单词 | 想吻 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 想吻 verb —kiss vSee also:吻 n—mouth n
|
在这种情况 下,对阳性结果进行初步审查的反兴奋剂组织将考虑该结果是否与治疗用药豁免到期或撤销的 时间相吻合。 unesdoc.unesco.org | In such cases, the Anti-Doping Organization conducting the initial review of an adverse finding will consider whether the finding is consistent with expiry or withdrawal of the TUE. unesdoc.unesco.org |
德国还表 示,已拟订了战略行动构想,目 的是为开展具针对性的进一步调查建立必要的基 础结构。 daccess-ods.un.org | Germany further indicated that a strategic action concept was developed in order to create the necessary infrastructure for further targeted survey. daccess-ods.un.org |
(a) 根據政府統計處的定義,職位空缺是指在統計日期正懸空並須要立刻 填補,而機構單位亦正積極進行招聘以填補的職位空缺,因此,職位 空缺上升正好反映僱主招聘意欲增加,與近年來旅遊業持續表現 理想 的情況吻合。 legco.gov.hk | (a) According to the definition adopted by the Census and Statistics Department, vacancies refer to unfilled job openings which are immediately available, and for which active recruitment steps are being taken on the survey reference date. legco.gov.hk |
斯洛伐克认为这一框架是充分的,没有预 想拟定任何新的法律文书。 daccess-ods.un.org | Slovakia deemed this framework sufficient and did not foresee any new legal instrument. daccess-ods.un.org |
有两种方法可以创建网络资源链接:第一种是在包含在链接的文件里,将 您 想 要 与读 盘 吻 合 的 文本放入中括号中,这页的URL将会马上被送到之后的圆括号中,这两种括号中间没有空格或间隔;您也可以为这个链接随意添加一个题目,在URL后放在引号内 xwmoodle.cn | There are two ways to create links to web resources: the [...] first is to include the link inline, [...] placing the text you wish readers to click on [...]in square brackets, and the URL of the [...]page they will be taken to immediately afterwards in parentheses with no space or gap between the two sets of brackets; you can also add an optional title for the link in quotes after the URL. xwmoodle.cn |
尽管如此,认为这些物资在乍得境内发生了转用的 推测与正义运动以前派别的成员的陈述 相 吻 合 , 这些成员告诉专家组说,正义运 动向他们提供了武器和弹药,包括一箱 1 000 发 5.56 毫米弹药,正义运动在乍 得获得了这些武器和弹药,然后违反军火禁运,走私到达尔富尔。 daccess-ods.un.org | However, the presumed diversion of the materiel within Chad would correspond to allegations made by members of the former JEM faction, who informed the Panel that JEM had provided them with arms and ammunition, including the box of 1,000 cartridges of 5.56 mm ammunition, that JEM had acquired in Chad and had then trafficked into Darfur in violation of the arms embargo. daccess-ods.un.org |
关于在冲突和冲突后地区的作用问题,一些会员国认为应继续宣传和平文化的 理 想, 使 教科文组织在这方面的活动与其它联合国组织的活动,特别是在重建教育体系和保护文化 [...] 遗产方面的活动协调一致。 unesdoc.unesco.org | Concerning the contribution to conflict and post-conflict areas, [...] several Member States proposed to [...] continue promoting the ideals of a culture of peace [...]and to coordinate UNESCO’s action [...]in that regard with that of other United Nations organizations, in particular as regards the reconstruction of education systems and the preservation of cultural heritage. unesdoc.unesco.org |
例如,专家组发现的证据表明,利比里亚出口的登记为产自利比里亚 Camp Alpha 地区的钻石与科特迪瓦钻石的形态特征 相 吻 合。 daccess-ods.un.org | For example, the Group uncovered evidence that diamonds exported from Liberia, and registered as having originated from the Liberian Camp Alpha region, had morphological features that matched diamonds of Ivorian origin. daccess-ods.un.org |
當被問及葉博士的證供和他就會議所作的記錄時,陳先生 說,這是印象問題,並堅持在他的印象中,李教授沒有如葉博士所述 以恐嚇口吻使用“蹂躪”一詞。 legco.gov.hk | When confronted with Dr Ip’s evidence and the note he made of the meeting, Mr Chan said it was just a matter of impression and he insisted that his impression was that Professor Li did not use the word “rape” in the threatening way as described by Dr Ip. legco.gov.hk |
因此,教科文组织出版部门应当借并入公众宣传局之机,根据以下原则进行组 织结构的调整:进一步向各部门提供帮助,使所采用的手段与所追求的目标完 全 吻 合, 在计划的这些文件、报告、期刊或辅助材料的设计、编印和发行方面由外部来承担的最 佳方式;增强与外部出版商或制片人接触、谈判和转让版权的能力,以便争取到尽可能 优惠的联合出版或联合制作的条件,使出版处已经尝试过的这种联合出版或联合制作的 方法成为面向不是计划活动所直接针对的广大公众的一切出版物的首选操作方式;通过 因特网和分包的方式集中管理现有出版物。 unesdoc.unesco.org | The UNESCO Publishing Office will, as a consequence of its integration into BPI, have to be reorganized in keeping with the following principles: development of assistance to the sectors for the purpose of ensuring a perfect match between the objectives pursued and the means chosen to attain them and identification of the best outside services for the design, production and distribution of these programme-related documents, reports, periodicals or other products; capacity-building with a view to contacts, negotiations and licensing arrangements with outside publishers and producers in order to obtain the best possible conditions for co-publishing or co-production ventures – this approach, which UPO has already used in the past, becoming the preferred method for everything aimed at a wide audience not directly targeted by programme activities; concentration of management of the existing catalogue by use of the Internet and subcontracting. unesdoc.unesco.org |
遮目鱼和尖吻鲈依然是重 要的,但其组合的份额显著下降。 fao.org | Milkfish and barramundi remain important but their combined share has dropped significantly. fao.org |
通过第一次非正式思考,得出了三位作家之间的五大共性主题:(i)教学在其作品中的 地位,特别是教育、试验和学习的方式;(ii)努力寻求人与环境和谐的新契约之天性;(iii)通 过与各种形式的知识的对话,推动科技进步;(iv)以人权与民主应对殖民主义、歧视和政 治、经济、社会和文化方面的排斥现象以及(v)艺术,特别是诗歌,是人与自然,人与其同 类之间和解的理想方式。 unesdoc.unesco.org | Five major themes of convergence between these three authors were identified during that first informal reflection process: (i) the place of pedagogy in their work, especially through education, experimentation and learning; (ii) nature, in the form of the desire for the search for a new covenant of solidarity between humanity and its environment; (iii) scientific and technological progress, enriched by dialogue with all forms of knowledge; (iv) human rights and democracy in response to colonialism, discrimination and political, economic, social and cultural exclusion; and, lastly (v) art and, in particular, poetry as a form of unique mediation between people and nature, and between individuals and their fellows. unesdoc.unesco.org |
这将与上议 院的精神相吻合, 因为上议院为了反映缅甸的民族 多样性又称民族院(Amyotha Hluttaw)。 crisisgroup.org | This would be in line with the spirit of the upper house as an Amyotha Hluttaw (“chamber of nationalities”) reflecting the ethnic diversity of the nation. crisisgroup.org |
为确保官方发展 援助具有实效,应在尊重国家主控权的条件下提供这种援助,援助应可预测、具 有透明度并与国家优先事项相吻合。 daccess-ods.un.org | To ensure that ODA is effective, it should be given under conditions that respect national ownership and be predictable, transparent and harmonized with national priorities. daccess-ods.un.org |
但现在主流新闻媒体 的相关性受到了非主流渠道日益流行的挑战,新闻传播平台正在迅速扩张,并不 断地花样翻新,社交媒介工具也在改变着人们获得和共享信息的方式,因此,咨 询委员会试想,现 在是否已到新闻部作出以下评估的时候:如何使其新闻活动更 好地为本组织需求服务,如何提高其工作的创造力和创新性,如何继续以较贴近 世界各地人们日常生活的方式促进联合国工作。 daccess-ods.un.org | However, now that the relevance of the mainstream news media is being challenged by the rising popularity of alternative sources, news distribution platforms are rapidly multiplying and diversifying and social media tools are revolutionizing the way in which people access and share information, the Committee wonders whether the time has come for the Department of Public Information to assess how it can enhance the responsiveness of its public information activities to the Organization’s needs, how it can bring greater creativity and innovation to its work, and how it can continue to promote the work of the United Nations in a way that is more relevant to the daily lives of individuals all around the world. daccess-ods.un.org |
将预测结果与实际发病数据相比较,显 示 吻 合 程 度很高。 daccess-ods.un.org | Predictions were compared with actual incidence data and showed good accordance. daccess-ods.un.org |
卢森堡大公国人权协商委员会感到欣慰的是,工作组向卢森堡提出的一 些 建议正好与该委员会向 普遍定期审议简 要报告提供 的书面 材料内提出的建议以 及各区域机构的建议相吻 合。 daccess-ods.un.org | The Consultative Committee for Human Rights of the Grand-Duchy of Luxembourg (CCDH) welcomed the fact that some of the recommendations made to Luxembourg in the WG coincided with recommendations put forward by the CCDH in its written contribution to the UPR summary report, as well recommendations by regional bodies. daccess-ods.un.org |
最容易受到过度捕捞的深海鱼种是市场上易卖的鱼种,其生命周期延长,繁 [...] 殖力低,生长缓慢,分布地区与市场较近(如橙连鳍鲑、 圆 吻 鳕 、 蓝翎及许多深 海鲨鱼)。 daccess-ods.un.org | The deepwater fish species most vulnerable to overfishing are the easily marketable species with extended life cycles, low fecundity, slow growth and [...] distribution areas comparatively close to markets (e.g., [...] orange roughy, roundnose grenadier, [...]blue ling and many deepwater sharks). daccess-ods.un.org |
安全与安保升级项目的落实工 作应与时间表和新建筑项目的许可证 相 吻 合。 wipo.int | The implementation of the safety and security upgrade project will need to be dovetailed with the timelines and permits of the new construction projects. wipo.int |
如薪酬調整方案與職方的薪酬調整要求並 不 吻 合 , 當局會再次 諮詢職方,然後請行政長官會同行政會議作出最後決定。 legco.gov.hk | If the pay offer advised by the CE-in-Council is different from the staff sides’ pay claims, the staff sides will be consulted again and then the CE-in-Council will be invited to make a final decision. legco.gov.hk |
今天摆在安全理事会面前的报告与贝宁的不懈 努力相吻合。 贝宁在 2004 和 2005 年担任安理会主席 期间,它曾让国际社会集中力量关注为促进整个非洲 大陆的稳定而加强联合国与非洲联盟合作的必要性。 daccess-ods.un.org | The report before the Security Council today is in line with Benin’s untiring efforts during its membership of the Council in 2004 and 2005 to focus the attention of the international community on the need to strengthen cooperation between the United Nations and the African Union in order to promote stability throughout the continent. daccess-ods.un.org |
该报告指出,目前的财务 管理系统只能在部分程度上与《公共部门会计准则》 相 吻 合 , 今后难以持续,因 为以后对财务管理系统的支助有限,或者完全不提供支助。 daccess-ods.un.org | The report indicated that the current financial management system could only be partially IPSAS compliant and would not be sustainable in the future as there would be limited or no support for the financial management system. daccess-ods.un.org |
关于反恐怖主义委员会(反恐委员会),我们欣 见,反恐委员会执行局在迈克·史密斯的领导下开展 着越来越有效的外联工作,而且我们欣见下列事实: 这方面的工作越来越与威胁和需要的情况 相 吻 合。 daccess-ods.un.org | With respect to the Counter-Terrorism Committee (CTC), we welcome the increasingly effective external outreach work of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) under Mike Smith’s leadership and the fact that this work is increasingly aligned with threats and needs. daccess-ods.un.org |
根据案件整体情况并考虑到大量相吻 合 的 材料,法院就此得出结论:1975 年 10 月 26 日至 27 日夜剥夺申诉人的自由,既不符合第 5 条(1)(f)条下“合 法”的含义,也不符合“人身安全权利”。 daccess-ods.un.org | Viewing the circumstances of the case as a whole and having regard to the volume of material pointing in the same direction, the Court consequently concludes that the applicant’s deprivation of liberty in the night of 26 to 27 October 1975 was neither “lawful”, within the meaning of Article 5(1)(f), nor compatible with the “right to security of person”. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。