单词 | 惊恐万状 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 惊恐万状 —convulsed with fear [idiom.]See also:惊恐 n—alarm n 惊恐—dismay • appall
|
千百万儿童被迫在 破裂的家庭和社区中,过着惊恐、饥饿、贫困、孤独 和绝望的生活。 daccess-ods.un.org | Millions of children are forced to live in fear, hunger, poverty, isolation and despair [...] among their devastated families and communities. daccess-ods.un.org |
廿一年前的六月,全球数百万人惊恐 地 看 著中国政府派遣军队进入天安门广场镇压示威的学生。 amccsm.org | Twenty-one years [...] ago this month, millions of people around the world followed in horror as the Chinese [...]authorities sent the army [...]into Tiananmen Square to quash student demonstrations. amccsm.org |
此外,阿布沙耶夫集团成员在三宝颜省和苏禄省绑架老师,在平民中造 成 惊恐, 并 使受冲突影响地区儿童的学习生活受到破坏。 daccess-ods.un.org | Furthermore, accounts of schoolteachers abducted in [...] Zamboanga and Sulu provinces by members of the [...] Abu Sayyaf caused fear among the civilian [...]population and disrupted the learning [...]activities of children in conflict-affected areas. daccess-ods.un.org |
马尔代夫面临的迫在眉睫威胁,不仅来自伊斯兰激进主义或国内自生的恐 怖,而且来自根源于邻近地区和整个世界 的 恐 怖 主 义 状 况 的 各种其他威胁,以及 有可能导致国家动荡的各种其他问题。 daccess-ods.un.org | It is not only the threat from Islamic radicalization or home-grown terror that is imminent in the Maldives, but also various other threats that have their roots in the terror situation in the neighbouring region as well as the whole world and also various other concerns that might lead to unrest in the country. daccess-ods.un.org |
正是这一鉴定结果导致执行局在其决定 166 EX/8.6 中 “对关于米奥利斯--邦万办公楼的状 况 令人 吃 惊 的 报 告表示极大的不安”并“请总干事筹集 必要的资金”。 unesdoc.unesco.org | This led the Executive Board in 166 EX/Decision 8.6 to express “its great anxiety with regard to the [...] report on the alarming state of [...] the buildings of the Miollis/Bonvin site” and to invite “the [...]DirectorGeneral to seek the appropriate funding”. unesdoc.unesco.org |
那些除了依恋故国之外无可指摘的人们被迫生活在 惊恐之中。 daccess-ods.un.org | People whose only crime was their attachment to their homeland were [...] being forced to live in fear. daccess-ods.un.org |
这八项原则是:缔约国对于在其 [...] 管辖下登记或开展业务的私营军保公司的军事和安全活动负有责任;私营军保公 [...] 司应尊重法治;私营军保公司要尊重国家主权;缔约国有义务禁止私营军保公司 直接参与敌对状态、恐怖主 义行为和违反国际法的军事行动;禁止将国家的固有 [...] 职能外包给私营军保公司,包括使用某些具有过度或过分伤害性的武器;禁止私 [...] 营军保公司及其人员非法取得、占有或贩运武器和弹药。 daccess-ods.un.org | The eight principles are: that the State party bears responsibility for the military and security activities of PMSCs registered or operating in their jurisdiction, respect for the rule of law by PMSCs, respect of State sovereignty by PMSCs, the State party’s obligation to [...] prohibit PMSCs from directly participating [...] in hostilities, terrorist acts and military [...]actions in violation of international [...]law, the prohibition on outsourcing inherently State functions to PMSCs, including the use of certain weapons of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering and the prohibition on PMSCs and their personnel with regard to illegally acquiring, possessing or trafficking in arms and ammunitions. daccess-ods.un.org |
(v) 还 还还 还请 请请 请法国政府延长贝尔蒙先生执行其使命的时间,以使其能对本组 织位于米奥利斯/邦万的各大楼的状况 提 出意见。 unesdoc.unesco.org | (v) Further invites the French Government to kindly extend Mr Belmont’s mission to allow him to give an opinion on the building at the Organization’s Miollis/Bonvin site. unesdoc.unesco.org |
目前已知,与街头有联系的儿童在全球儿童中所占比例较小,国际社会应该 [...] 减少对数字的关注,而更多关注那些使儿童迫不得已流落城市街头的令人触 目惊 心的状况。 daccess-ods.un.org | What is known is that children with street connections form a relatively small proportion of the global population of children, and international concern should [...] be less about numbers and more about the [...] persistence of appalling conditions that [...]force children to choose to move onto urban streets. daccess-ods.un.org |
然而,由于各个地 区、国家和地方的经济和社会状况千 差 万 别 , 存在差距,因而,各国取得的进展也不尽相 同。 unesdoc.unesco.org | However, given the diversity and disparity of the economic and social situations at regional, national and local levels, it is evident that not all countries have achieved the same level of progress. unesdoc.unesco.org |
法国政府满足大会提出的愿望(决议 31 C/62),同意延长贝尔蒙先生在教科文组织执 行其使命的时间,以使他能按照他对丰特努瓦楼房的做法,对位于米奥利斯 / 邦 万 的 楼 房的 状况进 行评估,即了解存在的问题,对如何处理这些问题进行分析研究,以及提出修复和改 造这些楼房的解决办法。 unesdoc.unesco.org | In reply to an invitation by the General Conference (31 C/Resolution 62), the French Government agreed to extend Mr Belmont’s mission at UNESCO to enable him to evaluate, as he did for the buildings on the Fontenoy site, the state of the buildings at the Miollis/Bonvin site, specifically, to identify the problems, suggest how they might be resolved and propose solutions with a view to the restoration and improvement of the buildings. unesdoc.unesco.org |
全世界惊恐 地目睹了前所未有的暴力现象,那里的当局造成了严 重的死亡、酷刑和侵犯各种人权现象。 daccess-ods.un.org | The world has watched with the [...] unprecedented violence with horror; the authorities [...]there are responsible for enormous levels [...]of death and torture and violations of every human right. daccess-ods.un.org |
若干研究报告称,惊恐性障 碍、泛发焦虑障碍、抑郁症及躯体化障碍等精 神病学诊断,在 [...] NCCP 患者中具有高发病率 [6,23]。 iasp-pain.org | Several studies report a high incidence of psychiatric [...] diagnoses, such as panic disorder, generalized [...]anxiety disorder, depression, and somatization [...]disorder, in patients with NCCP [6,23]. iasp-pain.org |
这些条款中突出的一条就是《黎巴嫩刑 法典》第 314 条,该条内容是:“恐怖主义行为指旨在造 成 恐 慌 状 态 和使用爆炸 装置、易燃材料、有毒或腐蚀性产品和传染性制剂或微生物剂可能造成公共危险 的所有行为”。 daccess-ods.un.org | Pre-eminent among those provisions is article 314 of the Lebanese Criminal Code, according to which “[t]errorist conduct means all conduct aimed at creating a state of panic and committed by such means as explosive devices, inflammable materials, toxic or corrosive products and infectious or microbial agents likely to create a public danger”. daccess-ods.un.org |
然后,他围着屋子喊“砰砰砰”,他的同伴尖叫并撞死倒下,这时 他的老师们惊恐地冲向他(Jones 2002: 45)。 ipaworld.org | What a perfect gun! Then he ran round the [...] room shouting “pow pow pow” while his classmates squealed and pretended to fall down [...] dead and his teachers rushed towards him in horror (Jones 2002: 45). ipaworld.org |
根据决议 31 C/62,教科文组织与法国政府达成协议,延长了贝尔蒙先生执行其使命的 时间,以使他遵循与为丰特努瓦总部大楼编写的报告所遵循的相同原则起草一份报告并对本 组织位于米奥利斯/邦万各办公楼的状 况 提 出意见。 unesdoc.unesco.org | In accordance with 31 C/Resolution 62, Mr Belmont’s mission has been extended by UNESCO with the agreement of the French Government in order for him to draw up a report on the same lines as that produced for the Headquarters buildings on the Fontenoy site and to give an opinion on the Organization’s Miollis/Bonvin buildings. unesdoc.unesco.org |
高级的Web开发者则往往对可以轻易地利用他们现有的Spring和Hibernate经验 而 惊 喜 万 分。 infoq.com | Advanced web developers are [...] often pleasantly surprised at how easy it [...]is to leverage their existing Spring and Hibernate experience. infoq.com |
其中有些问题的解决事虽不大,但对本组织来讲却具有重要的意义。例如, 非政府组织向 VI bis 号楼搬迁的彻底解决;将 V 号楼腾出的办公场所再分配给其中大多数已 经等了许多年的常驻代表团;向会员国和领导机构宣传总部大楼维护问题;为提请对米奥里 斯--邦万大楼状况给 予关注所作的、最终导致由贝尔蒙先生起草了关于这些大楼翻修和改造 报告的有关工作等。 unesdoc.unesco.org | This applies to the settlement regarding the transfer of IGOs and NGOs to Building VI bis; the allocation of offices vacated in Building V to Permanent Delegations, most of which had been waiting for many years; alerting Member States and the governing bodies to the maintenance problems of the Headquarters buildings; and efforts to draw attention to the state of the buildings at the Miollis/Bonvin site, which led to the report drawn up by Mr Belmont on the restoration and improvement of those buildings. unesdoc.unesco.org |
我还要强调,我们与海地人民并肩站在一起。他 们昨天又一次经受了新地震造成的 惊恐 不 安。 daccess-ods.un.org | I also stress that we stand side by side with the people of Haiti, who [...] yesterday relived the fear and chill of [...]a new earthquake. daccess-ods.un.org |
金融市场仍在恐惧和动荡的状态中 挣扎,缺乏只有积极主动的协 调政策才能提供的支撑点。 daccess-ods.un.org | Financial [...] markets remain paralysed between bouts of fear and volatility, [...]lacking the anchor that only a proactive and coordinated policy action can provide. daccess-ods.un.org |
通常,托马斯·史翠克在用聚苯乙烯泡沫塑料磨制原作的同时,也会备制第二份作品,第二件作品当然是用棱角不齐、形 态 万状 的 边角料制成,他一般对于第一件雕塑的结构提不起兴趣,但对于备制品倒是兴致盎然;为了充分利用边角料,他会挖空心思探索新复制品的结构。 shanghaibiennale.org | Basically, Thomas Stricker takes a doubling of the origin, whereas he is less interested in the first structure, which he forms out of the concrete Styrofoam block, but in the second one, which he creates out of an unstructured, unpredictable messy rest. shanghaibiennale.org |
欧盟对数百万长期难民的状况表 示遗憾,鼓励 所有国家谋求解决这种现象的深层次原因并采用自 愿遣返、融入当地以及再安置的措施。 daccess-ods.un.org | The European Union noted with deep [...] concern the situation of millions of long-term refugees [...]and urged all States to address the [...]root causes of the phenomenon and to adopt measures for voluntary repatriation, local integration and resettlement. daccess-ods.un.org |
事实上,尽管布隆迪政府期 望得到资金以支付大部分选举费用,但它只收到了 所需数额的 [...] 40%多一点;现在距离计划于 2010 年 5 月 21 日举行第一次选举只有两个月的时间,布隆迪 政府正面临着近 2 100 万美元的惊人的选举预算短 缺。 daccess-ods.un.org | Indeed, while his Government had been anticipating funding to cover the bulk of the election costs, it had received a little over 40 per cent of the amount required; with the first election scheduled [...] for 21 May 2010 but two months away, it [...] was facing an alarming shortfall of nearly US$ 21 million in its election budget. daccess-ods.un.org |
澳大利亚国内反恐措施的前提是实行一项全面办法,该办法考虑到必须防止恐怖主 义,做好准备工作,妥善应对万一 发生 的 恐 怖 袭击及其后果,并开展恢复工作。 daccess-ods.un.org | Australia’s domestic counterterrorism arrangements are predicated on a comprehensive approach that recognizes the need to prevent and prepare for and, if necessary, respond to and recover from terrorist attacks and their consequences. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。