccess-ods.un.org |
当愈演愈烈的气候危机正在地平线上出现 时,我们必须设法简化程序,例如获得气候变化减缓 基金的程序,并考虑修订付款方式,包括探讨直接取 款的可能性。 daccess-ods.un.org | As the burgeoning climate crisis looms on the horizon we need to identify ways of simplifying procedures, such as those for accessing climate change mitigation funds, and to consider revising delivery modalities, including exploring direct access possibilities. daccess-ods.un.org |
民族主义的喧嚣舆论再加上解放军、国有企业、地 方和省级政府部门等的推波助澜,致使白热化的国 内政治环境愈演愈烈,外交部的工作进一步受限。 crisisgroup.org | The foreign ministry is also constrained by the heated domestic political environment that is inflamed by strident nationalism and reinforced by actors such as the PLA, state-owned companies and local and provincial actors. crisisgroup.org |
根据联合提交材料4 [...] ,许多暴力侵害的妇女受害者受到司法系统很差的对 待,即,案子能到达法院的很少,有罪不罚的问题愈演愈烈。daccess-ods.un.org | According to JS4, many women victims of violence were badly [...] treated by the justice system, meaning that few cases arrived in court and [...] that the problem of impunity was [...]exacerbated. daccess-ods.un.org |
尼日利亚和西非经济共同体(西非经共体)一直 对西非次区域武器贩运愈演愈烈的趋势表示关切,这 违反了《西非经共体小武器和轻武器、其弹药及其他 相关材料的公约》。 daccess-ods.un.org | Nigeria and the Economic Community of West African States (ECOWAS) have consistently voiced their concerns about the growing trend in arms traffickingin the subregion, which infringes on the provisions of the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. daccess-ods.un.org |
专家组深感关切,因为冲突已愈演愈烈,一些周边国家为努力保护自己 国家的利益,已向冲突方施以援助,包括违反武器禁运供应武器和有关物资。 daccess-ods.un.org | The Group is deeply concerned because the [...] conflict has already reached a stage where some [...]neighbouring countries, in efforts to [...]protect their national interests, have lent assistance to parties in the conflict, including supplies of weapons and related materiel in violation of the arms embargo. daccess-ods.un.org |
澳大利亚深感关切的是,最近以色列和巴勒斯坦 领土上的暴力活动愈演愈烈,其中包括加沙武装分子 向以色列南部发射火箭弹和在加沙、西岸和耶路撒冷 杀害平民的行为。 daccess-ods.un.org | in violence in Israel and the Palestinian territories, including rocket attacks on southern Israel by militants in Gaza and the killing of civilians in Gaza, the West Bank and Jerusalem. daccess-ods.un.org |
这一最新事件表明,支持恐怖主义的国家(即伊朗和叙利亚)严重违反有约束 力的安全理事会决议和国际义务的行为在不断增加,并且愈演愈烈。 daccess-ods.un.org | This latest incident reflects a growing and intensifying pattern of grave breaches of binding Security Council resolutions and international obligations by State sponsors of terrorism, namely Iran and Syria. daccess-ods.un.org |
作为大会启动《武器贸易条约》进程所依据决议的共同提案国之一,日本认 [...] 为,这一进程应致力于制定一个有效条约,帮助防止国际冲突愈演愈烈,同时确 保各国能够最广泛地参与。 daccess-ods.un.org | As one of the co-authors of the resolution by which the General Assembly launched the treaty process, Japan is of the view that this process should aim at formulating an [...] effective treaty, helping to prevent [...] international conflicts fromworsening and securing [...]the participation of the widest range of States. daccess-ods.un.org |
始于2008年下半年的全球金融危机愈演愈烈,直接导致中国汽车市场增速放缓,国家已出台一系列行业振兴和市场刺激的措施,但众多厂商仍然对市场保持谨慎乐观。 rolandberger.com.cn | The global financial crisis has been worsening since the second half of 2008, leading to a slowdown in the growth of China’s auto market. Despite a series of industry revitalization and market stimulus measures adopted by the government, many auto makers still remain cautiously optimistic about the prospects of the market. rolandberger.com.cn |
杀戮和关押巴勒斯坦人的行为在继续,定居点活动愈演愈烈,加强了对加沙的围困状况,西岸的路障 数量出现增加,房屋继续被拆除,修建隔离墙的活动 也持续存在。 daccess-ods.un.org | The killing and detention of Palestinians have continued, settlement activities haveintensified, the state of siege in Gaza has been reinforced, the number of barriers in the West Bank has increased, the demolition of houses continues and the building of the wall persists. daccess-ods.un.org |
不过,下文陈述的案例为目前从布基纳法索境内向新生力量转让武器和弹 药的行为提供了确凿证据,说明据报告在 2011 年初武器转让愈演愈烈之前就存 在供应军用物资的行为。 daccess-ods.un.org | The cases presented below, however, provide firm evidence of existing transfers of weapons and ammunition from the territory of Burkina Faso to the Forces nouvelles, which indicate a pre-existing supply of military materiel before transfers reportedly escalated early in 2011. daccess-ods.un.org |
总干事松浦晃一郎先生在主旨发言中指出,世界正处于大动荡时期,各种错综复杂的危机时有发生,贫 困和不平等现象与日益俱增,使这些危机愈演愈烈,从而使过去十年取得的成果有可能因此而付之东流。 unesdoc.unesco.org | In his introductory statement, the Director-General, Mr Koïchiro Matsuura, noted that the world was traversing a period of great uncertainty characterized by multiple and complex crises, and further affected by the quiet growth in poverty and inequalities, which all put in danger the progress realized over the last decade. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。