单词 | 情不自禁 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 情不自禁—cannot helpless common: unable restrain emotions See also:不禁—can't help (doing sth) can't refrain from
|
主席女士,陈方安生议员刚才发言完毕时,我情不自禁地击桌以示支持 她的发言,特别是当中的一句话。 legco.gov.hk | Madam President, when Mrs Anson CHAN finished her speech [...] just now, I could nothelp expressing my [...]support for her words by tapping on the bench. legco.gov.hk |
航空爱好者会情不自禁的把 这款手表的灰色设计美学和隐形飞机的灰色设计联系在一起。 oris.ch | Fans of aviation will undoubtedly connect the strong aesthetics of this capable timepiece with the grey in grey design of stealth planes. oris.ch |
你会情不自禁地问:在2003年而不是2006年,如果有更多的公司参与,情形将会怎样。 infoq.com | You can't help wonder what could have been achieved if more cooperation had been available in 2003 rather than in 2006. infoq.com |
记得他昨天向大家惜别时, 大家情不自禁地向他传纸条。 legco.gov.hk | I recall that when he bade us farewell [...] yesterday, wecould nothelppassing notes to him. legco.gov.hk |
只要腕上佩戴一枚爱彼表,就令人情不自禁为这 枚伴随您度过每一刻尊荣时光的巨匠之作赞叹不已。 audemarspiguet.com | Wearing an Audemars Piguet, you can only marvel at the genius that accompanies you at every moment, simply around your wrist. audemarspiguet.com |
在场的王顺卿总领事、Sylke [...] Wischnevsky校长以及Krämer博士都情不自禁地跟随着学生们一起舞蹈起来,参与其中,乐在其中。 konfuzius-institute.de | Consul General WANG Shunqing, Principal Sylke Wischnevsky and [...] Dr. Krämer could not helpdancing together [...]with the students. konfuzius-institute.de |
这座城市拥有众多的艺术画廊,让您情不自禁地赞 叹这里蓬勃的艺术景象,艺术爱好者一定不会错过非洲艺术博物馆,那里收藏了大量的传统非洲面具、服装和手工艺品。 msccruises.com.cn | You cannot help but get a feel for Dakar’s thriving arts scene as you witness the many art galleries in the city, and art-lovers will not want to miss a trip to IFAN, the fascinating African Arts Museum which has a huge array of traditional African masks, costumes and artefacts. msccruises.com.hk |
引述完毕)此外,诺贝尔和平得奖人西 德总理勃兰特 1970 年 12 月访问波兰时,於犹太人大屠杀的纪念碑前 情不自 禁地长 跪,向波兰人谢罪,据当时的民意调查显示,有 80%的德国人赞成勃 兰特这种举动。 legco.gov.hk | (End of quote) Also, when Willy BRANDT, former Chancellor of the Federal Republic of Germany and winner of the Nobel Peace Prize, visited Poland in December 1970, he was so overwhelmed that he fell on his knees before a monument to the victims of the Warsaw Ghetto Uprising to show his remorse to the Polish people. legco.gov.hk |
这种全新的视觉效果,牢牢的抓住了旅客下机的第一感觉,使经过于此的旅客情不自禁的驻足观赏。 samdecaux.com | The strong visual impact immediately attracts the passengers’ attention, and encourages [...] them to stop and enjoy. samdecaux.com |
管弦乐团渐强的音乐和所有演员的返场演唱,让在场观众真切地感受到耀中国际学校全体师生赋予“希望种子”的热情和努力,并情不自禁地站立起来为师生报以热烈的掌声。 ycis-bj.com | All performers were on stage and the passion for Seeds of Hope could be felt by the entire audience as the final crescendo of instruments and singing resulted in a standing ovation. ycis-bj.com |
我们与传媒公司合作,利用全新突破的数码空间技术,这样,每天穿梭于地铁站的175,000名旅客都会情不自禁地欣赏动感炫目的极光Evoque数码广告。 tagworldwide.com | Working with the media company, we utilised the digital space in a totally ground-breaking way and with 175,000 people travelling through the station daily, who could help but witness the breathtaking and all-consuming Evoque-filled digital landscape. tagworldwide.com |
博子在他的中学名册?找到他在北海道的小樽市念书时的地址,情不自禁地写了一封信给他,不料却竟收到他的回信! 回信的其实是一个也叫藤井树的女子(中山美穗分饰)。 buyoyo.com | Among histhings left she finds his hometown address, to which she writes a love letter because she cannot help thinking of him. buyoyo.com |
报刊法》并不禁止言论自由,而且有适当渠道让人民表达见 解或观点。 daccess-ods.un.org | The Newspaper Act did not prohibitthe freedom of expression, [...] and appropriate channels existed for people to express their opinions or views. daccess-ods.un.org |
美国促请该国政府接受建议,不再要求非政府组 织请求内政部批准和向其报告,并重新考虑开放党禁和允 许媒体自由报道。 daccess-ods.un.org | It urged the Government to accept the recommendation calling to stop the requirement for non-governmental organizations to [...] seek approval from [...] and report to the Ministry of the Interior, and to reconsider the recommendation to allow political parties and the media tooperate freely. daccess-ods.un.org |
提交人不禁想知道,为何 在某一个阶段,她可以被视为受害者,而在稍后阶段,却不许她行使自己的权 利。 daccess-ods.un.org | Theauthor wonders how, at one stage of the proceeding she can be considered a victim and at a later stage be barred from exercising her rights. daccess-ods.un.org |
个人基本权利:人人享有人身自由和安全的权 利;因此,(a) 没有人有义务做法律没有要求的事情,或没有人被阻止去做法律不加禁止的事情;(b) 除法律规定外,不允许对人身自由作出任何限制。 daccess-ods.un.org | Basic rights of the individual: everyone has the right to liberty and to security of the person; thus (a) no [...] one is obligated to do what is notrequired by law or prevented from [...] doing what is not prohibited bylaw; (b)no restrictions of personalliberty are permitted, except [...]as provided by law. daccess-ods.un.org |
在妥善遵守所有适用成文法、规则及规例(包括但不限於指定证券交易所的规则)的情况下,以及根据该等规定取得所有必需的同意(如有)後,就任何人士而言,倘已向人该名人 士以成文法不禁止的方式,送交按适用法律及规例所规定形式载有所规定资料而摘录自本公司 年报及董事会报告的财务报表摘要,即视为已达成细则第149条的规定,惟以其他方式有权获取 本公司年度财务报表及有关的董事会报告的人士,如有需要,可向本公司送达书面通知,要求 本公司除向其寄发财务报表概要外,另行寄发一份完整的本公司年度财务报表及有关的董事会 报告印刷本。 ntpharma.com | Subject to due compliance with all applicable Statutes, rules and regulations, including, without limitation, the rules of the Designated Stock Exchange, and to obtaining all necessary consents, if any, required thereunder, the [...] requirements of [...] Article 149 shall be deemed satisfied in relation to any person by sending to the person in any manner notprohibited by the Statutes, summarised financialstatements derived fromthe Company’s annual accounts and the directors’ report which shall be in the form and containing [...]the information [...]required by applicable laws and regulations, provided that any person who is otherwise entitled to the annual financial statements of the Company and the directors’ report thereon may, if he so requires by notice in writing served on the Company, demand that the Company sends to him, in addition to summarised financial statements, a complete printed copy of the Company’s annual financial statement and the directors’ report thereon. ntpharma.com |
因此, 在任何情况下,记者都不得被任意剥夺生命,不得遭受酷刑或残忍、不人道或有 辱人格的待遇或刑罚,不得仅仅由于无力履行约定义务而被监禁,不得由于在其 发生时不构成刑事罪的任何行为或不行为被判处犯有刑事罪,不得被剥夺在法律 面前人格得到承认的权利,也不得被剥夺思想、良心和宗教自由的 权利。 daccess-ods.un.org | Hence, a journalist should [...] never, underany circumstances, be arbitrarily deprived of his or her life, subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, imprisoned merelyon the grounds of inability to fulfil a contractual obligation, held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence at the time when it was committed, denied recognition as a person before the law, or denied the right to freedom ofthought, conscience [...]and religion. daccess-ods.un.org |
(b) 如果不存在任何令人信服的情况,禁止警察在没有律师在场的情况下 与一人进行任何面谈,除非该人在知情前提下自愿同意放弃要求律师在场,并 且应当建立核实该人所作同意是否自愿的机制。 daccess-ods.un.org | (b)To prohibit, intheabsence of any compelling circumstances, any interviewing of a person by the police in the absence of a lawyer, unless the person gives his or her informed and voluntary consent to waive [...] the lawyer’s presence [...]and to establish mechanisms for verifying the voluntary nature of the person’s consent. daccess-ods.un.org |
不应将这类罪行看作普 通犯罪,特别是由于这些罪行常常发生在受害者处于国家监禁的情况下,而国家 应保护人民身心健全的权利。 daccess-ods.un.org | Such actsshould not be considered ordinary offences, especially since they often occur in settings in which the victims are under the [...] custody of the State, [...]which is supposed to protect people’s right to physical and mental integrity. daccess-ods.un.org |
在 这方面,我们认为特别令人不安的是,缺少有关对刚 果民主共和国武器禁运措施执行情况的报告,而这些 信息是第 1857(2008)号和第 1896(2009)号决议所要 求的。 daccess-ods.un.org | In that regard, we find itespecially worrisome that there is a [...] lack of reports on the implementation of the armsembargo against the Democratic Republic of the Congo — information [...]that is required under resolutions 1857 (2008) and 1896 (2009). daccess-ods.un.org |
在不遵守这项禁止的少数情况下,公 司受到了严重惩罚,因此可以应对这些情况。 daccess-ods.un.org | In therarecases where this prohibitionhad notbeen respected, [...] the companies had been heavily sanctioned, so it was possible to manage these situations. daccess-ods.un.org |
参与者指出,针对这个问题,各方给出的答复都是旨在禁止侵犯人权和消除有罪 不罚现象的积极且广受欢迎的措施,但涉及范围大且详 情不足,说明侵犯人权背 景下的“预防”概念需要进一步完善。 daccess-ods.un.org | Participants indicated that, while the responses to the question were all positive and welcome steps towards tackling human rights violations and impunity, both the range and the lack of detail provided may suggest that the concept of “prevention” in the context of human rights violations needs to be further developed. daccess-ods.un.org |
(d) 货物中载有航空零部件这一事实值得关注,因为自实 施武器禁运以来, 忠于科特迪瓦前总统的部队就不断努力,试图得到修复其军事航空资产的零部件 和技术援助(见下文第 95-104 段)。 daccess-ods.un.org | (d) The fact that the cargo contained aeronautical parts should be considered worthy of attention, due to repeated efforts by forces loyal to the former President of Côte d’Ivoire to obtain parts and technical assistance for the rehabilitation of its military air assets since the imposition of the arms embargo (see paras. 95-104 below). daccess-ods.un.org |
(b) 委员会不受这 种结论的约束,而是根据《公约》第22条第4款, 委员会有权依据每个案件的全部案情自由评估事实真相。 daccess-ods.un.org | (b) The Committee is notbound by such findings and instead has the power, provided by article 22, paragraph 4 of the Convention, of freeassessment of the facts based upon the full set of circumstancesin every case. daccess-ods.un.org |
根据在本任务期间获得的信息,监察组能够得出结论认为,支持违反 武器禁运活动的秘密资金主要来自情报、 军事和执政党官员控制和操作的这一 广泛的、境外、大多是非法金融机制,其中许多人以“非官方”身份开展这一 [...] 活动。 daccess-ods.un.org | On the basis of information obtained in the course of the current mandate, the Monitoring [...] Group is able to conclude that [...] covert financialactivities in support ofarmed embargoviolations are [...]financed principally through [...]this extensive, offshore and largely illicit financial apparatus, controlled and operated by intelligence, military and party officials, many of them operating in an “unofficial” capacity. daccess-ods.un.org |
不扩散条约》第一、第二和第三条载有所有缔约国的不扩散 义务,禁止在任何情况下 转让或获取核武器或其他核爆炸装置,要求无核武器国家接受原子能 机构的核查,防止将和平核活动所用的核材料转用于《不扩散条约》禁止的目的。 daccess-ods.un.org | Articles I, II and III comprise the non-proliferation [...] obligations of all [...] Treaty parties by prohibitingthe transfer or acquisition of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, underany circumstances, andby requiring [...]that non-nuclearweapon [...]States accept IAEA verification that nuclear material in peaceful nuclear activities is not being used for purposes proscribed by the Treaty. daccess-ods.un.org |
添加了“已经遭受驱逐者或正在遭受驱逐者”等词以便考虑到若干委员的意见, 他们强调,在这种情况下,禁止的歧视是遭受驱逐者之间的歧视,而不是这些外 国人和驱逐国的国民之间的歧视。 daccess-ods.un.org | The words “among persons who have been or are being expelled” had been added to [...] take into account the comments ofseveral Commission members who had [...] stressed that, in the context, the discriminationprohibited wasdiscrimination among aliens subject to [...]expulsion, not discrimination between such aliens and the nationals of the expelling State. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。