请输入您要查询的英文单词:

 

单词 惊骇
释义

Examples:

惊涛骇浪

perilous situation

惊世骇俗

offend the whole of society
universally shocking

See also:

n

alarm n

be scared
be frightened

External sources (not reviewed)

后来他成为了一名律师,在南非工 作的时候,他对英国人对待印度人的态度感惊 骇,并 为争取印度从英国的统治中独立出来而开 始奋斗。
peaceoneday.org
He became a lawyer and, while working in South Africa, he was appalled at the way Indians were treated by the British and began to work for the independence of India from British rule.
peaceoneday.org
车祸危机 特别令惊骇的是,这些死亡和伤害是完全可以避免 的。
daccess-ods.un.org
What makes the road crash crisis particularly horrific is that these deaths and injuries are entirely preventable.
daccess-ods.un.org
当你开始想到并理解到供应链都是按同样方式运作的、都采用相同的数据信息的时候,它是令 惊骇 的 ,我 想,这一点将会在未来得到演变。
gxschina.com.cn
And when you start to think of that and with the implications that the supply chain are all working the
[...]
same way, all using the same kind of data
[...] information, it’s astounding, I think, what [...]
this will evolve to in the future.
gxschina.com.cn
当恐怖主义行 为发生过后人们处于一惊骇之际 ,她安抚人心的讲 话和处变不惊的镇静让人们感到宽慰和放心。
daccess-ods.un.org
And in times of horror following acts of terrorism, her words of comfort and her steadfast presence in the face of uncertainty have brought solace and reassurance.
daccess-ods.un.org
平民 受到的间接损害令惊骇—— 简言之,不可估量。
daccess-ods.un.org
The collateral damage to the civilian population is horrendous — in short, unquantifiable.
daccess-ods.un.org
正如惊涛骇浪中 的船只上的旅行者一样,我们必须同舟共济。
daccess-ods.un.org
Like wayfarers in a boat on troubled seas, we are all in this together.
daccess-ods.un.org
过去四年半来,秘书长稳健有力地驶 惊 涛骇 浪。
daccess-ods.un.org
For the past four and a half years, the SecretaryGeneral has navigated turbulent waters with a steady hand.
daccess-ods.un.org
除了一个人和一个专业人士身上所有这些宝贵 品质外,还有一种充满尊严的坚忍不拔的精神,帮助 他驶过全球议程上最复杂和最持久问题 惊 涛 骇 浪。
daccess-ods.un.org
In addition to all these splendid qualities in a man and a professional, there was a dignified resilience helping him to navigate the troubled waters of the most complicated and enduring issues on the global agenda.
daccess-ods.un.org
从这些事例中可以得出结论,在一些情况下,安全理事会面 骇 人 听 闻的侵 犯人权罪行,伸张了正义。
daccess-ods.un.org
From these examples, one can conclude that there are situations where the Security Council, confronted by horrific human rights crimes, acts on behalf of justice.
daccess-ods.un.org
路易丝·阿尔布尔法官在序言中警告说,“科索沃的暴力事件 骇 人 的 ,对许多成为受害者的 普通人来说,再次证明是摧残性的”(第 1 页)。
daccess-ods.un.org
In its foreword, Justice Louise Arbour warned that “the violence in Kosovo was horrific, and again proved devastating for the many ordinary people who became its victims” (p. 1).
daccess-ods.un.org
汗衫骇人听闻的说明文字,例如印在 一个巴勒斯坦孕妇图象的汗衫上“1 开枪 2 打死”的 文字以及另一个印在一个儿童图象的汗衫上“越小越 难”的令人惊的文 字都显示出以色列政权在侵犯这 个地区巴勒斯坦人民以及其他阿拉伯人民所采用的 政策和做法上的残暴和凶恶。
daccess-ods.un.org
Appalling captions, such as “1 shot, 2 kills” printed on a tee shirt depicting a pregnant Palestinian, or the shocking caption of “The smaller, the harder” on another tee shirt depicting a child, are indicative of the atrocious [...]
and criminal nature
[...]
of the Israeli regime’s policies and practices in its aggression against the Palestinians and other Arab peoples in the region.
daccess-ods.un.org
此外,大众媒体报道中载有亚美尼亚侵略军开枪滥杀霍贾里居民和保卫者以 及犯下其他暴行骇人听 闻的报告(更多信息可见 E/CN.4/2002/151 号文件)。
daccess-ods.un.org
In addition, mass media outlets contained horrifying reports about the killing of the residents and defenders of Khojaly by indiscriminate Armenian gunfire and other brutal acts by invading troops (more information is available in document E/CN.4/2002/151).
daccess-ods.un.org
我写信通报伊朗圣城部队和真主党又实施了一次可怕的恐怖袭击,作为在世 界各地针对以色列人和犹太人骇人 听 闻活动的组成部分。
daccess-ods.un.org
I write in regard to another horrific terrorist attack perpetrated by the Iranian Al Quds forces and Hezbollah, as part of a gruesome campaign targeting Israelis and Jews around the world.
daccess-ods.un.org
古巴反对美国政府所采用的非法机制,后者正是借此冒称其有权证实其他国 家在恐怖主义方面的行为并发布带有歧视性、选择性和政治动机的名单,同时保 持双重标准,不将本地区针对古巴和其他国家公然从 骇 人 听闻恐怖主义行为的 肇事者绳之以法,却让他们逍遥法外。
daccess-ods.un.org
Cuba rejects this illegitimate mechanism whereby the United States Government arrogates to itself the right to certify the conduct of other nations with regard to terrorism and to publish discriminatory, selective and politically motivated lists, while maintaining a double standard by failing to try the avowed perpetrators of horrendous terrorist acts against Cuba and other countries in our hemisphere, instead allowing them to remain at large.
daccess-ods.un.org
剥夺儿童的笑容和梦想,使其身负 重伤和机枪骇人听闻,是对某些团体和个人价值观 的严厉控诉。
daccess-ods.un.org
To deprive a child of his smiles and dreams and burden him with gore and machine guns is an appalling indictment of the values of the certain groups and individuals.
daccess-ods.un.org
虽然包括联合国主要机关在内的国际社会一直承认,是亚美尼亚发动了战 争,攻击并占领阿塞拜疆领土,包括 Daghlyq Garabagh(纳戈尔诺-卡拉巴赫)地 区,开展大规模的种族清洗,在战争期间犯下其 骇 人 听 闻的罪行,在被占领的 阿塞拜疆境内成立了同族裔人组成的附庸分裂实体;奇怪的是,亚美尼亚的宣传 机器继续把对阿塞拜疆的侵略说成是“纳戈尔诺-卡拉巴赫人民和平要求行使其 自决权,是符合宪法的要求”。
daccess-ods.un.org
Whereas it has been internationally recognized, including by the principal organs of the United Nations, that Armenia unleashed the war, attacked Azerbaijan and occupied its territories, including the Daghlyq Garabagh (Nagorno Karabakh) region, carried out ethnic cleansing on a massive scale, perpetrated other heinous crimes in the course of the war and established the ethnically constructed subordinate separatist entity on the captured Azerbaijani territory, it is curious that Armenian propaganda continues to qualify the aggression against Azerbaijan as “a peaceful and constitutional demand of the Nagorno Karabakh people to exercise its right to self-determination”.
daccess-ods.un.org
在 11 月初发生的一宗尤骇人听 闻的事件中, 估计有 150 人在基万加镇两天的暴力中被杀害。
daccess-ods.un.org
In one particularly horrific incident in early November, an estimated 150 people were killed during two days of violence in the town of Kiwanja.
daccess-ods.un.org
我担心的是,发动极骇人听闻的攻击 仍将是反叛分子目前所使用的策略,而他们干扰当前 增兵的努力也将采用此种策略。
daccess-ods.un.org
The spectacular horror in the use of attacks will remain, I am afraid, a tactic of the insurgency for the time being, as will their efforts to interfere with the current military surge.
daccess-ods.un.org
本法院不应沉溺于对发表咨询意见机会的斟酌,我感到 惊 的 是 ,本法 院竟在本咨询意见(第 [...]
29 至 48 段)中,如此关注这一问题,以至于挑出种种技术 问题(在 36 和 39 段中,关于安全理事会和大会各自的作用和职能),并逃避仔细 审议科索沃严重人道主义危机的事实背景(参见下文),在本咨询程序的书面和口
[...]
头阶段过程中,数个参与方提请关注此事实背景。
daccess-ods.un.org
It is not for the Court to indulge in an
[...]
appreciation of the opportunity of an Advisory Opinion,
[...] and it is surprising to me that [...]
the Court should dispense so much attention
[...]
to this issue in the present Advisory Opinion (paragraphs 29-48), to the point of singling out technicalities (in paragraphs 36 and 39, as to the respective roles and faculties of the Security Council and the General Assembly) and of eluding a careful consideration of the factual background (cf. infra) of the grave humanitarian crisis in Kosovo, brought to its attention by several participants in the course of the written and oral phases of the present advisory proceedings.
daccess-ods.un.org
常设论坛重申关于论坛第三届会议的报告(E/2004/43-E/C.19/2004/23) 第 12 段所载的建议,要求国际移民组织、人权高专办、妇女署、儿基会、联合 国难民事务高级专员办事处、联合国毒品和犯罪问题办公室和劳工组织定期向常 设论坛提交报告,说明本单位在处理土著移民妇女和女孩所面临的各种问题,包 括国内和跨国贩卖这一令人惊的趋 势方面所取得的进展。
daccess-ods.un.org
The Permanent Forum reiterates the recommendation contained in paragraph 12 of the report on its third session (E/2004/43-E/C.19/2004/23) and requests that the International Organization for Migration, OHCHR, UN-Women, UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Office on Drugs and Crime and ILO report periodically to the Permanent Forum on their progress in addressing the problems faced by indigenous migrant women and girls, including the alarming trend of trafficking within and across national and international borders.
daccess-ods.un.org
这些非法武装团体实施有组织犯罪的范围、其实际经济实力、腐蚀主管当局 和国家机构的能力、与地方当局和地方势力网络的联系、对社会活动家的影响以 及令人惊的对平民实施暴力的程度,使其对法治构成了艰巨的挑战。
daccess-ods.un.org
The scope of organized violence committed by these groups, their substantial economic power, capacity to corrupt authorities and State institutions, links with local authorities and local networks of influence, their impact on social actors and the alarming levels of violence against civilians make them a daunting challenge to the rule of law.
daccess-ods.un.org
法律和秩序的全面崩溃、正义的缺失、持续的冲突、根深蒂固的歧视态
[...] 度和行为,以及在这些情况中盛行的有罪不罚之风使这些犯罪行为得以发生;这 些罪行不仅给受害者造骇人听闻的后果,还从整体上破坏社会结构。
daccess-ods.un.org
The general breakdown in law and order, the absence of justice, continuing conflict, entrenched discriminatory attitudes and practices and the prevailing culture of impunity in these situations
[...]
allowed for these crimes to be committed not
[...] only with appalling consequences [...]
for the victims, but with a force that destroys
[...]
the fabric of society as a whole.
daccess-ods.un.org
这种对邪恶的和诱惑罪在最后的日子的精神得到普遍观点,特别强调在Ḥasidean学校,因此之间的tannaitic和救世主的来临之前的时间世界末日图 惊 人 的相似:“在最后的日子假先知 [假救世主 ]和腐化将增加,羊变成狼被打开,爱被仇恨;无法无天 [见匪徒 ]将占上风,导致男人的仇恨,迫害,并提供了对方;和撒旦,'世界骗子'(见箴),将执行中的神的儿子幌子创造奇迹,作为地球的统治者犯下奇闻的罪行“(”十二使徒遗训,“十六3起。
mb-soft.com
This view of the prevalence of the spirit of evil and seduction to sin in the last days received special emphasis in the Ḥasidean schools; hence the striking
[...]
resemblance between the tannaitic and the
[...] apocalyptic picture of the time preceding [...]
the Messianic advent: "In the last days
[...]
false prophets [pseudo-Messiahs] and corrupters will increase and sheep be turned into wolves, love into hatred; lawlessness [see Belial] will prevail, causing men to hate, persecute, and deliver up each other; and Satan, 'the world-deceiver' (see Antichrist), will in the guise of the Son of God perform miracles, and as ruler of the earth commit unheard-of crimes" ("Didache," xvi. 3 et seq.
mb-soft.com
安全理事会处理该问题已有十多年
[...] 了,但平民在冲突期间的安全问题却变得越来越严 重,有时甚骇人听闻,我们过去几天、几个星期、 [...]
几个月在加沙地带、伊拉克、达尔富尔和刚果民主共 和国(仅举几例)所目睹的情况就是如此。
daccess-ods.un.org
The Security Council has been dealing with this topic for more than 10 years, yet civilian security during conflict is becoming more and more
[...]
critical, if not at times dramatic, as we have
[...] witnessed in these past months, [...]
weeks and days in the Gaza Strip, Iraq, Darfur
[...]
and the Democratic Republic of the Congo, to name just a few.
daccess-ods.un.org
有人认为,自 1998-1999 年骇人暴行发生以来,十年已经过去,“冲突 已经结束”,设法被“湮没”在忘却的记忆中,科索沃今天实现了和平,上述镇 压属于过去,这样的论点在我看来即便不是无根据的,也是肤浅的。
daccess-ods.un.org
The argument that, since the utmost violence of 1998-1999 one decade has passed and the “conflict is over”, somehow “buried” into oblivion, and that there is peace today in Kosovo and the aforementioned repression belongs to the past, is in my view superficial, if not unsustainable.
daccess-ods.un.org
安全理事会成员并对这骇人听 闻罪行的受害者及其家属、尼日 利亚联邦共和国政府和人民、联合国秘书长和联合国其他同事表示深切同情与哀 悼。
daccess-ods.un.org
The members of the Council also expressed their deep sympathy and condolences to the victims of that heinous crime and to their families, the people and Government of Nigeria and the Secretary-General and other United Nations staff members.
daccess-ods.un.org
我们毫不怀疑的是,这些国家提出这些指控只不 过是企图转移对其本国违反核裁军义务 骇 人 听闻 行径的注意力,这些行径包括共享核武器,在其领土 上部署核武器,以及帮助中东唯一的《不扩散条约》 非缔约方以色列政权从事其核武器计划。
daccess-ods.un.org
We have no doubt that raising such allegations is nothing but an attempt to divert attention from the horrendous record of non-compliance by those countries with their nuclear disarmament obligations, including through nuclear weapon-sharing, hosting nuclear weapons in their territories and assisting the only non-party to the NPT in the Middle East, the Israeli regime, with its nuclear weapons programme.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/10 6:21:39